第42节:安娜·兰斯基的童年(4) 倒是一个从琥珀门来的叫麦利奥特的假圣人似的农夫把她惹怒了,那人管她 叫臭鼬。 " 哟,你是个臭鼬啊!" " 我才不是呢。" 她气坏了。 " 你就是。臭鼬就是你这样的。" 她思忖了一会儿说: " 那,你就是,是个——" " 什么?" 她上下打量了他一下说: " 你是个罗圈儿腿。" 他真是个罗圈腿。人们立即大笑起来。人们就喜欢她这股子犟劲儿。 " 嗨," 麦利奥特说," 只有臭鼬才这么说。" " 什么,我是臭鼬?!" 人群中又爆发出一阵哄笑。 他们就爱逗她。 " 唉,我的小姑娘," 布莱斯威对她说," 你看这羊毛怎么样?" 说着他摸了摸她那微微发光的头发。 " 这不是羊毛。" 安娜说着生气地扯回自己那被侵犯的头发。 " 那,这是什么呢?" " 这是头发。" " 头发!啥子地方长这样的头发?" " 啥子地方?" 她学着他的口音,奇怪极了。 他没回答,反倒快活地叫了起来。他让她讲了土话,这是个胜利。 安娜有个对头,人们叫他" 花生仁儿耐特" ,或叫他" 耐特花生仁儿" 也行。 他是个先天性侏儒,长着内八字脚,走起路来衣服的下摆飘来飘去的。这可怜的 家伙在酒店里卖花生仁儿出了名。他说起话来着三不着两,一张嘴人们就笑话他。 安娜在约翰酒店里第一次见到他,等他一走,她睁圆了眼睛问: " 他为什么走起路来那个样子?" " 他可没治了,小鸭子,他天生就那个德性。" 她想了一下,神经质般地笑了起来,又想了想,红着脸叫道: " 他是个吓人鬼。" " 不,他倒不吓人,他一走路就得那样儿。" 当可怜的耐特似滚似爬地进来时,她就溜走。要是有人给她买耐特的花生, 她就不吃。要是农夫们用骨牌赌花生,她就生气地大叫: " 那是脏家伙的花生。" 于是人们开始对耐特反感起来,不久他就被迫到另一家酒店去了。 现在,布朗温暗下决心要让安娜成为一个贵妇人。他在诺丁汉的哥哥阿尔弗 莱德成了一位医生的遗孀的情人,那女人受过教育。这桩事成了一宗大丑闻。他 哥哥常把自己的老婆和家人丢下,以朋友的身份到德比郡她的住处去,几天后再 回家。偏偏没人敢说一句。他脾气犟性子直,声称自己是这寡妇的朋友。 有一天布朗温在车站上碰到了哥哥。 " 你这是去哪儿?" 弟弟问。 " 去沃克斯沃斯。" " 我听说你在那儿有朋友。" " 嗯。" " 我要去那儿时我会去看你的。" " 请便。" 汤姆o 布朗温对那女人感到极为好奇,第二次去沃克斯沃斯时,他就打听她 的住处。 他找到了一座靠峭壁而建的漂亮住宅,这座宅第俯瞰着坐落在盆地那一边矿 坑里的古老城市。福比斯太太正在花园里忙着,她高高的个子,花白的头发,一 边走来一边脱下厚厚的手套,放下剪刀。正值秋天,她戴着宽边草帽。 布朗温脸都臊红了,红到了耳根,不知说什么才好。 他说:" 我觉得我应该来看看,既然知道你是我哥哥的朋友。我以前来过沃 克斯沃斯。" 她马上认出他是布朗温家的人。 " 您请进吧," 她说," 我父亲正卧病不起。" 她把他带进一间摆满了书籍的客厅,屋里还有一架钢琴和一个提琴架子。他 们聊了起来,她的话言简意赅,娓娓道来,她的仪态更是庄重。这样的房间布朗 温从来没见过。屋里的气氛显得坦率、舒畅,就像在山顶上那样畅快。