第七章 1 看惯了圣菲那些西班牙-普韦布洛风格的房屋, 阿尔伯克基这种尖顶、砖或木 制外墙的传统建筑反而显得异乎寻常。圣菲只有几幢维多利亚风格的建筑,阿尔伯 克基却有许多。它们在德克尔眼里也显得异乎寻常,还有那些为数众多的牧场式平 房住宅。伦道夫·格林的住宅就是其中之一。 找到这个地址足足用了一个小时。德克尔、哈尔和本先后在三个25号公路旁的 加油站停了车,最后才找到一个有阿尔伯克基地图的加油站。地图并不像他们所期 望的那么详细,他们只好慢慢行驶,查看路标,但他们终于在城西的那片平原上找 到了他们的目的地。查玛大街两侧全是外观简朴的牧场式平房住宅,那些草坪、树 荫和围篱使德克尔感到自己似乎来到了中西部的郊外。他又一次觉得不真实,感到 头晕目眩。 “这就是那个地址。”哈尔说。他正驾车驶过一幢似乎与其他住宅并无两样的 房舍。 此时已经过了晚上10点,夕阳早已消失得无影无踪。除了宽阔街道上的路灯和 少数住家窗内透出的灯光外,这片地区一片黑暗,居民们大概都外出欢度周六夜晚 去了。格林家住宅的后部和门廊亮着灯。 “也许他在家——也许他不在,”本说,“那些灯也许是为了阻止窃贼。” “开车绕这个街区转一圈,”德克尔说,“我们来弄清楚,到底有没有异常情 况。” 没有任何异常情况。附近的一切看上去全部和格林家一样正常。 “也许我们弄错了,”哈尔说,“这根本不像是个危险的温床。” “这是我们手头唯一的线索。”德克尔坚持着,不愿放弃希望。“我想问问格 林,为什么他要大老远地跑到机场租车。” 哈尔在街的一头把车停下。 德克尔等到金牛座的前车灯熄灭之后才下了车。他想借夜色作掩护。可他正要 转回身朝格林的房子走去时,哈尔打开了行李箱。 “等一等。”哈尔轻声叫住他,递给他一样东西。德克尔觉出,这是一套撬锁 工具。 随后,哈尔又递给他另一样东西,德克尔根本不用问就清楚地知道那是什么。 他对那东西的感觉真是太熟悉了——一把半自动手枪。 “9毫米口径,”哈尔把声音压得更低了,“是把贝瑞塔,这是它的消音器。” 哈尔从手提箱里往外取东西,本也动手往外拿。 “可你是怎么通过机场安检的?” “我们不必通过安检。” 德克尔点了点头。“现在我想起来了。你在我家时说过,你们乘坐的是公司的 喷气机。” “都准备好了吗?”本问。 德克尔环顾四周,确定没有人在偷看后,取下弹盒查看了一下,发现里面装满 了子弹,然后他又把弹盒装上,拉开枪栓,把一颗子弹顶上了枪膛。他小心翼翼地 扳下手枪的击铁,并不在乎枪的保险是否合上,就把枪塞到了腰带的下面。他动身 之前穿上了深色旅行鞋、干净的牛仔裤和斜纹粗棉布衬衫,而且还在外面罩上了一 件棕黄色的风衣。现在,风衣把腰带下的手枪遮盖得严严实实。虽然他冲淋浴时尽 了最大努力,想把头发和皮肤上的烟垢冲洗干净,但凉水的效果并不理想。他身上 还是隐隐约约有那么一种烟味。“准备好了。” “你打算怎么干?”本问。“如果格林在家,他也许不是一个人。他也许有个 家庭,他也许是无罪的,或者他也许跟一帮喜欢聚在一起玩自动武器的人住在一起。 无论是哪一种情况,我们都不能贸然闯入。” “你们在这里监视这幢房子,我去看看。”德克尔说。 “可你也许需要帮手。” “你自己说过,这不是你们的工作。这是我的事情,所以,去冒险的应该是我。” “我们不是为了工作才来干这个的。” “相信我,如果我需要帮助,我会告诉你们的。” 哈尔关上了行李箱。德克尔故作镇定地沿着幽暗的人行道走过去。他谨慎地注 视着街道两侧的住房,逐渐接近了格林家的房子。眼前一个人影也没有。他从格林 的房前走过去,向左一拐,进入了另一家的院子——那里的房子一片漆黑——他猫 腰顺着木篱笆移动过去,一直来到房子的后面。他原来担心这家或格林家会养狗, 但两家的后院里都没有狗舍,也没有听到狗的叫声。夜晚十分宁静。他极力控制住 自己紧张的情绪,闻到了一股新割的草香味。 格林房屋后部的灯光从一扇窗户里照射出来,在漆黑的后院映出一片矩形的光 亮。窗户里面没有人影晃动。德克尔从自己所在的位置,可以看到格林家单车车库 的后面。他尽可能不出声地慢慢挪动,越过齐腰高的篱笆,落在另一边的草坪上。 紧跟着,他扑到车库的后墙上,完全与阴影融为一体。看到没有人对他跳进院子作 出反应,他便从车库的后窗朝里窥视。借着格林房子后部的灯光,他看见车库是空 的。 随即,他爬到屋后的灌木丛前,弓身躲在一扇黑洞洞的窗户下,听听有没有说 话声、音乐声、电视节目的声音以及其他一切能表明屋里有人的声音。屋里一片寂 静。让他庆幸的是,篱笆和树遮住了他,后面那幢房子里的人是无法看到他的。他 从阴影里钻出来,竖起耳朵细细听着格林家后门的动静。里面没有声响。他又挪到 那扇射出灯光的窗户底下听了听,还是没有动静。 他掂量着目前的情况。如果格林是独自一人住在这儿的,车库空着说明他出去 了。可是,如果格林是跟别人一块住的,会不会还有人留在屋里呢?或者,如果格 林根本没有汽车,所以9月1日那天他才租借了骑士车,那怎么办呢? 德克尔想,真该死,我没有时间重新考虑这一切了。我一定要找到贝丝!这种 情况若是发生在他以往的生活中,他会退回去,监视着这幢房子,一直等到他有机 会在可控制的情况下与格林正面接触。可这是德克尔现在的生活,而且,他的心在 剧烈跳动,他确信贝丝正在危难之中,需要他的帮助。她为什么要对他撒谎呢,这 里面肯定有蹊跷。也许,就在此时,她眼看就要在格林的家中被害了。 他没有发现任何警示潜在侵扰者的痕迹,这说明这幢房子没有安装安全警报系 统。通常,这种痕迹会出现在任何一处显眼的地方。所有的后窗上都没有防护荆棘。 德克尔抱着一线希望,盼着格林忘了锁后门。他试着推了推,没指望。他从上衣的 口袋里掏出那包撬锁工具,用了不到30秒钟就打开了锁。他本来能够干得更快些, 但他得小心行事,尽可能避免弄出声响,惊动屋里的任何人。他突然意识到命运的 嘲弄,昨晚也有人小心翼翼地试图撬开他的门。 他掏出那把贝瑞塔手枪,猫着腰推开门,把枪口对准了屋内。他发现这是一间 小小的厨房,他看到的灯光是由水池上方的电灯发出的。他在尽可能不出声响的情 况下,迅速潜入其他各个幽暗的房间,查看了所有的角落。幸运的是,这幢房子只 有一层,而且不带地下室。他没有发现任何人。 他从后门出去,悄悄返回到房前昏暗的人行道上。5分钟后,他又回到了屋里, 这回哈尔和本也一同进来了。德克尔随手把身后的门锁上,说:“让我们看看伦道 夫·格林到底是谁。我刚才搜查时,没有发现儿童衣物或玩具,也没见任何女式服 装。格林要么一个人住,要么和另一个男人一块住。” “我去搜查一下主人卧室。”哈尔说。 “如果另外还有一间卧室,我去搜。”本说。 “好吧,”德克尔说,“那我去搜书房。” “也许不行。”哈尔皱起了眉头。 “怎么啦?” “车道上有车灯。” 2 德克尔大吃一惊。透过厨房的侧窗,他看见了渐渐靠近的前车灯光柱,同时也 听见了汽车发动机的声响。汽车还没有开得很近,所以车里的人不可能直接看到厨 房里面。不过,用不了几秒钟,汽车就会离得很近了。德克尔、哈尔和本躲在窗下, 急切地四下里张望着。 “让我来对付。除非万不得已,别让任何人看到你们的脸。”德克尔说,“也 许这件事没什么要紧,我不想让他认出是你们破门而入的。”他从右边的一条拱道 向后退,隐蔽到客厅的黑暗中去了。哈尔和本藏到了左边通向书房和卧室的过道上。 外面传来了车库门吱吱嘎嘎的响声,几秒钟后,汽车发动机熄了火。接着,车 库门又发出一阵吱嘎声。 德克尔紧贴在客厅内的书架上。他听到了钥匙开后门锁时发出的刮擦声,觉得 汗珠正顺着自己的胸膛往下流淌。门开了,传来了一个人进屋的脚步声。又是一阵 刮擦声,房门关上了,锁又扭回到原来的位置——就在这时,德克尔紧握着手枪迈 步进了厨房。 看到面前的这个人,他既松了一口气,又感到慌乱,还感到愤怒。德克尔清楚 地意识到,他的决心促使他去冒险,而这种危险是他以往生活中一向拒绝考虑的。 伦道夫·格林很有可能是个遵纪守法的公民,他于9月1日在阿尔伯克基机场租用蓝 色雪佛莱骑士车也许仅仅是个巧合。如果真是这样,格林看到德克尔的手枪万一惊 慌失措怎么办?如果出现非常糟糕的局面,格林受了致命伤怎么办?或者就算格林 没受伤,德克尔闯入格林的家也是违法的。如果他因此被抓起来,他过去的老板是 不会前来说服当地警察对他网开一面的。 那人正要进厨房,听到德克尔的脚步声,惊异地转过身来。德克尔的疑虑顿时 消失得无影无踪。那人看见德克尔的手枪大吃一惊,马上把右手伸到他穿着的蓝运 动茄克下面。可他刚刚掏出左轮手枪,德克尔就已冲到了他身边,一边抬脚朝他腿 上踢去,同时抓住他的右手举向天花板,随后猛然一拧他的手腕,把左轮手枪从他 手中击落。 那人摔倒在地,痛苦地咕哝着。德克尔把左轮手枪踢到一边,用贝瑞塔顶着他 的脑门,迅速把他身上搜了一遍。等到确认他身上没有其他的武器了,德克尔这才 拿着他的皮夹子退后几步,但手中的那把贝瑞塔却仍然朝下对准着他,就在这时, 他听到身后的过道里传来了急促的脚步声,哈尔和本冲进了厨房。 “你没事吧?”本手中的那把贝瑞塔也对准了那个人。 “你想想我给气成了什么样,就知道我没事了。”德克尔伸手指指地上那个瘦 瘦的50来岁的人。那人面貌和蔼,头发花白而稀疏。自从德克尔上次见过他之后, 他唯一的细小变化是,10天前他那苍白的皮肤现在已经被沙漠阳光晒得有点黑了。 “让我把你们介绍给这位声称替贝丝卖画的艺术经纪人——戴尔·霍金斯。好久不 见了,戴尔。你的生意怎么样?” 霍金斯从趴着的地方抬起头来。“你到底以为你在干什么?你知不知道——” 德克尔踢了他一脚。等霍金斯停止了呻吟,德克尔才说:“我问了你一个问题, 戴尔。你的生意怎么样?如果你不得不离开你在纽约的画廊,你的生意肯定不怎么 好吧?或者是不是你的真名叫伦道夫·格林?我真被这一切搞糊涂了,戴尔,而且 我一糊涂就生气;而我一生气就——” 德克尔拉出一个厨房里的抽屉,把里面的重物统统朝他倒过去,砸得霍金斯抱 着胳膊嗷嗷直叫。“跟我谈谈,戴尔,早晚你都得谈,所以,你不如趁早救救你自 己,免得遭受皮肉之苦。” “你不知道什么——” 德克尔把一只烤箱朝霍金斯扔过去,正好砸在他的大腿上。他痛得脸都变了形, 不知道该抓身体的哪个部位才能好受些。 “别惹我不耐烦。”德克尔朝一只壶里灌了些水,把壶放在煤气灶上,点上了 火。“如果你感到好奇,我可以告诉你我这可不是为了喝咖啡。你有过三度烧伤吗? 人家都说烫伤是最可怕的。我可是认真的,戴尔,听着,你……和……贝丝……德 怀尔……是……什么……关系?” 霍金斯还在痛苦地捂着大腿。“你看看我的皮夹子。” “什么?” “我的皮夹子,就是你手里拿着的那个,你看看里面。” “这里面有有关贝丝的情况吗?”德克尔不想把眼睛从霍金斯身上移开,便把 皮夹子扔给了本。“看看他说的是什么?” 本打开了皮夹,仔细查看了里面的东西,皱起了眉头。 “怎么啦?”德克尔问道,“他撒谎?没有贝丝的情况?” “找不到有关贝丝的情况。”本显得非常不安。“不过,假定这张身份证不是 伪造的,那么伦道夫·格林就是他的真实姓名。” “是吗?那又怎么样?” “根据这个——”本取出一枚徽章。“他是美国联邦法院的一名执法官。” 3 “执法官?”德克尔的脑海里一片混乱。“不,这怎么可能,一位联邦法院的 执法官怎么会参与——?” “小声点。”本说。 “怎么——?” “我听见有动静。”本朝后门的窗户看了看。“天哪。”他举起枪。“快趴下, 外面有人!”话音刚落,他的前额中了一弹,鲜血四溅。他仰面摔倒下去。 德克尔往后一缩,耳朵被射击声震得嗡嗡作响。后门的窗玻璃全都粉碎了。他 觉得哈尔趴到了地上,也学着他的样子趴下。他先把枪口对准后门,而后又慌乱地 转而瞄准厨房水池上方的窗户,接着又挨个瞄准房间里的每个窗户。虽然本的死令 他大为震惊,但他不允许自己对此作出反应。以后他肯定会感到悲痛的,而且是极 度的悲痛,可是现在,他那训练有素的心理控制住了他。他目前必须做的只有一件 事——设法活下去。 德克尔快速向后挪动着,想在黑暗的客厅里找个掩蔽之处。他朝着那个他认为 是戴尔·霍金斯的人喊道:“是谁朝我们开枪?告诉他们别开枪!” 可是,霍金斯脸上的表情说明,他对此一无所知。 德克尔听到后门外传来愤怒的叫喊,又听见前面的玻璃被打碎了。他正要调转 身体瞄准那个方向,突然有什么东西爆炸了,几乎把他的耳膜震破。一声,两声, 三声,四声。德克尔几乎被震昏了,他用手捂住眼睛和耳朵,拼命想遮挡住它们, 因为伴随着巨大的震响而来的,还有穿透眼球直刺大脑的强烈闪光。 他倒在地上,不由自主地呻吟着,无法控制住自己的神经系统对剧痛的下意识 反应,也无力抗拒这种闪光震荡手雷的作用。这种武器可以使人失去战斗力,但不 会造成持久性的伤害。在他混乱一团的脑海深处,他清楚地知道发生了什么事情— —他以前曾很多次使用过这种闪光震荡手雷。 可即使他知道,起初他也压抑不住心头的恐慌。他尚未来得及忍住疼痛、恢复 镇定,就被人一脚把枪从手里踢出去了。他既听不见,也看不见,只觉得被人抓住, 猛地拉了起来。然后被人推搡着出了门。他摔倒在人行道上,又被拖了起来,从人 行道推下去。突然,他像是失去了重量,被人提起来朝右边扔过去,重重地摔到金 属地板上。他感到还有人和他一起被推了进来,并模模糊糊地意识到自己肯定是在 一辆车里。他头昏眼花地想,大概是辆载重汽车吧。等所有的人都挤进来之后,金 属地板稍微有些倾斜了。几下颠簸之后,门砰然关上,汽车飞驰起来。 4 “你们搜过他们了吗?”一个粗哑的声音问道。 “在屋里搜过了。” “再搜一遍。” “可我们已经缴获了他们所有的武器。” “我告诉你,再搜一遍,我不想有更多的意外发生。” 德克尔依然晕头转向。他感到有几只手在他身上乱摸,然后把他掀过去,又是 一阵乱按乱摸。他那受到损伤的视力渐渐开始恢复,耳朵里仍然痛苦地鸣响着,因 而他听到的声音似乎是从遥远的地方传过来的。 “他身上没东西了。”另一个粗哑的声音说。 “其他人也是一样。” “好吧。”第一个声音说。他说话时,喉咙里像是塞满了碎石子。“该把他们 叫起来问话了,嗨。” 载重汽车朝一边摇晃了一下,可能是拐了个弯。汽车发动机的声音更大了。德 克尔觉得汽车加速了。 “嗨。”那个沙哑的声音重复道。 德克尔觉得身边有什么东西动了一下。 “没错,你,我在跟你说话呢。” 德克尔合上眼皮,然后又睁开,眨了眨眼睛,觉得视力好多了。他视觉中的亮 点开始消失,取而代之的是透过挡风玻璃迎面而来的车灯闪光,川流不息的车灯。 这是高速公路上的车流。德克尔看了看,没错,他是在一辆载重汽车上。他所在的 车厢后部没有座位,三个持枪的人蹲在车厢的另一头,面对着他,再往前是司机和 一个坐在乘客座位上的人。那人正转过头盯着后面。 “对,你。”那个粗哑的声音又重复道。这个人夹在两个枪手的中间。他是个 结实的大块头,一头浓黑的头发,肤色灰黄,近似于橄榄色。他约有30来岁,脚上 穿着一双精品鞋,下身是一条很合体的宽松裤,上身是一件时装衬衫,外面罩着做 工精致的风衣,所有这些全部是深颜色的。德克尔注意到,车里另外的人也与他的 打扮相似。 这人握着枪,朝前俯过身来,用时碰了一下躺在德克尔身边的那个人。德克尔 看了一眼,发现那是他以为叫戴尔·霍金斯的人。 “你,看在基督的面上,”这人说,“坐起来,仔细听好。” 霍金斯头昏眼花,好不容易才坐了起来,倚在车厢边上。 虽然德克尔的耳朵里仍痛苦地鸣响着,但他耳膜的感觉已经好多了。他能听到 司机在抱怨。“又是一个!天哪,这些开车的都是些疯子。他们是怎么开的,他们 全是醉鬼吗?他们以为这是印第安纳波利斯呢。他们老是从我前面斜插过去。如果 再靠近一丁点,他们就会让我的前保险杠成为纪念品的。” 这个像是小头目的人没有理会司机的抱怨,而是一直盯着德克尔左边的霍金斯。 在德克尔右边的哈尔也慢慢坐了起来。 “所以说事情是这样,”这个大块头说,“我们清楚德克尔也不知道那女人的 下落,否则的话,他是不会到处乱跑去找她的。但他肯定认为你知道她在哪里。” 那人用力指着霍金斯。“要不然,他不会大老远地从圣菲赶到阿尔伯克基,闯进你 的家,等着你回到家后盘问你。” 肾上腺素在德克尔体内翻腾着,使他透不过气来。这一切发生得太快了。然而, 尽管德克尔在既来不及反抗又没有机会逃遁的情况下束手就擒,而且被搞得头晕目 眩、一个劲儿恶心,他仍尽力保持着镇定,并尽可能多地留意他所能注意到的任何 细节。 他一直被这个人的黑眼睛、粗壮的五官和黄褐色的皮肤所深深吸引。他满有把 握地想,是意大利人,这一伙全是意大利人,跟昨晚的那伙人一样。罗马。所有的 这一切都跟罗马发生的那件事有联系。他想着,不禁打了个寒战。可是,这怎么会 呢? “简单点说,”小头目对霍金斯说,“告诉我,德克尔想让你告诉他什么?” 另一辆车又插到了这辆车的前面,司机猛地转了一下方向盘,嘴里骂了一句。 “黛安娜·斯科拉瑞在哪里?”小头目头问道。 有那么一会儿,德克尔真的以为自己受伤的耳膜出了毛病,听错了这几个词的 发音。贝丝·德怀尔,这人问的肯定是这个名字,贝丝·德怀尔在哪里?可他嘴唇 的张闭动作与贝丝的名字不符。黛安娜·斯科拉瑞,这才是他说出的名字。可究竟 谁是黛安娜·斯科拉瑞呢? “我不知道。”霍金斯说。由于恐惧,他的脸灰白灰白的。他的话是硬挤出来 的,好像他的嘴里干巴巴的。“我不知道她在哪里。” 小头目失望地摇了摇头。“我对你说了,我不想难为你。我问你问题,你应该 给出我所需要的答案。你老实点,我也就不用多费事。” 他抓起一块轮胎铁,举起来,重重地砸在霍金斯的小腿上。 霍金斯尖叫一声,抱住了腿。 “你只要照我说的去做,就不会吃苦头。”小头目说,“可是你不愿意合作。 你真的以为我会相信,你这个联邦法院的执法官——”他举起霍金斯的徽章。“— —被派去弄清楚黛安娜·斯科拉瑞是否已经在圣菲安家,却不知道她跑到哪里去了?” 他把轮胎铁重重地砸在霍金斯另一条腿的旁边,地板颤动起来,霍金斯往后退缩着。 “你以为我会那么傻?” 霍金斯口干舌燥,但他还是坚持说:“我不是一个人,我们有一个组。我们轮 流与她联系,没有哪个人会一直知道她的下落。自从上月一号以来,我还没有见过 她。” 大块头又把轮胎铁重重地砸到金属地板上。“但是你知道她今天逃跑了。” “是的。”霍金斯困难地吞咽着。 咣!轮胎铁又一次砸到了地板上。“这就是说你与你们组的其他人保持着联系。 你以为我会相信,你们组的其他人没告诉你把她藏到哪里去了?” “这种情况只在需要知道的时候才通报。他们告诉我,我不需要知道。”霍金 斯的嗓音听起来就像砂纸的磨擦声那么粗糙。 “噢,真是这样吗?那可是对你太不利了。因为如果你什么事也不知道,你就 没用了,也许我会杀了你。”小头目又把枪对准哈尔。“我知道德克尔是谁,可你 是谁?” “一个小人物。” “那你还有什么用处?”小头目的枪上装有消音器。枪响了,听起来就像手拍 在枕头上发出的声音。 哈尔向后倒去,一动不动了。 德克尔的心狂乱地跳动起来。 汽车里突然静了下来,外面车流的轰鸣声显得更响了。司机猛地转向,避开了 一辆不打信号就变换车道的轿车。“这帮蠢货,我简直无法相信。他们以为这是赛 车比赛呢,真是昏了头。” 大块头还是没有理会司机的抱怨,依然恶狠狠地盯着霍金斯。“现在我让你的 注意力都集中起来了吧?一个倒下去了,下一个就是德克尔。再往后,猜猜该轮到 谁了?” “你反正会杀了我的,”霍金斯说,“我为什么要告诉你呢?” “嗨,如果你肯合作,我们会把你捆起来,塞到随便哪儿的破棚子里。我们只 需要你在星期一以前保持沉默。在那之后,就无关紧要了。” “我怎么知道我能不能相信你呢?” “你看看这张脸,像是对你撒谎吗?” “星期一会发生什么事?”德克尔问。他记得贝丝打算星期日乘飞机回东部。 “我叫你插嘴了吗?”大块头厉声喝道。 德克尔摇了摇头。 “你已经在我的名单上了,”这个枪手说,“要不是因为你,我们昨天夜里就 把那个婊子抓到了,这会儿我们早就回到泽西了,老板也就不会因为今天下午我们 再次让她跑掉而冲我们大发脾气了,我们也就不必星期六的晚上拉着你们俩围着这 该死的阿尔伯克基瞎转了。” 提到新泽西,德克尔的心里愈加感到火烧火燎。他十分清楚,这个枪手不会向 他们泄露任何具体细节,除非他打算杀死德克尔和霍金斯,尽管他说他不会这样做。 这个枪手把枪顶在霍金斯的额头上。“也许你还没有认清形势,也许你还没有 认识到,如果我解决不了这个问题的话,我的老板会怎么处置我。” “喂, ”霍金斯说,“请听我说,我不知道你要我告诉你什么。我8月底被从 费城派到阿尔伯克基,黛安娜·斯科拉瑞是我在这一地区执行的第一项任务。其他 执法官已经在参与此事,他们才了解底细,我根本就不算是圈里的人。” 德克尔马上想到,也许他能设法推延自己的死期。“我要比霍金斯更了解她。” 枪手调转枪口,对准了德克尔的脸。“我不是告诉过你不让你插嘴吗?” 德克尔点点头。 “如果你他妈的这么了解她,那你为什么不知道她去哪儿啦?我们接到命令跟 踪你。你们这帮人离开你的家去了联邦调查局后,鲁迪就把导向仪装到了你朋友租 来的那辆车的后保险杠底下了,就是你们今晚开着来阿尔伯克基的那一辆。我们一 直跟在你们后面。很显然,你们在到处找她。” 德克尔没有作出反应。 “你说话啊!”枪手大叫着。 “如果我知道这究竟是怎么回事,我也许能记起她说过的话,她无意中说出的 话也可能会暴露出她的去向。”德克尔说。 “你真是好心肠,那你告诉我吧。” “那你得让我活着出去才行。嗨,我和你一样恨透了她。”德克尔说。 “老兄,我可不信。” 汽车又往旁边猛地一拐。 “她对我说了谎。”德克尔说,“黛安娜·斯科拉瑞?她告诉我她叫贝丝·德 怀尔,她丈夫一月份患癌症死了,她来圣菲是为了开始一种新生活。” “噢,她丈夫确实死了,”枪手忿忿地说,“但不是死于癌症,她把他的脑袋 打得开了花。” 德克尔惊得目瞪口呆。“你说什么?” “她的枪法比我还好,这不奇怪,是乔伊教她的。” 乔伊?德克尔在心里思索着。他很想问问乔伊是谁,但又不敢,他必须装得像 是在提供消息而不是打听消息。 “还有,她对你说过她为什么能买得起那幢房子吗?”枪手问。 “用她丈夫的人寿保险金。” 枪手愤怒地大笑一声。 “是的,乔伊是有一份人寿保险金,没错。全是100美 元的票子, 分装成几袋放在他家里的保险柜里,足有200多万美元。她把他的脑袋 打开了花,把钱全拿走了。” 汽车突然往边上一拐,车里所有的人都摇晃起来。 “嗨!”枪手怒气冲冲地转向司机。“如果你摆弄不了这玩意儿,就让弗兰克 开车。” “我不是对你说了嘛,”坐在方向盘后面的那个人说,“我从来没有见过这么 开车的。全是这些大吨位的卡车,它们猛地插到我的车前面,就像玩游戏,想看看 在撞不到我的情况下它们到底能靠得多近。这真让长岛高速公路都变成了乡村车道。” “叫你做什么你就做什么。我讨厌把事情搞得一团糟,而这活干得糟透了,实 在是糟透了。” 枪手又转回身朝着德克尔时,德克尔觉得自己身旁有轻微的动静,但他一点都 没流露出吃惊的表情。动静是在他的右边,是哈尔,哈尔借着汽车后部阴影的掩护, 把一个手指在德克尔外脚踝处按了按,示意他自己并没有被打死。德克尔想,哈尔 这样做的唯一目的是提醒德克尔,他也许打算干什么。 枪手把手枪对准了德克尔。“那好吧,宝贝儿,我可是个通情达理的人。” 他的一个同伙窃笑起来。 “嗨,真的,”枪手说,“尽管相信我。我有个提议,也许你以为,这位执法 官可以进一步证实你的怀疑。我给你30秒钟,你要就她的下落向我提供最准确的猜 测。好好干,因为要是你过不了我这一关,你就完了。到那时也许这位执法官会认 识到我干事是多么认真。” 德克尔脸上的汗流了下来。“她告诉我,她星期日要回纽约。” “当然。星期一她要出庭作证。还剩25秒。” “那你就知道该到哪里去拦截她了——在她去作证的路上。” “德克尔,她已经有两次差点送了命,联邦调查局那些家伙是不敢再冒险叫她 露面的,他们会像保护总统那样保护她的。关键是要趁他们仍然手忙脚乱、尚未安 排好之际就找到她。还有20秒。” 德克尔心急如焚。他想,我必须做点什么,我不能就这样让他打死,我必须— — 就在这时,枪手的风衣里传出压抑的尖叫声,是移动电话。德克尔的反应神经 绷紧了。 枪手低声咕哝着,掏出一只薄型话机,按下一个钮。“喂,谁呀?”枪手听着。 “该死,尼克会大发雷霆的。我们又没抓住她,警察的电台说,她在房子爆炸之前 跑掉了。我们正在设法找她……你?她到你那儿去了?你要把她带到哪里去?好吧, 我会的……这事快要办成了。你给尼克打电话了吗?他会满意吗?不瞒你说,我真 的很紧张……我们会赶头次航班回去。眼下我正跟你的一位老伙伴谈话,问他最后 还有什么话要说。你有什么话要转告吗?……好吧。”枪手龇牙笑着,把电话递给 了德克尔。 德克尔稀里糊涂地接过电话。“……喂?” 电话另一端的声音他有一年多没有听到过了,但他还是立刻听出了那种阴沉的 语调。“德克尔,我真希望我能去那里看看你的下场。” “麦基特里克吗?” “你毁了我的生活。”那个声音说。 “听我说。” “你毁了我的前途。” “不,这不是事实。你告诉这帮人把我带到你那里去,我们需要见面,我们需 要谈谈这件事。”德克尔说。 “我父亲会为我感到骄傲的。” “麦基特里克,我需要知道贝丝的情况。” “可是你偏要插手干预,偏要证明你是多么的聪明。” “她在哪儿?” “你想把所有的功劳都归于你自己。” “她为什么要跟你逃走?你把她怎么样啦?” “这与我将要对她做的事情相比是微不足道的。还有,那些人将要把你怎么样 ——我希望他们慢慢干那件事。” “麦基特里克!” “现在谁他妈的更聪明?” 德克尔听到咔哒一声,电话断了,响起了拨号音。他绝望地慢慢放下电话。 枪手仍在龇牙笑着。“我把电话递给你之前,你的老伙伴要我告诉你:‘再见 了,罗马。’”他大笑起来,举起了手枪。“我数到多少啦?15秒?10秒?哦,让 它见鬼去吧。” 但是,就在这个枪手的手指要扣动扳机的那一瞬间,哈尔使足力气跳了起来。 虽然他受了伤,但他飞起一脚,把枪口踢偏了。手枪发出沉闷的声响,一颗子弹穿 透汽车的顶篷飞了出去。 德克尔把话机狠狠砸在枪手的两眼之间,随即扑过去夺枪。大块头被他一撞, 失去了重心,砸到坐在他一侧的那个人身上,又反弹回来跌到另一侧那个人身上。 在车厢狭小的空间内,身体与身体猛烈地互相碰撞着。 “后面发生了什么事?”司机回头看了一眼这乱作一团的场面。汽车猛然摇晃 起来。 车厢里几个人扭打到了一块。德克尔一脚踢中一个枪手的小腹,接着又伸手去 抢大块头的那支枪。此时,他旁边还有一个人也在奋力反抗着,是霍金斯。这位执 法官一拳打在一个枪手的脸上。随即扑上去夺他手中的枪。前面坐在乘客座位上的 那个枪手开始翻越低矮的隔栏要往后面来。大块头又开了一枪,子弹又从车顶篷射 了出去。德克尔猛劲一推,所有的人都向前倒去,众人身体的冲击力把前面的那个 枪手又撞回到乘客座位上去了。这几个人挣扎着,身体又往前冲去。他们压倒了隔 栏,摔倒在车前部,把司机挤得紧贴在方向盘上。 “不!”汽车撞上了一辆轻型运货卡车的尾部,司机尖叫一声,狠狠踩了一下 刹车,打算猛打方向盘以避免再次与卡车相撞。可是那几个人扭动挣扎的身体把他 死死地压在方向盘上,他根本扳不动方向盘。汽车失去了控制,司机只能惊恐地眼 看着汽车冲向旁边的车道,撞上一辆轿车的车身,倾斜着向右侧翻倒过去,向前滑 行了一段,与另一辆车擦身而过,然后歪歪斜斜地朝高速公路边上猛冲过去,撞倒 了防护滚筒,冲过护栏,翻了好几个滚,最后停了下来。挡风玻璃全撞碎了,车里 的人头昏眼花,一个劲想呕吐。 德克尔被摔得喘不过气来了。他静静地躺在一堆横七竖八、一动不动的人中间, 只觉得头晕目眩,眼前的一切看上去都是双重的。他很纳闷,为什么自己睁眼看到 的不是顶篷,而是车的左侧。随后他意识到,汽车翻了,左侧成了顶篷。时间似乎 凝滞了。他从震惊中醒过神来,时间又恢复了流逝。他闻到了一股汽油味,恐惧催 促着他赶快行动。汽油味非常浓烈,呛得人透不过气来。他想,我的天,油箱肯定 是摔裂了。 他摸索着朝前挪动了一下,掀掉压在身上的一具人体。恐惧催促着他。公路上 川流不息的车灯透过撞碎的挡风玻璃照射进来。哈尔,我得找到哈尔,还得找到霍 金斯。他心里一惊,意识到刚才他从自己身上推开的那个人就是霍金斯。霍金斯那 呆滞的眼神,还有他脑袋那怪异的姿态,清楚地表明他的脖子已经扭断了。哈尔! 他在哪儿呢?有一个枪手发出了呻吟声。德克尔寻找哈尔时,已经清楚地意识到, 两扇前车门都被人体堵住了,汽车是倒向一侧的。处于强烈汽油味的包围之中,德 克尔感到自己陷入了困境。他暗暗祈祷,但愿后门没有被卡住。 又有一个枪手发出了呻吟,另一个虚弱地举起一只胳膊。德克尔用手和膝朝车 后部摸索着爬过去,正好看见了哈尔。借着透过打碎的挡风玻璃照射进来的车灯光 亮,他看见哈尔的嘴大张着,血正在往外流淌。 他的眼睛也睁着,不过已经没了光泽。但也许他只是被打昏了!也许他没有死! 德克尔笨手笨脚地摸索着,想找到他的脉搏,但没有成功。 有个枪手恢复了一点力气,嘴里骂了一声。与此同时,德克尔闻到除汽油以外 的另一种气味,是烟味。车厢里烟雾弥漫,呛得德克尔直咳嗽。他意识到,汽车就 要爆炸了。他赶快朝车的后门爬去。这一急速的移动使车身向后倾斜过去。这是为 什么?车身是躺在什么东西上的?他来到了后门。由于汽车是倒向一侧的,所以车 门成了水平方向的了。他抓住车厢底部的门闩,用力一拧,门动了,他高兴地舒了 一口气,谢天谢地,后门没有卡住,他推开车厢底部的门,挪到门的上面,又感觉 到车在倾斜。突然间,他脚底向下滑去。慌乱之中,他抓住了后门的边缘,差一点 就朝着他身体下方川流不息的汽车车灯跌落下去。 他不禁倒抽了一口气。他明白了,汽车肯定是撞毁了一段正在修复的高速公路 上的护栏。这段路是在一道高架桥上。汽车的后端伸向空中,车身十分危险地悬在 没有侧栏的桥上。他自己挂在半空中,下面是一条繁忙的桥下通道,迎面而来的车 辆在他身下呼啸着驶过。他只要一松手,就会摔到下面距他20英尺的公路上,很可 能把腿摔断。疼一点倒是没关系,关键是紧接着他就会被车撞死。 他挣扎着,奋力往上爬。但随着他身体的每一次晃动,汽车也在上下摇晃,随 时有可能整个地倾翻过来,连同他一起砸到下面的车道上,把他压个粉碎。他的心 剧烈地跳动着,跳得他直恶心。他不再心慌意乱地往翻倒的汽车里爬,而是一动不 动地悬挂在水平打开的后门上,盘算着自己能否到达车尾的底部,然后抓住桥的边 缘,再顺着桥往前移动,一直爬到旁边去。在他身体的下方,一块落下去的残骸堵 住了一条车道。受阻车道上的汽车鸣着喇叭,拐来拐去地朝畅通车道上的汽车之间 钻去。就在这时,德克尔的头顶上传来了声音,他不禁缩了一下身子,车身又上下 摇晃起来。 这时,有人向汽车的后部爬过来了,刚才的声音原来是那人呼哧呼哧的喘气声。 那个审问德克尔的大块头昏昏沉沉地朝下望着,脸上满是血迹。显然,他还没完全 清醒过来。看到底下飞驰而过的车灯,他一下子愣住了。随后,他看见德克尔悬挂 在敞开的后车门外,他的神志一下子恢复了。他摸了摸衣服,显然是想找枪。后来 他又想起来,枪刚才扔掉了。他转身朝车里面去了,车身又摇晃起来。 轰!一道明亮的闪光照亮了车的前部,是火,德克尔想,汽油已经引燃了,油 箱随时都有可能爆炸,汽车将在烈火中被炸成碎片。大块头很快重新出现了,迅速 蔓延的大火紧追着他卷过来。惊恐之中,他开始往敞开的门上爬,然后又似乎意识 到,那门承受不了德克尔和他两个人的重量。他尖叫着举起他捡来的一把手枪,对 准了德克尔。 德克尔想,没有选择了。他朝下望去,看到一辆运输卡车正打自己身下驶过, 于是一松手,在大块头朝他开枪的那一瞬间垂直落了下去。与此同时,油箱爆炸了, 烈焰吞没了大块头。此刻,德克尔的全部注意力都集中到自己身下这辆疾驶的运输 卡车上。卡车司机正绕过车道上的残骸,挤上相邻车道的车流,所以不得不放慢了 速度。德克尔憋足一口气,砸到了这辆16轮卡车的顶篷上。他本能地缩起双腿,这 是他在跳伞学校学会的方法。如果他没就地翻滚,如果他依旧保持直立姿势,他的 头部和胸部就会遭到重重的撞击。德克尔翻滚了几下,借着自己下落的力量和卡车 的冲力,把手紧紧贴在卡车顶篷上,试图抓住一条缝隙、一块突出物或任何能阻止 他下滑的东西。汽车隆隆地驶过黑乎乎的桥洞,更使他感到头晕目眩。他感到自己 的双腿已经从卡车的后部滑下去了。他隐隐约约感觉到身后有个满身火焰的人体从 桥上摔下来,砸到了公路上。更多的汽车喇叭声嘟嘟鸣叫起来,接着是汽车连续碰 撞的咔嚓声。但德克尔的全部注意力都集中在自己的膝、腿和胸腹部上,他关心的 是自己向卡车后部滑过去的速度。他的手指使劲抠着车顶篷,他觉得自己的身体就 要朝空中飞去,想象着自己摔到高速公路上,身后的来车以压顶之势朝自己猛撞过 来的情景……他的手抓住了卡车后门的顶边,可左手紧接着滑脱了。他用右手拼命 扒住,又把左手伸过去重新抓住后门。他的膝盖死死抵住后门的中部,左脚鞋底踩 住了宽宽的门把手。 驶出桥洞后,卡车加快了速度。德克尔听到身后传来了一声爆炸的巨响。不用 看他就知道发生了什么事情。那辆汽车燃烧着的残骸如瀑布般坠落到桥下,砸在了 高速公路仍然畅通的车道上。喇叭声、金属与金属的撞击声以及玻璃的破碎声响成 了一片。 卡车放慢了速度,司机把车拐上了一条抢修车道。他肯定是从侧视镜中看到了 身后车道上熊熊的火焰和爆炸的情景。他慢慢把车停下,想看看究竟发生了什么事。 随着卡车速度的减慢,德克尔抓得更牢固了。而就在卡车即将停稳的那一瞬间,德 克尔两手一松,落到了高速公路边的砾石上。就在司机走到卡车尾部去观看后面那 恐怖的景象之前,德克尔跳过高速公路的护栏,消失在附近一处旧车场的黑暗之中。 “开车送我到圣菲,我付给你们钱。” 德克尔此刻正在一个便民商店兼加油站的外面。在刺眼的弧光灯下,他正对三 个打算回到车上去的街头小痞子讲话。他们开的是辆鲜红的福特车,车身很低,玻 璃是深色的。车上有两箱12瓶装的啤酒。 “伙计,我们正忙着呢。”其中一个男孩说。 “付,我们正在聚会。”第二个男孩说。 “没错,我们在开车兜风,在聚会。”第三个男孩说。 他们三个同时窃笑起来。 “到圣菲我愿意出100美元,你们可以用这笔钱搞个更好的聚会。”德克尔说。 那三个男孩瞪眼看着他。 “100美元?”第一个男孩问道。 “你听见我的话了。” “不够。”第二个男孩说。 “那给多少才够?” “200美元。”第三个男孩说。 他们又窃笑起来。 “好吧。”德克尔说。 那三个男孩的眼睛瞪得更圆了。 “嗨,你出了什么事?”第一个男孩问。 “我出了车祸。” “你看上去更像跟人打了架。”第二个男孩说。 “而且像是打败了。”第三个男孩说。 他们笑得前仰后合。 “掏出钱来,让我们看看。”第一个男孩说。 德克尔给他们看了自己的现金,这是他那天离开圣菲之前从银行的自动取款机 里取出来的。“那么,你们是送我还是不送?” “噢,送,我们送你,没问题。”第二个男孩说。 可是,车开到离圣菲还有一半路程的地方,他们驶离州际公路,开上了一条昏 暗的小路。 “这是干什么?” “绕道。” “抄近路。” “停车休息。” 他们忍不住咯咯笑起来,同时亮出了刀子。 “把钱拿出来,伙计。”第一个男孩说。 “不只是那200美元。”第二个男孩补充道。 “你所有的钱。”第三个男孩命令道。 “你们选择这个时机来抢钱,真是再糟糕不过的了。”德克尔说。 他打断了他们的胳膊、腿和下巴,把这几个不省人事的小子扔到了黑沉沉的沙 漠里。然后,他跳到车上,发动引擎,让车吼叫着倒回到州际公路上,朝着圣菲疾 驶而去。 6 贝丝。德克尔俯身坐在福特车的方向盘后面。他两手紧握方向盘,两眼死死地 盯着前方黑沉沉的高速公路。贝丝。他的脚用力踩着油门。他不想把车开得超过每 小时65英里的车速限制,因为那样会引起警察的注意,但他每次低头看速度计时, 都惊恐地发现车速已经达到75英里。他必须开慢点。万一他在偷来的车里被截住… … 贝丝,他一遍遍重复着她的名字。你为什么要对我撒谎?你是谁?黛安娜·斯 科拉瑞到底是谁? 福特车仪表板上显示的时间为凌晨1点多钟, 但他觉得好像应该更晚一些。由 于过度的疲劳,他的脑袋一跳一跳地痛,眼睛里像是进了沙子,咯得难受。此外, 刚才在汽车上的搏斗以及后来事故中落下时造成的满身淤伤和擦伤现在全在火辣辣 地痛。跳到运输卡车上摔的那一下更是差点把他全身摔散了架。在过去的一年里, 他自以为只要每天按时运动,如慢跑、打网球等等,就可以保持良好的体格。但现 在他认识到自己的体力已经有所下降,没能保持住专业水平的备战状态。 他气恼地想,可那又能怎么样呢?我把那种生活抛在了身后,打算重新塑造自 我。我又何必做什么准备呢? 为了所有的一切!他坚持这样认为。他加足马力,把前车灯开得雪亮,超过一 辆轻型货车。我放松了警惕,真是太傻了!贝丝,他在内心呼唤着。 或许他呼唤贝丝的名字时喊出了声。他的喉咙发干,声带发紧。你为什么要对 我撒谎? 向你的丈夫开枪?从你丈夫家里的保险柜里拿走200万美元?这到底是— —那个枪手说的是真话吗?这些人说的都是真话吗?麦基特里克呢?他怎么会卷到 这里面的呢? 现在他肯定是在大声呼唤贝丝的名字。在窄小的福特车内,他愤怒的呼叫声更 显得咄咄逼人。他加大油门驶上拉巴亚达山黑沉沉的、漫长的盘山道时,疲劳和疼 痛终于压倒了他,他再也无法抗拒涌上心头的烦乱情绪。他无法把它们驱散,也无 法将它们理清。这就是他所感受到的爱吗?他能够得到一个完满的解释吗?当他找 到贝丝时,她会作出令他信服的解释吗?或者说,他的情感恰恰相反——仇恨、愤 怒、抑或背弃爱情?他真想救贝丝吗? 或者他是想抓住并惩罚她? 福特车冲到山顶。头晕脑胀的德克尔突然看到了圣菲的灯光。圣菲,这个西班 牙城名在英文里译作神圣的信念,想到这个,他感到一种辛辣的嘲讽意味。他必须 拥有——他祈祷着——信念。 --------------------- 小草扫校||中国读书网