第75节:巴黎舞会(9)
“那一天她穿了一件露出半臂的裙子,是墨绿色的天鹅绒,缀着繁复的花边,
看得出是精心挑选过的。画像大概会送到她未来的夫婿手中,她有点羞涩……后
来,我提议露出手会更美,她就把长手套褪下来了。我观察到面前的双肘有些与
众不同……”
老人的眼睛瞪着虚空,手指在膝盖上不停描画着,似乎正在重复那次创作。
过了很久,他终于从回忆中抽离,沉重地道:“我不知道这种异常的关节是否灵
活,但二十五年前,我想这幸运的女孩儿一辈子也不会有机会举起比化妆盒更沉
的东西了。谁知她后来的命运会如此悲惨。”
维克多沉默了。那个在血雨中挥舞重型镰刀的家伙,很难说她的命运比母亲
有什么改善。
“列奥,如果你的推测是真的,那么这个秘密必须烂在我们两人心里。与其
眼看着希望破灭,还不如让她一无所知。最强壮的雏鸟已经长大了,绝不会允许
有人分享它的食物,哪怕只是假设。”
“哦哦……”老人从喉咙深处发出失望的声响,“你总是像刀子一样说出真
相。”
“谢谢夸奖。”维克多低头抚胸。
达芬奇摇头叹气,“如你所说,机会太渺茫。我只告诉了你一人,至于那位
船长……你说得对,野心太大的人,不适合送鸟儿归巢。”
黄昏降临,马车朝着落日奔驰在道路上。
尼克照例踢掉了带木跟的鞋子。无视维克多批评的目光,她坦然靠在椅背上,
让受了委屈的脚趾一个个舒展开来。
“这是老头儿让我转交给你的东西,说以后大概没机会见面了。”维克多叹
息,把一个小纸卷递给尼克。尼克展开纸条,上面仅有寥寥几句话:
妮可,是希腊神话中胜利女神的名字,她高贵坚强,战无不胜。
另祝,一帆风顺。
L?D?V
“这是什么意思?”尼克问,纸条里每句话都认识,但和在一起就莫名其妙。
“自己理解。”
尼克费解,把纸条来回研究几遍,仍然一头雾水。过了一会儿,她又想起一
件下午发生的事。随即伸出只脚丫,干脆利落地踩到海雷丁的靴子上。
“船长,这是什么意思?”尼克好奇地问,“我看见桌子下面有人光脚踩你。”
马车里静默了三秒,维克多率先笑起来,一边捶胸一边咳。
“这是一个女士的邀请,关于一些有趣的……床上运动。”海雷丁看看靴子
上那只白生生的小脚,又看向尼克清澈的眼睛,一板一眼回答道,“意思你自己
理解。”
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录