第57节:丹妮莉丝(1) 丹妮莉丝 卓戈卡奥满足之后,便从他们睡觉的草席上站起来,高高地立在她身边。在 火盆的红润光线照耀下,他的皮肤沉黑有如青铜,旧时伤疤的线条在他宽阔的胸 膛上若隐若现。他的墨黑长发松散开来,如瀑布般垂过肩膀,沿着背部直下腰际。 卡奥的嘴巴隐藏于长长的胡须之下,这时有些不悦地抿起双唇。“骑着世界的骏 马不需要铁椅子。” 丹妮用手肘撑起身子,抬头望着他。他是如此雄伟高大,她尤其钟爱他的头 发。他从未剪过;因为他从未战败。“预言所载,骏马将行至世界尽头。”她说。 “世界的尽头是黑色咸海,”卓戈立刻答道。他把布在温水盆里浸湿,揩掉 皮肤上的汗水和油。“没有马可以穿越毒水。” “自由贸易城邦有几千艘船,”丹妮一如既往地告诉他,“它们就像生了几 百只脚的木马,能够乘风展翼,横越海洋。” 卓戈卡奥不想听。“我们不要再谈木马和铁椅子。”他丢下湿布,开始穿衣 服。“女人妻子,今天我将到草原上打猎。”他一边穿上彩绘背心,扣上沉重的 金银铜章大腰带,一边宣布。 “好的,我的日和星。”丹妮说。卓戈会带他的血盟卫外出寻找“赫拉卡”, 就是草原上的大白狮。假如他们得手归来,夫君必是兴高采烈,或许就会听她的 话。 他不畏凶猛野兽,或是世上任何一人,但海洋却不同。对多斯拉克人而言, 只要马不能喝的水就是不洁的东西,波涛汹涌的灰绿洋面让他们有种迷信的憎厌。 她很清楚,卓戈在无数方面都比其他马王勇敢……只有这点他做不到。若她有办 法让他上船就好了…… 等卡奥和他的血盟卫带着弓箭离开后,丹妮召来女仆。从前她对于她们东摸 西碰感到不适,如今身体越发臃肿笨拙,她反而喜欢她们健壮的臂膀和灵巧的双 手。她们为她擦洗干净,穿上松滑的纱丝服饰。多莉亚一边帮她梳头,她一边差 姬琪去把乔拉? 莫尔蒙爵士找来。 骑士立刻前来,他穿着马鬃绑腿,彩绘背心,和多斯拉克人无异。粗黑的体 毛覆盖了他厚实的胸膛和健壮的手臂。“公主殿下,请问您有何吩咐?” “你得和我夫君谈谈,”丹妮说,“卓戈说骑着世界的骏马将统治全世界, 但无须横越毒水。他还说等雷戈出生后,要率领卡拉萨往东走,去掠夺玉海沿岸 的土地。” 骑士似乎若有所思。“卡奥从未见过七大王国,”他说。“七国对他来说什 么都不是。就算他真的想过,大概也以为那只是建在一群小岛上的城邦,周围是 风暴不息的海洋,就像罗拉斯或里斯那样,相较之下,富饶的东方想必更吸引人 吧。” “可他一定得朝西走,”丹妮急了起来。“求求你,请帮助我让他了解吧。” 其实,她和卓戈一样没见过七大王国,但听了哥哥所说的那些故事,她却觉得自 己很熟悉。韦赛里斯承诺过几千几百次有朝一日会带她回家,但他已经死了,所 有的诺言自然也都不算数了。 “多斯拉克人行事自有其步调和理由,”骑士回答,“公主,请您耐心等待, 不要重蹈你哥哥的覆辙。我们会回家的,我向你保证。” 家?这个字眼令她悲伤。乔拉爵士有熊岛可归,但她的家在哪里?是那几个 故事,那几个有如祷词般庄严吟诵的名号,还是回忆中逐渐消逝的红漆大门?… …难道维斯? 多斯拉克将是她永恒的归宿?当她看着多希卡林的众老妪时,她可 是目睹了自己的未来? 乔拉爵士应是察觉到她脸上的哀伤。“卡丽熙,昨晚有大批商队进城,足足 有四百匹马,他们从潘托斯经诺佛斯和科霍尔而来,由商队统领拜安? 佛提利斯 领队。伊利里欧曾答应与我们通信联络,说不定捎了信来,您要不要到城西市集 去逛一趟?” 丹妮起身。“好的。”她说,“我很想去。”每当有商队进城,市集便会热 闹起来。你永远也不知道这回商人们又带来什么奇珍异宝,况且能听到有人说瓦 雷利亚语,总是件很愉快的事情。自由贸易城邦的人都操这种语言。“伊丽,叫 人帮我备轿。” “我去通知您的卡斯部众。”乔拉说着也退下。 如果卓戈卡奥在她身边,丹妮就会骑小银马外出。多斯拉克女性即使怀孕也 依旧骑马,只有临盆前夕才是例外,她自然不想在丈夫眼中自承虚弱。不过,既 然卡奥已经外出打猎,她便可舒服地躺在靠垫上,坐轿子让人抬着穿越维斯? 多 斯拉克,还有红丝帷幕为她遮挡骄阳。乔拉爵士策马骑行在她身边,同行的还有 四名年轻的卡斯部众与三位女仆。 天气和煦无云,晴空湛蓝。微风吹起,她闻到青草和土地的浓郁芬香。轿子 从夺自异邦的神祇雕像下经过,她也随之脱离日光,进入阴影,接着再返回日光。 一路上,丹妮随着轿子轻轻摇晃,审视着故去的英雄和被遗忘的国王们的脸庞, 不知那些曾受人崇敬,如今信徒的城市早已付之一炬的诸神,是否依旧能应许她 的祈祷。 假如我不是真龙血脉,她满心思慕地想,这里就会是我的家。她身为卡丽熙, 有一个强壮的男人和一匹迅捷的马,还有服侍她的女仆、保护她的武士,年老之 后,还有多希卡林受人敬重的地位等着她……而且,在她的子宫里,那有朝一日 将统御世界的儿子正日渐成长,对任何女人来说,都应该心满意足……然而对真 龙来说,这样却是不够的。韦赛里斯既死,丹妮莉丝便是独一无二的真龙传人, 她是国王与征服者的后裔,她体内的孩子也将继承这样的命运。她不敢忘却。 城西市集占地广大,呈正方形,四周由泥砖小屋、牲畜圈栏,以及石灰粉涂 砌的酒厅所环绕。地面突起小丘,宛如无数硕大无朋、潜伏地底的怪兽,脊梁破 地而出,张开的黑色大口,直通地下阴凉宽阔的储藏室。方形正中则是一座由摊 贩和崎岖过道构成的迷宫,上方用长草织成的天棚遮盖。 他们抵达之时,上百个商人正忙着卸货摆摊,然而与潘托斯和其他自由贸易 城邦的市集广场相比,这里依旧显得宁静而冷清。乔拉爵士向她解释,商队从东 西两方来到此处,主要目的不在于和多斯拉克人做买卖,而是与其他商人交易。 游牧民族让他们自由来去,只要他们遵守圣城中不得动武的戒条,不亵渎圣母山 与世界的子宫湖,并按传统赠与多希卡林老妪盐、银子和种子等礼品即可。其实 多斯拉克人并不了解买卖这种行为。 丹妮也很喜欢城东市集,那里的事物、声音和气味都充满异国情调。她时常 整个早上泡在那里,吃吃树卵、蝗虫馅饼和绿面条,听听吟咒师高亢的嚎叫,张 大嘴巴看着来自鸠格斯奈,关在银笼子里的狮首蝎尾兽、巨大无比的灰象,以及 黑白斑马。她也喜欢观看形形色色的人群:肤色黝黑、表情凝重的亚夏人;高大 白皙的魁尔斯人;头戴猴尾帽、眼睛炯炯有神的夷地人;以及来自巴亚撒布哈德、 沙米利安纳和卡亚卡亚纳亚等地,乳头串上铁环、两颊镶着红玉的处女战士;甚 至是面色阴郁、令人害怕的阴影之民,他们的手、脚和胸膛上都是刺青,脸则用 面具遮住。对丹妮而言,城东市集是个充满惊奇和魔法的地方。 但城西市集,却有家的味道。 伊丽和姬琪扶她步下轿子,她借机嗅了一下,立刻辨出大蒜和胡椒的辛辣味 道,令她回忆起从前在泰洛西和密尔巷弄里的日子,不禁开心地笑了出来。在这 些味道之外,她又闻到里斯甜腻得令人头晕目眩的香水味。她看见奴隶背着繁重 的密尔蕾丝和十数种颜色的高级羊毛。商队守卫戴着赤铜盔,身披加衬里的黄棉 及膝长袍,梭巡于过道之间,空空的剑鞘悬荡在皮腰带上。一个盔甲师父站在摊 贩后面,展示着用金银雕饰的精钢胸甲,以及打造成珍禽异兽形状的头盔。在他 的摊贩隔壁,有个年轻美妇正在贩售兰尼斯港的金饰,包括戒指,胸针,手镯和 精工雕琢、可做成腰带的奖章。她身旁站了一个高大魁梧的太监,不发一语、全 身无毛,汗水渗透了他的天鹅绒衣服,他对每个靠近的人都皱眉怒视。走道对面, 一位来自夷地的肥胖布商正和一个潘托斯人争论某种绿色染料的价钱,他不停摇 头,帽子上的猴尾巴也跟着前后晃动。 “我小时候最喜欢在市集里玩。”丹妮一边同乔拉爵士穿梭于摊位间的遮阴 过道,一边对他说,“那里最有活力了,到处都是人,又叫又笑,还有好多新奇 事物……虽然我们通常什么也买不起……嗯,除了偶尔买条香肠,或是蜂蜜棒… …七大王国里有蜂蜜棒吗?就泰洛西烤的那种?” “是蛋糕吗?公主殿下,我不知道。”骑士一鞠躬,“请容我暂时告退,我 要去找商队统领,看看有没有给我们的信。” “太好了,我也帮你找。” “不必劳烦您,”乔拉爵士有些不耐烦地瞄了远处一眼。“请您尽情享受这 市集罢,我办完事立刻回来。” 这真是奇了,丹妮目送他大步走进人群,心里想着。她想不出有何原因不便 让她同行。或许乔拉爵士见了商队统领之后想找个女人吧。她知道妓女通常会随 商队行走各地,也知道男人对房事特别难以启齿,于是她耸耸肩。“走罢。”她 对其他人说。 丹妮继续在市集里闲逛,她的女仆跟在后面。“啊,你看,”她惊喜地对多 莉亚说,“我说的就是这种香肠。”她指指一个摊贩,一位佝偻的矮小妇人正在 一颗滚烫的火石上烤着肉和洋葱。“他们加很多的大蒜和辣椒。”惊喜于自己的 发现,丹妮坚持要其他人也一起尝尝。女仆“咯咯”笑着大口吃完,她的卡斯部 众却满腹狐疑地嗅了嗅烤肉。“吃起来和我印象中不一样。”丹妮吃了几口后评 说。 “在潘托斯,我是用猪肉做的,”老妇人说,“可我的猪通通死在多斯拉克 海上。所以这是用马肉做的,卡丽熙,不过酱料完全一样。”