第七章 平地风波 望着托尼急驶远去,莉莎感到一种从未体验过的无助和不可名状的绝望,好象 他带走了她的灵魂,再也不可能追回来了。 当他从视线中消失后,她转回身象个野猫似地冲着科文吼道:“我恨你!” 科文·戴尔毫无悔意地咧嘴一笑,笑纹爬上他那光滑的睑。‘当然你不恨我, 我只不过说了实话。我就觉得不管他是谁,那是最快的打发他的办法。不管怎么说, 他反正不算什么, 亲爱的,我们的事才重要呢”他向莉莎伸出手,可s她飞快地向 旁边一躲。 “我看不是你疯了就是我疯了”,她讥讽地说:“我敢发誓你刚刚谈到了结婚 的事,可你我都明白你对婚姻是多么反感。” “再也不反感了。没有你的这些日子让我改变了主意。我是真的想要和你结婚 的,莉莎。”当他看到她怀疑的表情,他又加上了一句:“你听我说,公司提升我 了,再过三星期我就要调到圣·路易斯工作,我觉得我们应该结婚,我希望你能和 我一起去。” 莉莎盯着那张英俊的脸,奇怪当初自己竟认为爱上了他。现在看来,这是一张 虚伪和自私的脸,她不明白为什么花了这么长时间才认清这一点。她想起她第一次 和她约会的时候就有些为他漂亮的外表、迷人的蓝眼睛和随和的笑容所迷惑。当然, 只要他愿意,他就会变得充满魅力。他们在一起也曾有过美好的时光。但当她拒绝 了他的同居要求后,他们的关系很快出现了裂痕。他曾竭力吹嘘如果两人合伙就能 生活得如何如何,还死乞白赖地坚持反正一旦罗妮结婚,她又得在几个月内找一新 同屋。当她仍固执地否决了这一主意后,科文便怒不可遏。他发誓他是爱她的,但 又说她试图在他没有充分准备前把他诱骗成婚从而使他们的爱情变得低级庸俗。 莉莎从未梦想过诱骗任何男人成婚。有时她真希望结婚成家,但当真遇此,她 又要求对方有与她相同的强烈愿望。她内心深处总有什么在告诉她,科文不愿做出 真情的承诺,将来也不可能愿意。如果她顺从他的意愿那将是非常愚蠢的。况且她 也不能断定自己爱他的程度是否足以使两人的关系再迈进一步。 即便如此,她也为他们的分手难过了好一段时间。没有他,生活显得枯燥乏味。 但一天她终于意识到在她想念情趣盎然的科文时,她并不需要不负责任的科文。即 使他主动提出结婚,那也会铸成大错。和科文在一起,一个姑娘总得担心钱,因为 他花钱如流水。最糟的是还得担心别的女人,因为调情引逗女人对科文就象呼吸一 样本性推移。 她摇摇头。“抱歉,科文,可我对此已不感兴趣。”她从他身旁走过。准备上 楼。 “瞧你,你对我要求的到底是什么广他尖声问道。“我现在接受了你的要求, 我愿意和价结婚。莉莎,我想你,我要你和我一起走。” 莉莎停下来,一只脚踏在楼梯的底级上,回过身。“你愿意和我结婚?”她不 相信地问。“任何一个人都会认为你今晚是被迫来此说这个!怎么啦,科文?是你 害怕到一个举目无亲的新城市,还是你们公司的新政策于单身汉不利?你不爱我, 不是真的爱我。你从来没有爱过我。如果你爱我,你就会要和我结婚,而不仅仅是 愿意和我结婚!” “我的确爱你”,他仍不放弃。“好吧,我要和你结婚。现在你可以不再生我 的气,说一声‘行’吗?” “我不能。你知道,我不爱你,所以不论我们同居还是结婚,对我们都是一个 错误。祝你在新的工作上交好运,再见。” “是因为那个刚离去的男人吗?”科文追问道。“你爱他?” “是的”,她回答得很坚决,脑子里也很肯定。“是的,我爱他。尽管在你今 晚扔下一个炸弹之后,我或许永远无法让他相信这一点。” 科文无言地注视了她一会儿,“那么咱们俩儿就没什么可谈的了,是吧?”他 悲哀地问。 “是的,我想没有了。”她平静地认可了。 莉莎上楼回到公寓后,试着给托尼打电话,可他不接。失望中她脱衣准备就寝, 然后她又试了一下,依旧毫无结果。一直打到近一点,她终于无可奈何地放弃了。 不是托尼没有回家过夜就是他压根儿不接电话。 她能够理解托尼对科文的突然出现及其令人瞠目的声明所感到的愤怒。可当他 冷静下来时,他一定能意识她和地一样吃了一惊,他会要求她解释澄清而不草率地 先下结论。 但在接下来的一周半内,她不得不承认他完全无意问清。他曾约定在外出差期 间给她打电话,可知是一个永远等不来的电话。 莉莎对她是否爱托尼已不再有丝毫疑虑。如此神速地坠入情网,爱上一个相识 不长的男人,真是荒唐、违反理智。然而她爱上了——不可抑制地、刻骨铭心地、 义无反顾地爱上了。在牧场的那个周末她曾怀疑过,但从海滨寓所那个夜晚后她已 经确信无疑。他的做爱在她看来是爱情的真诚表白,也是她心里所渴望的。 她以前从未对任何男人产生过这样的情像。她和科文一起约会游乐时,她从未 担忧过两人之间缺乏深层了解。分手后思念他时,她也清楚不是她的心灵而是自尊 受到了伤害。但是她对托尼的感情完全不同于对凯文的感情,就象把艺术系一年级 学生的作品与毕加索的精品相比较一样,有天壤之别。为了托尼她想要一切,成功, 健康,一切可以给他带来幸福的东西。在他们互诉衷肠之后,他却被科文的突然出 现所伤害、激怒,为此她感到深深的懊悔不安。 她真想要是能在他出差离家前打通电话,向他说明一切都不是象他以为的那样 就好了。 如果说等盼电话的长夜寂寞难捺,至少白天是充实紧张的。莉莎忙着采访、写 作。她的工作时间之长,热情干劲之足,连她自己都为之惊奇,因为她对那些内容 几乎都没有兴趣。一篇是给一家爱物杂志写的,讲一个女人和她的会表演的狗;另 一篇写一个男人在股票市场发了大财后,仍旧当他的消防队员,因为他热爱这项工 作。她给几个编辑打电话,商量今后的约稿;和朋友一起出去吃午饭,但是不管她 有多忙,她的脑子总不离托尼、托尼回来的日子等等。 到了他原计划回来的那天,莉莎往他的办公室打了个电话,他的秘书记下了她 的名字,答应让他给她回电话,但是他一直没回。晚上,她又给他在马里布的家打 了电话,虽然打了整整一晚上,托尼也没接。翌日她又如此这般地努力了一次,仍 是音信沓无,最终她不得不承认他根本就不想和她讲话。 又过了一天,她收到了那次电视广告片的报酬,那就是说现在她负担得起修理 她的破车子了,但随之又产生了新问题,要取回她的车子就必须和托尼联系。每次 他离开牧场的时候,总是把大门锁上,可她还必须进去。想到这一必要她就畏缩脚 根,因为现在他已经很清楚地表明他再也不愿意和她讲话。既然他一次电话也不回, 她怎么才能把这些事情办好呢? 托尼用手揉了揉他的眼睛,极力想把注意力集中到他正在审阅的一份合同上。 这是个星期五的下午,长长的一天下来他已经很累了,合同上的字迹在眼前变得模 糊不清,毫无意义。 他烦躁地把合同推到桌子的一边,伸手拿起电话机旁的一张纸,“你不在时”, 这是打印好的留言条,旁边是米莉工整的手迹写着“莉莎来过两次电话。” 托尼盯着便条,皱起了眉头。她就不能让他安静会儿?在过去的三天里他一直 没有给她回电话,这应该已经很清楚地告诉她他不想和她再有什么瓜葛。她到底想 让他说什么?祝贺你?何时举行婚礼?他可做不到。他不是那种宽宏大量的人,也 不是那种逢场作戏、朝秦幕楚的人。 见她的鬼!他恨恨地想。她是怎样一种人,当她计划和别人结婚时,却还和他 做爱。答案只有一个:她就象卡门一样是个自私、冷酷、没心没肺的骗子。他可是 蠢透了,居然觉得他们之间有一种很特别的东西使他真正地爱上了她!刻骨的痛楚 噬咬着他的心。托尼把手里的便条揉成一团,扔到屋子的另一端。 他知道今天无法再工作下去了,长叹了一口气,站了起来。外面的办公室里, 米莉仍在工作。托尼努力地掩饰他内心的烦躁情绪。 “我走了,米莉。我可能去牧场过周末。如果我去了,大概要到星期一上午的 什么时候才回来。要是九点钟我还,没到这儿,就给库里打个电话推迟我们的约会。” “好的。祝你周末愉快。” 托尼对自己苦笑了一下,是啊,这个周末轻松不了,他得努力去忘掉那个突然 出现在他的生活里并立刻使他着迷的女孩。为什么他仍旧不能停止回味她那甜美的 声音、娇媚的笑靥、和滑润细嫩的皮肤?在过去的两个漫长星期里,他一直在忍受 着感情的煎熬。 莉莎开着罗尼的车到马里布去,一路上焦虑担忧,如坐针毡。他可能不在那儿, 那她就根本犯不着这么紧张,因为在她离开公寓时曾又给他打了次电话,象前几次 一样,还是没人接。但既使是他不在家,这令人不拒快的全面也不会就此取消,只 不过是推迟罢了。她迟早得见到他。她需要她的车,他总不至于拒绝把钥匙借给她, 好让她把车取走。 到了他的家,她更紧张了,心就象要跳出嗓子眼似的。窗子里透出灯光,他在 家!强压下那股不让他知道她来过就悄悄离开的冲动,莉莎不匀地深吸了一口气, 终于下了车,拖着绵软无力的腿走到了前门。 她按了门铃后又是一段难捺的等待。她的嘴唇发干,呼吸急促。正当她觉得他 可能根本就没在家,准备转身走开时,只听得门锁咋嗓一声,灯光速然泻在她身上。 一看见他,莉莎的血液一下子沸腾起来。他显然刚洗完澡。他穿着那件她曾两 次穿过的棕色浴施,一条厚毛巾搭在脖子上。右脸颊上一道细小的水渍。他仍是那 么的叫人一眼望去便为之动情倾倒。莉莎清清楚楚地感到了他的男性魅力,浴袍没 遮住的胸脯,香皂洗过的余香,更有那除了她心灵的眼睛外她从没见过的那胸膛藏 起的部分。 很长的一段时间,他俩只是相互对视着。无形而又确确实实存在的紧张气氛笼 罩着他们,束缚得他们谁也不能移动,谁也不能开口。托尼身后的灯使他的脸部分 罩在阴影里,更添了几分阴沉、恼怒。 终于他开了口,他的话听起来充满了讽刺挖苦的意味。 “你别的说不上,还称得上锲而不舍,我对你的最低评价也不过于此” “请不要这样”,莉莎的声音有些颤抖,带着几分恳求。 “我有话同你说。” “我怀疑我对你要说的会有什么兴趣。” 莉莎抑制住自己的感情接着说:“你是让我进去,还是我们就在外头谈?” “里头外头我都无所谓”,他冷淡地答道。“来了,我看你想进来就进来吧。” 他往边上挪了一步,让她进了屋子。 起居室里,俩人拘谨而又警惕地对视着。托尼摆出一副决斗的架式,两只光脚 叉开,双臂抱在胸前,脑袋不耐烦地歪向一边,嘴唇紧抿着,浑身上下充满了一股 冰冷的故意。 莉莎被他的举动吓住了,比她原来料想的更甚。心慌意乱地,她除了他的愤怒 之外,什么都忘了。她几乎哭出声来,以示抗议。 “你的要求满足了,”托尼用冰凉的语气说,“进来了,现在就把你到这儿来 要说的话都说出来,然后滚出去。” 莉莎扬起下颌,面颊上染着淡淡的红晕。“不会占你很多时间,”她匆匆说道。” 我想明天把我的车取回来。我想借你的钥匙,让修车厂的卡车可以通过大门。” “没这个必要”,托尼说。“明天我会在那儿,你可以毫不费力地进去。” “我……明白了。’戒莎颤栗着吸了口气,强忍住眼泪。 要想把她原来准备说的说出来看来是不可能的了。托尼根本没心思听她开口, 而且如果她说的话,事情可能会搞得更糟。“那好吧,我走了。” 她向门口走了几步,除了绕过托尼,她无路可走。就在她这么做的时候,托尼 突然伸出手,抓住了她的胳膊。他狠狠地抓住她,突来的疼痛使莉莎不禁一缩。她 抬眼对着托尼的脸,只看到冷得疼人的怒气就被他粗暴地拉进怀抱。 这时的亲吻全无一丝柔情蜜意。他的嘴很压在她的嘴上。莉莎觉得快窒息了, 自卫的本能使她摄拳轻打他的前胸。 可对于强壮的托尼这一举动完全无用一她在他身上起的作用就象在捶击诺克斯 要塞的一堵金属厚墙。这一刹那,她感到了恐惧。 似乎他觉察到了这一点,他的动作突然变了。他的手慢慢地上移,抓住她的手。 尽管抓得很紧使她无力继续攻打,却已不再粗暴。这双手温暖宜人,同时亲吻的压 力也减轻了。 莉莎木然了,相信他就会放开她。可他没有。他的嘴温柔地滑过她的唇,爱抚 地、顽皮地、最后是充满让她全然不解的却不容置疑的激情。亲吻逐渐急促有力, 她张开了双唇。让他的舌头在她齿间穿梭移动。她只觉得被潮水奔涌般的欲望所淹 没。感官的亲呢解除了她所有的抵抗能力,只剩下欲望在奔腾倾泻。她的身躯因渴 望而虚软,大脑里只觉得天旋地转。 托尼的手松开了她,放到了她的肩上,把她拉近。然后他的手慢慢滑下她的背 部,沿着起伏的曲线滑到臀股。他的嘴突然放开她的唇,找到她颌前的小凹处,温 润的气息使她的脉搏失去了节奏。 莉莎轻轻地喘着气,泛起红晕的皮肤随着他在敏感部位的亲吻撩动而震颤。她 的乳头擦过他的前胸,瞬间的触合更加剧了那早已摧毁她自制力的劫难。头晕目眩, 她伸手搂住他的脖颈,寻找他强壮身躯的支撑。 托尼一面不停地吻着她的颈脖,并沿着腮边向上吻到她的耳垂,一面伸手把她 的衬衫从裙腰中拽出,把手伸进在下。先用拇指触接她的前腹,最后停在柔韧的乳 房。莉莎的呼吸就好象要停止似的,倒在了他身上。 突然托尼向下拉她,用那充满诱惑力的手把她拉向地板。不断的感官刺激使她 全身无力,即使她想遏止也不可能。 托尼伸手在沙发上抓过一个枕头,然后把莉莎的头放在枕头上。他的治袍两襟 敞开,探出他宽厚的胸膛,多么地诱人。她伸出手,轻柔地抚摸他的喉结的胸膛。 他让她就这么换了一会儿,马上又让她松开手,以便他能解开她的衬衫扣子。 他半扶起她,帮她脱下衬衫,然后解开她的胸罩,扔在一边。他的目光从上往下, 这目光的炽热噬烧了她。慢慢地,他弯下腰,使她感到欲火中烧她的手回到他肌肉 隆起的胸前,指尖划过胸际,她的欲望在不可遏止地炽热地膨胀。 “不够”,她呢吨着,这甜密的折磨令她迷狂。“不够,托尼,求求你。”盲 目地,她抓住他浴饱的前襟,试图除去这肥大的障碍。她的身躯弓起,竭力要得到 发泄。 她的下肢在无可奈何中麻木酸疼。 托尼抬起头,双目眺睁,面容严峻,“告诉我你要我”, 他按哑地命令到。 “我要你。”她细语轻声地说。 “告诉我你要我甚于世上其他任何人。” “我要你甚于世上其他任何人,我……”她停住了,茫然不解地看着他从她身 上挪开,看着他脸上慢慢绽出的狞笑。“托尼?”她无力地发问。 托尼站起身,拉紧浴袍。“这就是我要听的全部”,他直言相告,“现在你可 以穿上衣服开路。” “我……我不明白”,她结巴着,坐起身拉过衬衫遮住裸露的身体。 “好好想想,”托尼厉声说道,“我想你会明白的。” “就是为了耍弄耍弄我,没有别的目的”,她压低了声音。 托尼点点头,莉莎的脸变得惨白。见她如此,托尼一时为自己所做的一切感到 有些羞愧。但他马上又想到那些前怨先恨,便硬起心肠。“那天下午在牧场你轻意 地就拒绝了我,而那天晚上”——他的话音断了,深深地吸了口气——“你来找我, 完事后就扑向你未婚夫的怀抱!什么样的傻瓜,莉莎,能不在乎你的背叛仍要你? 而在本质上又是何等女人才这样做?” 莉莎低着头,强忍眼泪,瑟瑟作抖的身躯好象矮了许多。托尼不由自主地被她 在他的抨击谴责下的无力自卫所打动,迷惘中他突生出一种把她搂进怀中温存安慰 一番的冲动。 但转眼间她变了,她站起身来,目光轻蔑地扫过他的脸。“我是何等女人?” 她气愤硬咽地重复着,“显然是不会看人的糟糕角色才会跟你扯到一块! 她背过身去,费劲地穿上胸罩、衬衫。托尼的眼晴空对着她肩头铜色发卷,却 什么也没看见。他困惑地皱紧眉头。他可以理解她对他搞的卑鄙把戏恼怒忿恨,可 是为什么当说到有损于他的品质的话的时候,她就打住了? “我可能不是个圣人”,他气冲冲地说,“可你也绝对不是”。 穿好衣服,莉莎转回身,直视着她。她全身每根线条都因气愤而僵直了,她的 声音,当她说话的时候,带着浓重的哭腔,但即便这时。她仍显得那么坚强。 “我从未称自己是圣女”,她用一种缓和的克制的声调说道:“但是我可以告 诉你,在过去的岁月中,我从来没有象你刚才那样有意去伤害或羞辱过谁。是的, 我会犯错误,但至少我有良知。” 托尼的眼睛象是要喷出火来,他冷笑着,咬牙切齿地说:“留着这些去说给你 未婚夫听吧,或许他愿意听你的鬼话!我可不要听,现在你滚吧!我敢肯定他正等 你呢,准备为你讲的你怎样拒绝了托尼·耐金特而再次开怀大笑。 这么看来你们俩倒是挺合适的一对,你们般配得很!” 托尼得意地看着莉莎缩成一团,手不停地发抖。她深深地吸了一口气,两眼死 死盯住他,在她的眼睛深处竟然没有一丁点儿要道歉的意思。 “你心理变态;你知道吗?就因为和一个女人的一次可恶的经历,你就戴上了 有色眼镜。即使你有点理智的时候,也是带着偏见的。”她摇了摇头,接着说道: “我可怜你,托尼,你从来不知怎样去关心别人,理解别人,你只知道维护你那该 死的自尊心。” 他一下子狂怒起来,伴随着能压倒一切的巨大痛苦。 “用不着你同情我,’他咬着牙,竭力去控制那澎湃在他心中的有如加里弗尼 亚地震的冲击波一样巨烈的愤怒的波涛。“除了永远不再见到你之外,我不想从你 那里得到任何东西。你让我恶心!” 他看见痛苦吞噬了她的脸,她腮边的颜色消退了,绿色的眼睛变得有如绿玉, 呆滞而无神。她一下子软了下来,就好象彻底失败了,她一点儿也不想再争辩了。 莉莎向门边走去,她离他是那么近,如果他愿意,伸手便可以碰到她,但他没 有,只是默默地看着她离去。 但当她走到门边时,令他惊奇地再次转过身来面对着他。托尼做好准备,等待 她甩出更尖刻伤人的话。可是他看见她的眼睑里闪着泪花,她的声音沙哑哀怨。 “我会走的”,她向他保证,“等我的车一离开你的地皮,我也就从你的生活 中消失了。可为了不给你留下很坏的印象,我要让你知道事情的真相。科文是我原 来一直约会的男人,但直到他那天晚上出现时,我已经两个月没见到他了。那天夜 晚他提出要我和他结婚,我拒绝了。事后我想打电话向你解释,可你不接电话。出 差回来后你也不接我的电话。我从没有”——她的声音便咽住了 “作出任何事情来耍弄你。因为我大珍惜我们之间的感情了。” 她转身穿过客厅朝门走去。 一时间,托尼惊呆了。很快他心中涌起一线希望。他冲上去,赶在了莉莎的手 拧开门锁之前,一把抓住莉莎的胳膊。“这是……真的?”声音因感情冲动而变得 很急促。 “当然。”莉莎甩开他的手,打开门,“我有次曾告诉过你我不是说谎的人, 我也不是一个骗子。”她就要迈步出门。“等一下”,托尼强留道:“莉莎,让我 向你道歉!” “太晚了”,她用干巴巴的语调说。“你拒绝先假定我是无辜的。这已不是第 一次你武断地对我下结论了。好象不论我做什么,在你看来总是可疑的。”她轻轻 地一耸肩。“我不需要从你或其他人那儿得到这个!我很想说认识你很愉快,可实 际不是。”猛一转身,她跑进了夜幕里。 托尼追了出去,可等地追到车前,她已坐在车内。“求求你,别走”,他透过 半开的车窗恳求道:“让我们理智地谈一谈,再…’ “我们已经谈完了我想谈的”,莉莎生硬地说。“再见,托尼”。她技档倒车, 车开动了。托尼垂头丧气地后退几步,无可奈何地把手插进浴袍的口袋里。望着车 的红色尾灯消失在大门外,他开始恶狠狠地咒骂自己。 他到底把事情搞得一团糟!他永远地赶走了世上唯一的他放在心上的人,且仅 仅是出于他愚蠢的自尊心。他开始就打算让她恨他,上苍保佑,这活儿他可是干得 漂亮!托尼回到屋里,使劲地摔上门。在自己身上发泄愤怒得得到的满足只是短暂 的,瞬间即逝。回到起居室,他一屁股扎进椅子,然后垂头弯腰,把胳膊支在膝上, 用手蒙住自己的睑。他感到一生从未有过的失落。 -------------------------- 浪漫天地 扫描&OCR ㄕ排校:dreamer