第93节:一见钟情(61) 接下来,它无声地刺下去,尼弗尔差不多料想到了一种可能:那脆弱的箭杆 断裂了,被那只低吼着跳跃的动物轻蔑地撞击到了一边。 正当那只狮子张大着嘴巴、露出来它那整排参差不齐且带有污垢的尖牙时, 那颗火石箭头消失在覆盖着它胸腔上的厚厚的黑色皮毛里。没有发出任何撞击声, 笔直的箭杆随之滑了进去,仅仅剩下箭羽的鲜艳羽毛突出在外面。 尼弗尔想他已经击中了它的心脏。那只狮子因剧烈的痉挛跳得老高,它的低 吼变成了一阵接连不断的咆哮,将它头上荆棘树杈上的枯叶一片片地震落。接着 那只野兽猛咬自己的胸部转起了圈儿,将箭杆突出的头嚼成了碎片。敏苔卡几乎 就躺在它那飞速猛冲猛扫的爪子下面。 “摆脱它!”尼弗尔大声呼叫道,“跑啊!” 他俯下身,从他脚下的箭囊里抓起第二支箭,朝前跑去,当他靠近的时候, 他搭上了第二支箭。敏苔卡一下子站了起来。她已经恢复清醒到不妨碍他的目标 而是跑到他那里寻求保护,她闪身躲到了最近的荆棘树后面。 她的行动足以引起受伤的狮子的注意。此时在疼痛和暴怒而不是饥饿之下, 它朝她猛冲过去。它那带钩的黄色爪子从敏苔卡蜷缩在后面的树干上撕下了一片 湿树皮。 “过来!我来了!到我这里来!”尼弗尔狂叫道,设法将狮子从她的身边吸 引开来。它朝他甩过了那庞大的乱糟糟的鬃毛的头,尼弗尔拉满弓拼命地射出了 另一箭。他的双臂在抖动,他射击的目标则处于急迫而疯狂的状态。那箭镞将狮 子击得倒退了很远,深深地刺进了它的腹部,它被刺得咳了起来。它离开了敏苔 卡,向尼弗尔猛扑过去。 尽管受到的致命伤害已经使它行动迟缓了,但是尼弗尔仍没有机会躲过这刚 发起的攻击。他射出来他最后的一支箭,然后将箭囊任其落在他触不到的坚硬的 地面上。他将手伸下去,从他腰带的刀鞘里抽出了匕首。 对付这样狂怒的野兽,它是一件不起眼的武器。那薄薄的青铜刃锋的长度无 法刺到它的心脏,但是他曾听王室的猎人讲述过正是在这种极度的困境中奇迹般 地逃脱的故事。当那只狮子发起拼命地一跳时,尼弗尔后退了,他根本没有打算 抵抗野兽的重量和惯性带来的冲击力。他躺在狮子的前爪之间,狮子张开了它那 长着令人恐惧的尖利牙齿的血盆大口,将它的头压向了尼弗尔的头颅。它呼出的 气息是那么地难闻,带有腐肉和打开的坟墓里的死尸的恶臭,这使得尼弗尔在喉 咙中涌起火辣辣的呕吐感。他硬下心来挺了一会儿,然后用他握着匕首的右手深 深地刺进它张着的大嘴。那只狮子本能地咬下来。 尼弗尔用拳头死死地握住匕首,将其刃锋垂直向上,当狮子的嘴合上的时候, 那青铜的锋刃正好刺入它嘴的上腭。在它的尖牙还没有碾到它的手腕骨时,他一 下子松开了手,但是狮子的嘴被固定在上下腭之间的匕首撑开着,它无法咬下来 了。 狮子用它的两只前爪撕裂着他,它的爪子全都伸展开了。尼弗尔扭动着,在 它沉重的身体下面翻滚,躲避着它爪子的击打,但是他的袍子被扯了下来,他感 觉到多刺的钩爪戳进了他的肉里。他知道他坚持不了太久了。他不情愿地对在他 上面的狮子尖叫起来:“放开我,你这肮脏的家伙!别碰我!” 狮子仍然在吼叫着,血从它的歪斜的上腭以猩红色的雾状喷出来,夹杂着它 那散发着臭气的呼吸和热乎乎的唾液,向尼弗尔的脸上喷来。 他的叫喊声使敏苔卡很震惊,当她从荆棘树的树干后面仔细往外看时,尼弗 尔在狮子那庞大的身躯下面浑身是血。他正在被伤害致死,她此时完全忘掉了恐 惧。 尼弗尔的弓压在了他的身下,没有它,装满箭的箭囊对她也是毫无用处的。 她从树后面跳了出来,朝马车跑去。她身后的尖叫声和咆哮声刺激着她,她用力 地跑下去,她感到她的心好像要跳出来一样。 在她的前面,马匹因为狮子的气味和吼声而受到了惊吓。它们尥起后蹄高高 地仰起头,在小径上猛踢。如果不是尼弗尔在一个轮子上安上了固定的闸,它们 早就脱缰了。因此它们现在只能很吃力地向右侧打转转。敏苔卡在它们竖起的蹄 子下跑了进去,跳上了脚踏板。她一把抓住了松动的缰绳,吆喝它们归队:“喔 喔,‘梦想者’!停住,‘锤子’!”