简 介 本书是以色列女作家拉海尔一伯恩海姆一弗里德曼的自传体小说,通过平实而 细腻的文字.描写了20世纪中叶欧洲犹太人悲惨的生活景象,尤其是通过二战中自 己被押往奥斯威辛集中营并死里选生的传奇经历,真实而生动地揭示了纳粹屠犹的 历史。通过这些文字,我们仿佛能够亲眼看见集中营里的电网、毒气室和焚尸炉, 亲耳聆听丧失亲人的犹太人绝望的哀号,亲身感受到令人毛骨悚然的恐怖气氛。 本书由以色列驻中国大使馆特别授权,是全球的第12种文字译本,在全世界引 起巨大反晌。 谨以此书纪念 我亲爱的父亲母亲 我的妹妹阿达列 我的哥哥什洛莫 和我那些已经离开人世的亲人 我们要时刻铭记 那些老人、父母和孩子 只因为自己是犹太人 他们便被夺去了生命 ……我离开那里,再也没有回去, 我从不想回去, 我那并不喜爱的经历, 却偏偏成为喜爱的经历。 ……就像我们的世界没有被毁灭, 就像我们再也不知道知道什么, 就像我们的老家依然存在, 白色的桌上摆好了餐具。 ——莉亚·高德伯格:《我的老家》 内容提要 《地窖里的耳环》是以色列女作家拉海尔·伯恩海姆一弗里德曼的自传体小说。 女主人公拉海尔1922年出生在捷克城市穆卡切沃( 今属乌克兰) 一个犹太家庭。其 父母本是虔诚的犹太教徒,但挣脱了宗教的桎梏,让拉海尔和她的哥哥妹妹到世俗 的犹太学校接受教育。这使得拉海尔从小就对犹太复国主义运动产生了浓厚的兴趣。 在第二次世界大战中,穆卡切沃被纳粹附庸匈牙利占领,当地的犹太人也受到迫害, 拉海尔的父亲在贫病交加中去世。二战后期,江河日下的纳粹德国直接进占穆卡切 沃,并把所有犹太人集中起来运往臭名昭著的奥斯威辛集中营。在那里,拉海尔的 母亲和妹妹先后被杀害。战争即将结束时,纳粹把集中营的犹太人押往德国本土作 为人质,忍受了痛苦煎熬的拉海尔也被迫参加了这场“死亡行军”。幸运的是她和 两个女伴成功逃出了队伍,冒充匈牙利人躲进了一个德国村庄,直到苏联红军解放 那里。痛苦的拉海尔几经周折找到了战争中幸存的家人,冲破英国的阻挠,辗转到 达心目中的圣地——以色列地( 巴勒斯坦) ,在一个基布兹( 集体农庄) 定居。此 时,第一次中东战争已经爆发,这时的日子也并不平静。1973年第四次中东战争中, 拉海尔唯一的儿子丹尼为掩护战友而牺牲。 现在.拉海尔和她的丈夫泽夫在基布兹安度晚年。 《地窖里的耳环》文笔细腻,描写生动,以平实的文字把2O世纪20到4O年代欧 洲犹太人所经历的苦难与挣扎真实地展现出来。本书刚一出版,就得到了希伯来语 文学界的一致好评,并荣获以色列大屠杀文学奖阿兰·基龙奖的一等奖。很多著名 人物,如以色列前总理、诺贝尔和平奖得主(1994)西蒙.佩雷斯,美籍犹太作家、 诺贝尔和平奖得主(1986)埃利.威塞尔,约旦亲王哈桑等等,阅读此书后都写信向 作者表示慰问和赞扬。 该书已被翻译成英文、捷克文、匈牙利文、波兰文、德文、俄文出版,法文、 阿拉伯文、意大利文、瑞典文和丹麦文译本也即将问世。 对于中国读者来说,纳粹屠犹的历史可以说是既熟悉又陌生,但通过《辛德勒 的名单》《美丽人生》等著名影片,相当一部分中国人已经对此有了一个大致的了 解。更重要的是,中华民族和犹太民族都有悠久的历史和灿烂的文化,在二战中也 同样遭受了侵略和屠杀,中国人很容易与当时犹太人的悲惨处境产生共鸣。此外, 巴以冲突也是当今国际热点问题,书中对冲突的重要起因——犹太复国主义运动早 期活动的记述,也为读者提供了宝音的原始资料。 中文版序言 我把这本书献给我的父母和兄弟姐妹、献给那六百万只因为自己是犹太人便惨 遭屠戮的冤魂。事隔五十多年,我终于能够坐下来写出自己的故事。是两个原因促 使我下定决心:一是为了纪念我的父母。他们的精神品质是黑暗中的一缕曙光,给 了我脱离苦海的勇气;二是我看见当今世界的民族仇恨愈演愈烈,新一轮的反犹主 义似乎正在卷土重来。因此,我希望自己的故事能被翻译成更多的文字出版,以阻 止这一悲剧再次发生。 我由衷感谢孟振华先生辛勤的翻译工作,北京博爱天使文化传播有限公司的大 力支持和以色列驻中国大使馆的无私帮助,他们的共同努力使得这本书的中文版能 够得以面世。在此之前,本书已经有了11种文字的译本。而现在它能以世界上使用 人口最多的语言出版,我感到非常欣慰。我一直向往着东方这个伟大的国家,遗憾 的是我不得不承认自己对她缺乏了解。但我知道,当反犹主义的浪潮席卷欧洲乃至 全世界时,中国从没有发生过类似的歧视、迫害犹太人的事件。当纳粹的屠刀凶狠 地向我们砍下时,本身就在与法西斯艰苦斗争的中国人民勇敢地拯救了数万名犹太 难民。我和我的同胞会永远牢记中国人民的无私帮助,发自内心地感谢他们在那样 困难的时候为我们所做的一切。愿我的故事能够在中国读者中引起共鸣。 拉海尔·伯恩海姆一弗里德曼 2004年7 月