第五章 埃尔罗伊诅咒命运的安排,让自己在比尔查普曼经过威奇塔那天,正好也到 了那儿。他知道他就要完蛋了。但何时何时?他和抓他的人离开他的农场已经好 几英里丁。他们一直驱马北行,顺着查普曼留下的踪迹追赶,直到太阳当顶才停 下来。 埃尔罗伊明白过来他们要如何处置自己之后,几乎让他们所有人一齐动手才 把他制服住。不过没一会儿,埃尔罗伊便被缚在桩上。地面晒得滚烫,他四肢摊 开,被剥得光光的,身上从未见过太阳的部位留给正午的烈日慢慢地灼烤起来。 那群该死的野蛮人坐在周围,看着他大汗淋漓。其中一个拍打着插进他大腿 的那支箭的箭杆,每隔五秒拍一下,疼痛一浪浪地传过来,在下一个拍打前没时 间容他喘息。 他知道他们想要什么,从他们指示着农场里那三具死尸时就知道了。他们颇 有耐性地让他弄懂意思,竖起两根手指,指指他,又指指三具尸体。他们知道有 两个参与屠杀印第安人的人在农场里,而且知道他是其中个。 他试图让他们确信他不是他们要找的人。毕竟还有额外的两具尸体,他们怎 么分得清楚?但他们不信,每次只要他不给出他们想要的答案,他们就拿刀子戳 他。 被戳了五六处小伤后,他才指指彼得的尸体,这没什么大不了的。这孩子早 断气了,不可能再受罪。但埃尔罗伊看着他们作践彼得的尸体,可算恬受罪了。 看着他们割掉死尸的下身,把那团血肉模糊的东西塞进彼得的嘴里,然后又把嘴 唇缝合上,埃尔罗伊哇哇大呕,脏物冒了自己一身。见到彼得残躯的人一眼就明 白他们的用意。只有埃尔罗伊一人知道,这事儿不是在彼得活着时干的。 他会有彼得这么好运吗?他推断他还活着的唯一原因,就是他们得要他领着 去找那些参与那场屠杀的其他人。自然,他们让他活得越久,他受的罪就越多。 只要他们给个结果,他愿把他所知道的全都说出来,但这有什么用呢,这群杂种 又听不懂他的话。况且,老天,他不知道上哪儿去找其他人中的大部分。然而, 他们会信吗?当然不会。 那些科曼契人中的一个在他上方弯下腰。太阳照射着,埃尔罗伊只能看到一 个黑影。他努力抬起头来,突然间觑到了这个印第安人的双手。这人握着好几支 箭。他们终于准备来结果他了吗?然而不是。近乎温柔地,这个印第安人察看埃 尔罗伊的某一处伤口。接着不紧不慢地、奇痛钻心地,一支箭头插进那伤口里, 还不是直插,而是斜着刺进肥肉当中。而且,哦,上帝,他们还在箭头上抹了东 西,使它火辣辣的,就像一块烧红的炭掉落在他的皮肤上一样。埃尔罗伊咬紧牙 关,坚持不叫唤。当他的另一处伤口也遭此待遇时,他还是没叫。他强忍着。他 只有六处伤。他完全挺得住。接下来他们就会让他单独待会儿,让他的身体享受 享受痛的滋味。 埃尔罗伊尽量把疼痛排出意念外。他想起那两位女土留宿在他的农场也是不 幸之极。他庆幸没有亲眼见她们遭受什么灾难。接着,突然之间,他又看到那双 幽灵似的眼睛仰视着他,目光中满是憎恨。奸污那个印第安小姑娘抵不上这个, 什么也也抵不上这个。 终于,埃尔罗伊叫唤起来。弄完了伤口不打紧,那印第安人还有办法。他拿 刀划出一道新口子,然后把箭头插进去,这下埃尔罗伊知道他们会没完没了,直 到他全身盖满利箭。知道疼痛不会有片刻的休止,他再也挺不住了。他叫着骂着 喊着,但他又挨了一刀,火辣辣变成了大火焚烧。 " 狗杂种!他XX的狗杂种!想知道什么,我都告诉你们。什么事都告诉你们! ""你真的讲?" 埃尔罗伊停住嘶叫,霎时间忘记了疼痛," 你会说英语?" 他惊 诧不已," 哦,感谢上帝!" 眼下有了一点希望。眼下他可以讨价还价了。 " 你要告诉我什么,农夫?" 声音柔和动听,和蔼可亲,埃尔罗伊懵了," 放我走,我就说出你们要的那些人的名单,每人都有。我还告诉你们大概上哪儿 去找。" 他气喘嘘嘘地说。 " 你自然会告诉我们这些,农夫。你可以争取的不是活命,而是死干净利落 的死。" 埃尔罗伊一直怀有希望地往前探着身。此刻他又瘫倒回地上。他彻底崩 溃了。他但求速死。 他告诉了印第安人所有一切,每个人的姓名,特征,还有他能想起的可能的 地点。他迅速地毫不隐瞒地回答每个问题,最后说道:" 宰了我吧。""就跟你宰 掉我们的妻子、母亲和姐妹一样?" 讲着清晰准确的英语的那个印第安人走到他 的脚头站着。埃尔罗伊现在可以看清他了,他的脸,他的眼睛……哦,天哪,简 直就是她的那双眼睛,同样满是愤恨地盯着他。这下埃尔罗伊明白了,这人决意 不让他干净利索地死。 埃尔罗伊舔舔嘴唇。也不知道哪来的话,但他说了出来," 她味道不错。身 上没多少肉,但弄得我快活极了。我最后一个干的她。她就死在我身下,我那东 西" 仿佛来自这个斗士灵魂深处的一声怒号,打断厂埃尔罗伊的奚落。另一人试 图止住这个年轻的斗土,但没成。对埃尔罗伊来说,这点疼痛微乎其微,却让疼 痛外的一切感觉达到总高潮。看到自己正要说的那东西已被割下来,一团血淋淋 的肉被那个科曼契人高举在手,埃尔罗伊惊恐万分。正是这- 惊让他一命呜呼。 三英里以外,考特尼·哈特沮丧地盯着从马车上四下扔落的东西,撕破的衣 服,摔碎的瓷器,大部分食物也弄得一遢糊涂。她无法决定哪些东西该收拾,她 眼下什么事也处理不了,不像萨拉,在他们的物品中翻来找去,跟什么也没发生 似的。 对考特尼来讲,还好好活着真是个意外。更糟的是,她父亲不见了。 伯尼·比克斯勒,埃尔罗伊·布劳尔最近的邻居,看到埃尔罗伊着火的屋子 冒出的浓烟后,过来看看。他在屋子后面发现了两具死尸,又在饲料盒里发现了 萨拉和考特尼。没有达拉斯、埃尔、罗伊·布劳尔、或是爱德华·哈特的踪影。 但考特尼的父亲到过这里,因为他的马还在玉米地里,马身上血迹斑斑。爱德华 受伤了吗?" 如果他跑掉,往罗克里求援的话,我们肯定看得见。" 伯尼对她们 讲," 更像是印第安人带着他和另外两个走了。也许觉得带上一两个身强力壮的 俘虏不会坏事,直到他们能找到另一支部落- 起居住。""你凭什么那么讲,比克 斯勒先生?" 萨拉问道," 我想女人才通常被抓为俘虏。""请你原谅,夫人," 伯尼说道," 如果印第安人在这儿看见你和这小女娃,他会认为你们上路后活不 了几天。""上路?你总是看起来像知道这伙印第安人的计划似的。" 萨拉怒道, " 我不知道你凭什么知道。好像他们附近有个营地,是吗?""哦,他们有,夫人, 他们肯定有,没错。这次可不是袭击牲口。两夜前拉兹·汉德利的儿子约翰飞跑 回罗克里,讲了他和埃尔罗伊还有彼得伙同几个威奇塔人,灭掉了这儿南边的一 伙基奥瓦人,而这伙人正准备袭击罗克里。他声称我们现在平安无事了,因为他 们干掉了那儿所有的男女老少。哼,看来他们还漏掉几个。在这儿胡来的几个臭 小子当时肯定外出打猎什么的去了,回来发现亲人们全死了。""纯属猜测,比克 斯勒先生,这儿的印第安人并非只有基奥瓦人一支。" 那农夫强忍着怒气说道: " 约翰·汉德利还胡吹他在印第安人营地干的事儿有些东西我当着女士说不出口。 ""哦,看在老天爷份上," 萨拉嗤笑着说," 这么说他们强奸了几个婆娘。那也 不能表明""要知它表明什么,你到外面去看看彼得的尸体吧,夫人。" 他怒火中 烧," 但我还是不主张你看。他们对付那孩子可不怎么好看。另一个小伙子的尸 体动也没动,他的伤很干净。想想他们如何对付彼得,我大概要做很长时间的恶 梦。我估计在附近某处会找到埃尔罗伊,肯定糟蹋得同样恶心。聪明人不难知道 他们只找这两人,而不找其他人。如果他们对女人感兴趣,你也会被带走。不, 这是场报复,毫无他意。""你会明白的,只要约翰·汉德利还不匆忙火急地从这 儿逃走,因为戏还没收场呢。那些印第安人在找到最后一个他们要找的人前,是 不会善罢甘休的。" 他阔步迈出谷仓,交待她们最好赶紧收拾好自己的东西,他 可没一整天空闲帮她们。一开始他满是同情和善意,可萨拉让他心中生厌。眼下 要送她们去罗克里才能撒手,他有点不耐烦了。 一星期后,那些搜捕到处劫掠的印第安人的士兵们发现了埃尔罗伊·布劳尔 的尸体。恰如所言,约翰·汉德利离开了罗克里,不知上哪里去了。他父亲再也 没得到过他的音讯。从威奇塔传来消息说,那附近有个农户也遭到了印第安人的 侵袭,不过那是这块地区最后一则有关印第安人侵袭的传闻。更往北,一个名叫 比尔·查昔曼的农场主遇害,或许与之无关,尽管有人说是他亲自领导了那场对 印第安人的攻击。查普曼被发现在床上惨遭杀害,有人说那是一起印第安人式的 凶杀,也有人说不是。凶手也许是一个替查普曼干活的人,因为就在那场凶杀后, 他雇的好多帮手都逃走了。 " 还是没有爱德华·哈特或达拉斯的踪影。萨拉·惠特科姆·哈特开始以寡 妇自居。一个受了伤的人做了印第安人的俘虏,特别是做了一伙东奔西窜的印第 安人的俘虏后,还能死里逃生,是不可思议的事。 除了认为她父亲可能还活着外,考特尼茫然一片,别的什么也不敢想。 现在萨拉同考特尼互相粘到一块儿了,这对两人来说,都是个极其糟糕的处 境。 ----------- 浪漫一生OCR