12 拉迪格在离悬岩外一英里的地方安插了警戒哨,但罗兰、库斯伯特和阿兰在逼 近油罐车途中遇到的金发碧眼的男孩一脸困惑,好像不确定自己到底该怎么做,因 此也没有对任何人构成威胁。他的嘴巴和鼻子周围有很多皮下出血点,这说明这位 由法僧派来执行任务的人一路奔波劳顿,几乎没什么新鲜的食物供给。 .库斯 伯特做出“好人”的手势语——双手合在胸前,左手放在右手上,接着向他问候致 意的人伸出双手——那位金发碧眼的哨兵面带微笑,以同样的手势示意。 “那头发生了什么稀奇事? ”男子用浓重的内世界口音问罗兰,他听起来像是 日耳曼人。 “三个小伙子杀了几个大人物,然后逃向山里去了,”库斯伯特答道。他的模 仿能力很强,毫无破绽地学着哨兵的口音做了回答。“那里有过一场战斗。现在已 经结束了,不过战斗的过程真是可怕。” “什么——” “没有时间了,”罗兰突然插话道。“我们有紧急任务,”他把手合在胸口, 然后伸出手臂:“万岁! 法僧! ” “好人,! ”金发碧眼的哨兵机敏地回应道。他微笑着回应了罗兰;这微笑告 诉他们,如果有充裕的时间,他会问库斯伯特从哪里来,与谁相熟等问题。接着, 他们便过了哨兵口,进入了拉迪格的监视范围。这么轻而易举就混进来了。 “记住,干完就跑,”罗兰说,“不可有丝毫迟误。失手了就放弃——没有其 他办法。” “上帝啊,别提这事了。”库斯伯说道,不过他是微笑着说的。他从皮套里拔 出弹弓,用拇指试了试弓弦的弹性,然后舔了舔拇指,把它举到空中。 照他们现在的进度来看,问题应该不大;风吹得很猛,但好在他们是顺风前进。 阿兰把伦吉尔的机关枪吊带解开,神情疑惑地看了看它,随后猛地把击铁滑管 往后一拉。“罗兰,我不太会玩这家伙。枪上好子弹了,我觉得我弄明白怎么用它 了,可是——” “那就用吧,”罗兰说。他们三人加快了步伐,马蹄嗒嗒地锤击着硬邦邦的地 面。一阵狂风吹过,掀起他们胸前的披肩。“它就是用来执行这种任务的。如果它 卡住了,马上扔了它改用你的左轮手枪。准备好了吗? ” “好了,罗兰。” “伯特,你呢? ” “当然,”库斯伯特用极度夸张的罕布雷口音回答道,“我准备好了,确实准 备好了。” 他们前方,一群群骑手穿行于油罐车的前前后后,不时扬起一阵阵尘土,他们 正在集合纵队,准备出发。步兵巡视时,好奇地看着这几个新来的人,但这却没有 引起他们丝毫的警觉,这一点真是要命。 罗兰同时拔出两把手枪。“蓟犁! ”他喊道。“冲啊! 蓟犁! ” 他鞭打着拉什尔飞奔前进,另外两个男孩也一起加快了速度。库斯伯特仍旧骑 在中间,他扯紧缰绳,拿着弹弓,抿紧的嘴唇里叼着的荧光火柴闪闪发亮。 枪侠们像猛兽似的往悬岩疾冲而去。