第二十一章 隔天早上,黛茵将她的计划付诸行动。她将做个完美的妻子、母亲和拓荒的女 人。 她比平常早一个小时起床,在其它人睡醒时,早餐已经准备好了。如果路克对 她如此辛勤地工作感到惊讶,他并没有表现出来。 吃过早餐,薇莉带孩子们到外面去之后,路克告诉黛茵他要出门。“一个过路 的人告诉富林这两个星期有个联邦法官在鲁斯镇听案子。如果赶快一点,我也许能 够诉请到双胞胎的监护权。” “我不需要跟你一起去吗?” 路克摇头。她并不同意,她一定需要出庭做证、签署文件。不过,她没有和路 克争论,因为他向她保证法官接着要到维吉尼亚市去,如果需要她,他会带她去那 里。 黛茵帮他打包行李,然后跟着他走到屋外。杭特已经为他的马上好马鞍。 “请小心。” 路克一直在等待她给他这个命令,却仍然为自己听到这句话的感动而感到惊讶。 他永远不会习惯她为他忧虑,她的爱深深感动他的心。 “我会小心,”他承诺,然后低头吻别他的妻子。“在得到双胞胎的监护权之 后,我会查清楚该做些什么让男孩合法地成为我们的儿子。” 她为这个主意高兴得流泪。路克把三个孩子叫过来,告诉他们他要离开几天, 并且嘱咐他们要听妈妈的话。 在他出门期间,黛茵动手开垦菜园。罗力带给她一份惊喜的礼物——一张和她 先前买下的一模一样的摇椅。他认为薇莉和她也许想同时坐在摇椅上聊天。欣喜的 黛茵接受罗力不肯收一毛钱的事实后,改变话题向他请教如何照料菜园。罗力非常 乐意帮忙,并且为她做了围篱。 晚餐后,薇莉和杭特通常会出去散步,黛茵则带孩子们上楼睡觉。这个工作应 该不花时间,可是得到双胞胎合作至少需要一个小时。两个小女孩都不听她的话, 而她不知道如何使她们服从。 当她们终于入睡,她就把注意力放在丹尼身上。床边故事是他们在一起的特别 时间,唯一的问题是,她的荒野英雄的故事快要说完了。 说完故事,黛茵在她儿子旁边的睡铺睡着。杭特将她摇醒,因为薇莉要他上楼 来确定她在屋子里。黛茵蹒跚地站起来。在下楼时,杭特抓住她的手臂避免她跌倒。 “你打算这样继续下去到什么时候?”杭特问。 “你要把自己累死了,黛茵。”薇莉说。 “我今晚只是有点累,”黛茵承认。“等我把日常工作规律化,我就会比较有 组织而且不那么累。” 薇莉在黛茵的对面坐下来,握住双手放在膝上。“你是在自杀,”她告诉她的 朋友。 “你开垦菜园、打开所有的行李、洗衣服,又做了足够我们用三年的香皂。” “那么我就有一段很长的时间不需要再做香皂了。”黛茵很快地指出。 薇莉转向杭特。“她提到她明天要开始做蜡烛,我无法想象我们为什么需要蜡 烛。 我们有足够的油灯。“ 杭特一直皱眉看着黛茵。“你到底想证明什么?” 她累得无力说谎。“证明我可以在荒野生活。” “如果你——”杭特开始说。 黛茵打断他的话。“我要路克亲眼看见我是强壮的、坚决的……而且快乐,该 死! 恕我失陪了,我要上床睡觉。“ “何必麻烦?”杭特问。“再一个小时你就要起床了。” “没有必要嘲讽我,杭特。”她咕哝。 她走进薇莉的房间梳洗、换上睡衣。当她听见前门关上的声音,她走出房间。 薇莉已经体贴地为她拉开床罩。她的脸颊泛红,黛茵猜测杭特又吻她了。 “你和杭持相处得怎么样了?”她问。 “先上床吧,你看起来累坏了。”她的朋友说。 黛茵上床,让薇莉为她盖好被子。有人照顾她的感觉真好。她拍拍床示意薇莉 坐下来。 “他每晚都会吻我,”薇莉低声告诉她的朋友。“他似乎没有注意到我变得庞 大、笨拙而丑陋。” “你看起来容光焕发,一点也不丑陋。” “他还是说孩子一出世他就离开。” “他可能改变主意。” 薇莉点点头,可是她的表情显示她并不相信。 “黛茵,我可以帮你什么忙?” “给我一点意见,”她回答。“我不知道要怎样教导佳琪和雅芝,她们快把我 逼疯。” 薇莉笑起来。“她们的确有点麻烦。你必须开始说不,而且态度必须强硬。你 是没有办法跟两岁的孩子讲道理的,她们已经大得能够了解某些规矩。她们是非常 聪明的。” “她们是很聪明,薇莉。你说得对,我必须强硬一点。如果我不这么做,她们 将会完全失去控制。” 她的朋友回房睡觉后,黛茵想着她将做哪些改变好让双胞胎学会听她的话。她 在忧虑中入睡,因为她不得不承认她的女儿们是惹人头痛的小鬼。 隔天晚上,格威出现在他们的家里。黛茵翻身,张开眼睛,差点被吓死。这个 住在山里的男人坐在她的餐桌旁,不停地将他们这一天吃剩的面包塞进嘴里。 尖叫声卡在她的喉咙,而她的心感觉彷佛突然停止跳动。然后他的味道扑向她, 她知道她不会被吓死而是会被他的臭味熏死。这种可怕的臭味令她想起臭鼬鼠。 惊人的臭味使她的胃翻搅。她不敢尖叫,因为她没有勇气先用力地吸口气。她 用毯子捂住鼻子和嘴巴。 格威。她记得他的名字,她也记得路克的警告。路克说过他的臭味会让她受不 了,他还说过格威并不危险。但愿他是对的,因为这个庞大的家伙看起来危险又狂 野。 他转头看着她,她也看着他。现在她一点也不怕了。她知道如果她需要帮助, 只要大叫就可以了。杭特就睡在外面,他会跑过来救她。 格威不是个疯子,他的眼睛清澈得像白昼。她在他的眼中看见好奇,还有某种 令她生气的光芒。 “你不尖叫吗?” 他用充满趣味的声音问她这个问题,她摇头。他微笑,露出洁白的牙齿,然后 转过头去继续吃面包。 黛茵终于恢复镇定。她跳下床,迅速地穿上睡袍。她的枪在壁炉架上。她慢慢 地走向壁炉拿她的枪,以防他突然对她产生敌意,因为她将告诉他他必须离开。 “你为什么认为我会尖叫?” “大部分的女人都会。”他回答,耸耸肩。 “然后会发生什么事?” “她们的男人会把我赶出去。不过,我还是会回到屋子里来。” “你什么时候回山里去?” 黛茵抓起她的枪,这时才发觉枪膛里的子弹已经被取出来整齐地排放在炉架上。 格威比她想象的聪明多了。 她的反应令自己惊讶;她开始微笑。 “在我准备好回去的时候。” 她慢慢地绕过餐桌,想走过去开门。她担心自己再不呼吸些新鲜空气就会昏倒。 “如果你等我吃完早餐再叫人,我会很感激。” “我不是要叫人,”她说。“我只是需要一些新鲜空气。” 黛茵打开门和窗户,但帮助不大。她靠着门柱,注视这个闯入者。 “明天早上我要喝咖啡。”他宣布。 他不停地瞥向她看她的反应;黛茵一直保持微笑。 “如果你想尖叫,现在可以叫了。我吃饱了。”他说着站起来。 “我相信你一定有很多故事可说。” “多得不得了。”他说。 “你知道丹尼和大卫吗?” “当然知道,”他回答。“他们已经死了,女人。而且他们不是来自这片山林。 我们有自己的故事,有属于这片山林的英雄。” 薇莉的尖叫声吓了黛茵一大跳。事实上,她的尖叫声足以吵醒整个救赎镇。 杭特拿着枪冲入屋内。“格威。”他怒吼。 “早安,杭特。” 黛茵急忙走过去扶薇莉,她看起来快要昏倒了。 “他不会伤害任何人,”黛茵低声告诉她。“如果你回房去关上门,他的味道 应该不会太困扰你。” “我就是被臭醒的。”薇莉低声回答。她开始恶心,黛茵急忙拉起她的睡袍边 缘捂住她的鼻子。 黛茵看见她的孩子们从栏杆中间探头往下看,于是抬起头对他们微笑。 杭特正威胁着要杀格威。“你有十秒钟离开这里,”他命令。“如果我再见到 你,我会杀了你。” “他哪里也不去。” 杭特确定他听错了。“你说什么?” “他哪里也不去。”她对杭特微笑,他看起来愣住了。“他告诉我他会不停地 回到屋子里来。” 格威拍打桌子,大笑起来。黛茵接下来说的话令他吃惊。 “可是你必须住到我说你可以走的时候才可以走。” 格威看向杭特。“她疯了吗?” 杭特点点头。“她一定是疯了。” “她累坏了,脑筋不清楚。”薇莉大叫。“黛茵,你疯了?” “也许吧!”黛茵回答。她大笑,抬头看向她的儿子。“你知道我们逮到什么 吗,丹尼?” “什么,妈妈?” “一个真正的、活生生的住在山林里的人。” 丹尼脸上的欣喜让黛茵觉得将要做的苦差事很值得。 “杭特,拿浴盆来。” ※※※路克整整离开了三个星期,他在星期五下午回到家。杭特一见到他就知 道有什么不对劲,他的马看起来累坏了。要不是有麻烦,路克不会这么急着赶回来。 “黛茵和其它的人呢?” “在屋里,”杭特回答。“他们很好。发生了什么事?” “法官同意了,我已经拿到文件。” “这是个好消息。”杭特说,等待路克告诉他还发生了什么事。 “我跟踪两个枪手到南河弯。他们在卡麦农停留,询问到救赎镇最近的路。我 抄快捷方式赶回来。他们离这里应该还有一天的路程。” “昨晚下的雨应该会妨碍他们的速度。”杭特说。 “那个畜生派枪手来带走双胞胎。” “你要告诉黛茵或者不告诉她免得她忧虑?” 路克不想吓坏他的妻子,但是他知道自己必须告诉她。“她必须提高警觉。我 会在晚餐之后告诉她。” “我们最好到镇上去找富林谈谈。”杭特建议。 路克点头同意。他正要跟着杭特走的时候,瞥见一个穿着黄色鹿皮衣的陌生人 从转角出现走向前门。距离太远了,路克看不清楚陌生人的脸,但是这个人给路克 一种熟悉的感觉。 “你好,路克。”男人大声说。 路克后退一步。“格威。”他怀疑地低声说。他继续看着男人直到他消失在屋 内,他表现得彷佛他很习惯在大白天来来去去。 杭特开始大笑。“你没有认出他吧?” 路克摇头。“他出了什么事?” “他遇上了黛茵,”杭特回答。“我来照顾你的马。你到屋里去吧。” 格威一定把路克回家的消息向全家人宣布了,因为前门突然开启,黛茵和孩子 们全都跑出来。薇莉站在门口,表情显露出她的快乐和放心。 黛茵等到路克和孩子们打完招呼后,才走上前亲吻她的丈夫。“欢迎回家,” 她低声说。“你有没有……” 他点点头。然后他将她拉入怀中,吻到她喘不过气来。三个孩子抢着对他说话, 他勉强放开黛茵,把注意力放在孩子们身上。这三个孩子显然很喜欢天天说故事给 他们听的山林野夫。 “晚餐准备好了。”格威站在门口大声宣布。 路克看向杭特。他的朋友很快地转过脸去,不过路克还是看到他脸上的笑容。 “我们到屋里去吧?”黛茵问。 他为她的热切皱眉,她表现得彷佛美国总统要和他们一起吃晚餐。 他让自己被拉进屋里去。当他关上门,他可以发誓他真的听见杭特的笑声。 整个晚上他都能够控制住脾气。他听着格威告诉他的妻子儿女传奇的故事,只 打岔了一、两次。 “事情不是这样,”他怒喝。“如果你要说,就要说正确。” 他严厉的提醒没有阻止格威继续说下去;黛茵无法了解路克为什么这么生气。 格威似乎了解。当这个山林野夫开始说另一个和一只黑熊有关的故事,路克扬 起双手愤怒地走出房子。 黛茵不了解他是怎么回事。她告退,跟着路克出去。 “他是个小偷,黛茵。”他在她发问之前回答了她的问题。 “他年轻的时候也许是。他不会偷我们的东西。” “我几乎可以容忍一切,但是我的东西永远是我的,谁也不能从我身边偷走。” 他转身面对她。“到这里来,罗太太。” 她走进他的怀里,拥抱他。他的下巴靠在她的头上。 “明天有人会来,”他开始说。“你的叔叔派来的人。” 他抱紧她,说明他和杭特将会怎么做,他承诺他会迫使他们离开。他没有说明 他们是枪手。 从那一刻起,黛茵没有让双胞胎离开她的视线。天气帮了她一个忙,下个不停 的雨迫使孩子们待在屋里。 路克在隔天的黄昏回家。他告诉她那两个人已经离开,他们不会再回来。 隔天当她到镇上去为男人们念新闻的时候,富林告诉她详细的情形。 “他们知道路克和杭特是谁,”富林告诉她。“他们不想和他们为敌。据他们 说,你的叔叔不惜花多少钱都要把双胞胎带走。” “路克和我有合法的监护权了。”黛茵脱口而出。 富林急忙安抚她。“我们知道。如果有任何人来找麻烦,我们不会坐视不管的。 不要担心,黛茵。” 罗力听着他们谈话,然后拉她到一旁。“我有一个小礼物要给你,”他低声说。 “我刚完成的。”她以为是摇篮。 一个小时后,罗力带着礼物来到他们的家。她向巨人保证她笑只是因为太高兴 了,然后她带领他走进屋内,为她的第三把摇椅找位置。 她坚持付钱,他再次坚持这是送给她的礼物。三张摇椅在壁炉前形成半圆形。 罗力不急着离开,于是黛茵邀请他坐一会儿。 “你想要我做什么吗?”她主动地问他。 他点点头。“我已经准备好了。”他告诉她。 他花了二十分钟才终于说出他想学识字。黛茵又吃惊又高兴。他非常困窘,而 且担心会被别人发现。如果有人敢嘲笑他,他就非宰了那个人不可。她向他保证没 有人会笑他,但他不相信,她终于承诺为他保守秘密。她建议他和丹尼一起上课, 可是罗力不想要任何人看见他在辛苦地学识字。于是黛茵决定每天下午一点到两点 双胞胎午睡的时候教他识字读书。 他们第二天就开始上课。黛茵告诉大家她要到镇上走一走。教导罗力是个愉快 的挑战,因为他非常热中学习,而且相当聪明。这一个小时对黛茵来说是很好的休 息,因为只有这个时候她才能坐下来。 罗力很感激她为他付出的心力;路克却一点也不感谢她做的任何事。他似乎甚 至没有注意到她的辛勤努力,她的丈夫变得愈来愈疏远冷淡。黛茵相信他终于发觉 他们是他的负担。她陷入忧虑,每天早上在挣扎地起床之前,都要祈祷自己能够忍 耐下去。 格威准备离开了,他告诉这家人他能够听见山在呼唤他。黛茵将会想念格威, 可是她知道他该离开了。他使路克神经紧绷,她的丈夫讨厌听他说的故事。他大部 分的故事都是围绕着一个叫做“蒙大拿”的山林英雄,而路克只要一听到这个名字 就会皱眉离开屋子。他的反应总是引起格威击膝大笑。 疲乏折磨着黛茵,她感到忧虑、紧张,并厌倦了假装坚强。她觉得自己快要爆 炸了。 当事情变得太艰难,她会抓起木桶告诉任何在听的人她要去汲水,然后快步走 到河边隐密的地点哭到紧绷的情绪松弛为止。 路克正不知不觉地将她推向崩溃,警告她他们仍然将在秋天离开已经成为他每 晚必做的事。她把他的提醒视为她仍未说服他,她能够在荒野生活,于是第二天她 就会更努力地工作,一天比一天努力,一天比一天努力…… 她决心让他开始待她像个妻子。她要他和她谈他的希望、他的梦想、他的忧虑 和他的过去。可是不论她如何尝试他永远只给她一个字的回答。他似乎决心保留一 部份的自己,而她无法了解为什么。 似乎没有一件事情是顺利的。她已经和双胞胎打了一个星期的意志战。当雅芝 或佳琪做错事的时候,她就罚她坐在楼梯上不准动。刚开始几次,佳琪似乎一点也 不在乎这种处罚,直到黛茵开始不理会她、也不准任何人跟她说话,她才发觉被处 罚并不好玩。 然后她终于开始不再碰雅芝的食物。 雅芝则难缠得多。她似乎很喜欢坐在楼梯上,她也很喜欢哭。她的尖叫足以穿 透任何人的耳朵。黛茵假装一点也不在意她的哭叫,可是雅芝比她顽固多了。如果 黛茵出去,她的尖叫就停止。只要她一走进来,小女孩又开始尖叫。黛茵终于想到 治她的办法。她把雅芝放在二楼,告诉她她爱怎么哭就怎么哭,可是没有人会听到。 雅芝相信她的谎话,哭叫终于失去了它的魅力。 当然,双胞胎并非一直都这么坏。她们通常都是讨人喜爱的,而黛茵也尽可能 时常赞美她们。 丹尼爱他们的新家。他像只小狗般跟着路克,认真地听他说的每句话。而路克 不管有多么忙碌,一定会给他的儿子时间和关爱。 黛茵抱着希望,祈祷她的丈夫最后会给与她所渴求的时间和关爱。 星期六下午,她乖巧的儿子意外地使她紧绷的情绪如洪水决堤般地爆发。他告 诉她他已经为自己选了名字。格威站在丹尼旁边,他那副忍住笑的模样引起黛茵的 好奇。丹尼说明他想要以勇敢的“蒙大拿”的名字为自己命名。她了解男孩选择这 个名字的原因,因为格威说了很多这个传奇人物英勇而神奇的故事。可是她不觉得 以地名为名字是合适的。 “格威告诉我‘蒙大拿’是大家在他背后叫他的名字,但是他讨厌别人这么叫 他。” 黛茵点点头,等待男孩告诉她他为自己选的名字是什么。男孩兴奋得结巴起来。 黛茵没有催促他。对男孩来说,这是非常重要的一刻。 男孩深深地吸口气,挺起肩膀,然后他告诉黛茵,他将叫做罗路克。 她必须坐下来。她的儿子似乎没有注意到她有多么惊愕,他兴奋地继续说着: “我不能叫做‘蒙大拿’。每个荒野英雄都必须博得他自己的绰号。罗力告诉我一 个关于爸爸的故事,妈妈。他说——” “孩子,我想你的妈妈现在没有心情听故事。她看起来非常吃惊呢!你不知道, 是不是,罗太太?” 她摇头,格威大笑起来。黛茵想起在波士顿旅馆大厅人群围绕她丈夫的情形, 当时她以为他们对路克的崇拜与战争有关。 老天!她嫁给一个传奇人物、荒野英雄。似乎全美国的人都知道他是谁,除了 她之外。 “格威说我们两个都叫做路克会让人搞不清楚,”她的儿子继续说。“他建议 我取个小名。我现在叫做麦克,妈妈……如果你同意。” 她不想破坏他的喜悦,她勉强地微笑。“当然,麦克。” 格威在几分钟后离去,她的儿子到屋外去告诉大家他的新名字。路克已经去打 猎了。 黛茵一直坐在餐桌旁没有移动。薇莉和杭特带双胞胎去河边玩水。他们在一个 小时后回来,发现黛茵仍然坐在餐桌旁。 薇莉为晚餐准备了一道浓汤,她不停地瞥向黛茵,注意到她的朋友在发抖。她 忧虑地问黛茵是不是不舒服? 黛茵摇摇头,站起来。“我没有生病,”她低声对薇莉说。“只是愤怒。”她 穿上围裙,把手枪放进口袋,往门外走。 “你要去哪里?”薇莉大声地问。 “去看看菜园,”黛茵回答。“然后我会到镇上去。我需要独处一会儿。” 她以为她的声音听起来很平静,但薇莉却又问道:“你的喉咙痛吗?你的嗓音 听起来很嘶哑。” 黛茵没有回答。当她要关上门的时候,她的朋友问她要出去多久。她不想要黛 茵错过晚餐;黛茵承诺她会在晚餐前回来。 ---------- 晋江文学城