第8节:法老之死(8) “阿佩庇的帐篷在哪里?” “在岭的那边。我留下密探监视着呢。”纳加指着顶峰上通向瞭望塔的小路。 “在远方是一个隐秘的绿洲。有一口纯净的淡水井和枣椰树。他的帐篷立在树丛 之中。” “我要带一个小巡逻队和我一起侦察一下营地。只有那时,我们才能计划我 们的进攻。” 纳加已经在期盼着这样的指示,他挑选了五名骑兵组成了一个巡逻队。每一 个人都必须要向他盟下血誓。他们是他的心腹。 “包住你们的剑鞘,”纳加命令道。“不要弄出一点儿声音。”接着,他左 手拿着弯弓,迈上了小路。法老紧跟在他后面。他们迅速地向上走,直到纳加看 到了相互交错的荆棘树的树枝上方那阴暗轮廓映衬着的拂晓的天空,他突然停下 来,举起右手示意安静。他倾听着。 “怎么了?”法老靠近他身后低声问道。 “我想我听到了山顶上的声音,”纳加回答道。“他们讲的是喜克索斯语。 等在这里,陛下,我去清除前面道路上的障碍。”法老和五名骑兵低下身去,在 路旁蹲下来,而纳加鬼鬼祟祟地继续朝前走。他绕着一块巨石走过去,他的模糊 身影看不见了。时间在分分秒秒地流逝,法老开始烦躁不安起来。黎明迅速地到 来了。喜克索斯国王会很快地冲出营房,从他们的手中溜掉。当轻轻的口哨声传 到他这里时,法老急不可耐地站起来。那是巧妙地模仿夜莺晨鸣的声音。 法老举起他著名的蓝剑。“道路已经肃清,”他低声说道,“跟我来。” 他们向上继续走,来到了一块堵住道路的大石头前。法老绕着它走过去,紧 接着突然停下来了。纳加领主在二十步远的地方面对着他。只有他们两个人在场, 后面跟着的人被那块岩石挡住了。吉布尔·纳盖拉满弦的弓正在瞄准法老裸露的 前胸。眼前的一片让法老一下子全明白了。这个肮脏的、令人厌恶的东西,泰塔 以他的洞察力早已感觉到事情不妙了。 天已亮得足以让法老看清楚纳加——这个被误当做朋友的敌人的每一个细微 之处。弓弦紧紧地拉着,已经抵在了纳加的双唇上,使他的嘴唇形状看起来就像 是狰狞的微笑。纳加的眼睛是蜜黄色的,当他对法老怒目而视时,他的眼睛就如 同猎食的豹子那样凶狠。箭羽的颜色排列顺序是深红、黄、绿。箭镞是按喜克索 斯人的式样,由锋利的火石制成的,设计得能穿透敌方盔甲和护胸铁甲。 “祝你永垂不朽!”纳加静静地说出了这句诅咒似的话,接着射出了那支箭。 箭从弓弦上“嘣”的一声飞了出去。它似乎飞行得很慢,像一种有毒的飞虫一般。 当它飞出二十步远的时候,箭杆上的箭羽使得它来了个三百六十度旋转。虽然法 老的视力是敏锐的,其他感官也因自己身处险境而变得更灵敏了,但是他的移动 还是慢了一点,未能躲开那支箭。飞箭高高地射中了他的胸膛,正是那颗王室的 心脏怦怦地敲击肋骨的地方。它击中时发出的声响,就如同一块巨石从高空落到 了尼罗河那充满稀泥的河床上。箭杆的一半刺入了他的胸膛。他被这强大的冲击 力击得旋转起来,被抛掷到一块巨大的红色岩石上。他一下子用手指抓住了岩石 那粗糙的表面。那火石的箭镞完全地刺进了他的身体。带血块的箭钩从他那结实 的肌肉里支出来,穿到了他的脊椎骨的右下侧。 那柄蓝剑从法老握紧的拳头里掉下来,他张开的嘴里发出了一声低低的喊叫, 那声音被一股鲜红的肺血压了下去。他向下滑落成半跪的姿势,他的腿弯了下去, 他的指甲在红色的岩石上留下了浅浅的划痕。 纳加狂叫一声向前跃去:“有埋伏!当心!”他悄悄地把一只胳膊环绕到冒 出箭杆的胸上。 托着将死的国王,他再一次吼道:“保护我,卫士们!”两名壮实的骑兵几 乎马上从岩石墙那边出现了。他们一下子看到了被射中的法老和箭梢那束亮丽的 羽毛。 当他们从纳加的控制下夺过法老,把他拖回到岩石后边时,“喜克索斯人!” 一个骑兵叫起来。