第三十七章 夜空宛如点缀着闪亮的钻石的天鹅绒。远处传来牛群的哞哞声,更远的地方, 有一只红猫①在哀号。这夜里凉气袭人,尽管算不上冷;一阵阵微风吹得前头山 坡顶上一棵树簌簌作响。 几匹马吃力地爬上山坡,在那棵树下停了下来。好几处摇曳的灯光在山坡底 下那一马平川上的小平原上忽隐忽现。考特尼叹息一声。 " 那是个什么镇子?""那不是个镇子。那是巴M 牧场。""可是看来奇大无比! ""没错," 钱多斯说道," 什么事情弗莱彻·斯特拉顿干起来都是大模大样的姿 态。" 考特尼知道这个名字。她在刊有她父亲照片的那篇报刊文章中读到过。弗 莱彻就是那个牧场主,是他手下的人逮住了那个盗牛赃,并将他交给了韦科的警 察。 " 我们这是停下来干嘛?" 钱多斯下了马,绕到她的马边时,考特尼问道。 " 韦科就在眼前了,你不是要在这儿扎营吧,是吗?""离镇子还有足足四英里。 " 他双手揽在她的腰际,扶她下马。打离开阿拉梅达后,他还从没那样过。离了 阿拉梅达他还从未对她这么亲近。 她双脚一着地,便将双手从他肩上拿开了,可是他的手还留在她的腰间。" 我们不能去韦科吗?" 她大胆地问道。 " 我不是要扎营。" 他柔声说道," 我是要说再见。" 大惊失色,考特尼僵 僵地立在原地。" 你你不带我进韦科?""我从未有此打算。镇子里有几个我不想 见到的人。而且无论如何我不能把你独自一人留在韦科。我得知道你是同某个我 信得过的人待在一起。巴M 里有位女士,是我一位朋友。这是最佳方案。" ?" 你要扔下我,让我同你诸多情妇们中的又一个待在一起?" 她大叫道,简直不敢 相信。 " 不是,他XX担旮窭鎏亍ぢ蘩撬固乩俚墓芗摇K俏挥⒐浚晃 荒盖装愕娜宋铩!? "我猜,是位稍稍老点儿的女士?" 她劈头来了一句。 他没理会她的尖刻,轻轻说道, "你干什么都行,可千万别耶么称呼她。有 次我那么叫,她啪地给我一耳光。" 有个疙瘩从她腹中慢慢爬到她的喉间。他真 的要扔下她了。从她的生活中消失,就这样。曾经她还有几分相信,自己在他心 中份量不轻呢。 " 别那样看我,猫咪眼。" ?他转身离开。她神情呆呆的,看着他生起了火, 发怒似地折着小棍儿,把它们扔到一堆。很快他让火堆熊熊燃烧起来,火光中他 面部的棱角更为清晰。 " 趁还来得及,我得赶往圣安东尼奥!" 他有力地说道," 我腾不出时间看 护你在镇上安顿好。""你不必看护我安顿好。我父亲是位医生。如果他在那儿, 要找到他不是难事。""如果他在那儿。" 几颗火星进到空中, "如果他不在,至 少在这儿,你会有个人帮你出出点子,筹划下一步怎么办。玛格丽特·罗利这人 很好,而且她认识韦科的每一个人,她会知道你父亲是不是在那儿。这样今天晚 上你就会知道。" 他满怀关切地说着。 " 我就会知道?你连等个结果都不准备等?""不等。" 她满眼疑虑地瞪大了 双眼。" 你甚至不准备带我下山去那儿,是吧?""我不能够。巴M 里有我不想见 到的人。不过我会在这儿等候着,直到看见你安全进到里面。" 最后,钱多斯看 着她。他心如刀绞。委屈、不信任、困惑不解,全显在她脸上。她双眼亮晶晶的, 因为她正拼命抑制住泪水。 " 他XX?" 他怒了," 你以为我想把你扔在这儿?我发过誓再不靠近这鬼地 方的厂泪水冲破她的防线,考特尼转身擦泪, "为什么,钱多斯?" 她哽咽不止。 " 如果你不喜欢这地方,干嘛把我扔在这儿?" 他走到她身后,双手放到她的肩 - 卜。他这番亲近更让考特尼受不了,又一阵泪水流过她的面颊。 " 是这儿的人我不喜欢,猫咪眼除开那位老太太外的所有人。" 他的声音平 静多了," 因为某种我难以想像的、不明不白的理由,玛格丽特·罗利喜欢在巴 M 的工作。如果我认识这附近其他任何人,我都不会带你来这儿。可是我想得起 来的就她一个。把你托付给她我就不必牵挂你了。""牵挂我?" 太气人了。" 你 的任务完成了。你再也不会见到我了。你还有什么好牵挂的?" 他把她拉过身来, 面对着他。" 别这样对我,娘们。""你?" 她叫道," 那我呢?我是什么感觉? " 他摇摇她,问道:" 你想让我怎样?""我我" 不。她不愿说。她不愿乞求他。 她不愿请求他别离开自己," 不管这声再见会多么令她心痛欲绝,她也不愿对他 说她爱他。假如他能就此扔下她,就这样,那么说什么他也会无动于衷。 她一把将他推开。" 我不想让你怎么样。别再把我当小孩对付了。我需要你 带我来这儿,不需你看我安顿下来。我自己会应付。上帝份上,我并不是无依无 靠的。而且我不愿被人随手打发给一个陌生人,而且" :" 你有完没完?" 他问 道。 " 没有。还有我许给你的东西," 她生硬地说道," 我去拿给你。" ;她想 从他身边过去,他抓住她。" 我不想要你他XX党羟 ? "别丢人现眼的。那才 是你之所以同意""钱根本沾不上边儿。我以前告诉过你不要对我胡猜乱想,猫咪 眼。你并不了解我。你对我一无所知是不是?" 他这套伎俩再也吓唬不住她。 " 你希望我把你想像成坏蛋,可我知道你没有那么坏。""没有?" 他的手指将她的 胳膊抓得更紧," 要不要我告诉你我干嘛要去圣安东尼奥?""我宁愿你不说。" 她不安地说。 " 我要去那儿杀一个人。" 他冷冰冰地、又满含痛苦地说道。" 这事儿也谈 不上什么合法不合法的。我审判了他,发现他罪大恶极,而且我打算处决他。只 有一点障碍。警察将他抓获了,他们打算绞死他。""那有什么不好?""他得死在 我的手里。""可是要是警察将他抓获……你不是要同警察作对了?" 她抽了口凉 气。 他点点头。" 我还没想好怎样把他弄出来。我主要得做的便是在他们没绞死 他之前赶到那儿。""我确信你有你的理由,钱多斯,可是""别说了,他XX?" 他 并不希望得到她的理解。他希望她与自己决裂就在此刻这样他以后就不必想方设 法返回这里来。" 什么才能让你睁开眼看看清楚?我不是你所想像的那样。" 他 对她说道。 " 你干嘛这么做,钱多斯?" 她大声说道," 你要离开了,我再也见不到你 了,这还不够吗?你还想让我恨你,是不是?""你的确恨我," 他沉沉地说道, " 你只不过还不知道而己。" 他从腰带上拔出一把刀子,这时一丝冰凉的不祥之 感透过她的脊髓。" 你要杀了我吗?" 她满腹疑惑地问道。 " 我四年前就下不了手,猫咪眼。是什么使你认为我现在能下得了手呢?"" 那么你这是……你这是什么意思?四年前?" 他把刀刃在他的右手食指上划过, 她双眼死死地盯住那把刀子。" 你这是干什么?" 她嘘声问道。 " 如果我觉得你仍就想着我,那么那个结子便永远割舍不开。必须割舍开来。 ""什么结子?" 焦虑不安令她的噪音都发哑了。 " 我们四年前结成的那个结子。""我不明白" 刀刃现在又切人了他的左手食 指。 "钱多斯!" 他扔下刀子。考特尼盯着他抬起双手放到脸上。两只食指在他 的额头中央会合,然后向两边移动,朝着他的太阳穴,恰在他的眉毛上方留下两 道鲜红的血印。那两只食指接着在鼻梁上相交,然后沿着双颊划向下,又在下巴 上会合,留下更多的血迹。 一时间考特尼只看见那些血红的印迹把钱多斯的脸切分成四个部分。可是片 刻之后,他两眼之中那层浅蓝色活了起来,衬着他那青铜色的皮肤,鲜活生动。 " 你!那是你!哦,我的天哪!" 她几乎不能料想到的旧日的恐惧源源涌出, 她飞身跑起来,漫无目的。在山坡半腰处他抓住她。两人撞到一起,都摔倒硼地, 是他用身体缓冲了这一撞。他双臂搂在她身上,保护着她,他们一直滚到山坡下。 两人停下后,考特尼努力想站起来,但他把她按在地上。 恐惧将她带回到埃尔罗伊·布劳尔的谷仓。 " 你为什么要给我看?为什么?" 她叫喊着,惊惧万分," 上帝,把血擦了! 那不是你!""是我。" 他无情地说道," 这就我的本来面目,我一直就是这样。 ""不。" 她左一下,右一下,疯狂地摇着头。" 不,不。""看着我!""不!是你 抓走了我的父亲。是你抓走了我父亲!""听着,我并没干那件事。别动,他XX? " 他抓住敲打着他的双手,将那两只手按在她的头发上,头发铺散在地。" 我们 只带走了那个农夫。其余我们留下的都死了,""那个农夫。" 她呻吟一声,记起 来了," 我知道那些印第安人是怎样处置他的。马蒂有次偶尔听到人们谈论此事, 她告诉过我。你怎么能让他们把他一刀一刀割成那样?""让他们?" 他摇摇头。 " 哦,不。你不能那样欺骗自己。那个农夫是我的。他死在我手中。""不!" 她 失声尖叫。 他本来可以告诉她事情的来龙去脉,可是他没有。他让她在他手中挣扎,最 后挣开了,然后让她从自己身边跑开,消失在往巴M 去的那个方向。他看着她离 开,然后慢慢地站起身来。 他做了自己想做的事。不管她对自己怎么想,他是豁出去了。现在他再也不 必知道他注定要带给她的生活够不够好。他让她解脱了。如果把自己从她那儿解 脱出来也如此容易该多好…… 钱多斯擦掉脸上的血迹,回到山坡上。见他过来,几匹马骚动起来。早些时 候那个牧牛工过来时,它们肯定也骚动过,但是钱多斯当时太全神贯注于考特尼, 以致没听见那人过来的动静。即使是现在,他还是如此的心神不宁,以致他一直 走到离火堆只有三英尺远时,才看见蹲在火堆旁的那个家伙。他从来没想过会再 次看见那人。 " 放松点,凯恩。" 见钱多斯如临大敌地站地那儿,那人说道。" 你总不会 因为一个人四处闲逛,到这儿时间已晚,便要开枪打他,是吧?我总不能对你的 这堆火视而不见,对吧?""你本该视而不见的,锯齿," 钱多斯语含警告地说道, " 唯独这一次你应该。""但是我没有。而且你忘了是谁教会你用那只枪的?""没 忘,可从那时起我操练过无数次。" 年长者笑了,露出一排整齐的牙齿,就是这 排牙让他得了那个绰号。据他讲的那段故事是,他的牙曾经太参差不齐,吃东西 不仅没法嚼,反而添了许多麻烦,因此他干脆找了把锯子,引锯就齿,就为想看 看锯过之后能不能嚼得舒服些。 他不胖,却结实得很,四十多岁的年龄,长着一头灰棕相间的头发。锯齿对 牛、马、枪颇为了解,其精深程度也依此为序。作为巴M 的工头,他大概算得上 是弗莱彻·斯特拉顿最亲密的朋友。 " 呸,你还是老样儿,一点变化都没有,是吧?" 锯齿见钱多斯并未松弛他 紧张的站姿,嘟哝了一句。" 我看到你那匹花斑马,简直不敢相信。对于马我可 是过目不忘。""我建议你把看到那匹马、看到我的事儿都忘掉为好。" 钱多斯说 着,弯腰捡起他先前扔在地上的那把刀子。 " 你的声音我也听出来了," 锯齿一笑," 忍不住,只好去听,你和那个女 人你叫我嚷的。你吓唬她的方式真是奇特。愿意满足一位老年人的好奇心吗?"" 不。""出我所料。""我可以杀了你,锯齿,而且在他们发现你的尸体之前,我已 离开这儿数英里之遥。为让我自己确信你不会把见到我一事告诉那老头,那是不 是唯一的办法?""如果你仅仅是路过,他知道了又何妨?""我不想让他认为可以 利用那女人来同我接触。""他可以吗?""不。""你说得太快,凯恩。你保证那话 靠得住?""去你妈的,锯齿!" 钱多斯吼道," 我不想杀你。""好吧,好吧。" 锯齿慢慢站了起来,双手向外摊着,手中显然没拿东西," 你要对那事儿如此坚 决的话,我估计我会忘记见过你这码事的。""可你得离那女人远远的。""听我说, 那可有点为难,是吧,说说你是怎样把她安置在这儿的?""同罗利待一起。她不 会待太久。""弗兰彻肯定会想知道她是什么人。" 锯齿一边小心看着他一边慢吞 吞地说。 " 他不会联系到我身上。只要你守口如瓶,那就得了。""那就是你吓唬她的 原因好让她一字儿不吐?""你是在刨根问底,锯齿," 钱多斯厉声说道," 不过 你一直爱狗咬耗子多管闲事。那女人对我无关紧要。而且她对弗兰彻也无话可说, 因为她并不知道我是谁。假如你改变那种状况,哪你只会是点起火来没水浇灭, 因为我不会重新返回到这条路上来的。""你要去哪儿?""跟他妈警犬似的。" 钱 多斯嘘道。 " 只不过是个友好的提问。" 锯齿一笑。 " 见鬼吧。" 钱多斯大步从他身边走过,翻身上了大脚力。他抓起特拉斯克 那匹马的缰绳,说道:" 这另外两匹马是她的。你可以将它们牵进去,或者不去 管,让别人来收拾。她大概会说自己从马上摔下来了,这样一位牧牛工便会来找 的除非你在她到达牧场场房之前能赶上她。不过你要是真赶上了,把你他XX涤押 玫奶嵛识急镌谛睦铮挥?今晚她再也忍受不了别人的审讯了。" 钱多斯骑 马走了,锯齿踏灭火堆。" 对他无关紧要,啊?" 他笑了。" 他到底以为谁会相 信?" ----------- 浪漫一生OCR