谁该为这或为那受到谴责 两个人一坐进吉普车,她就横过身子,一只手放在他的脖子后边,亲昵地捏了 捏。 她问,出了什么事。 “我的意思是,有一年我没见凯瑟琳了,我真的认为你们看起来……很幸福。” “我们已经……”他说。 “到底怎么啦?” 他想了一会儿。 “已经分开了,各走各的路。”詹姆斯说,一边费劲地思索合适的字眼儿。 “事实上,我一直在想,当一个人与哪个女孩订婚时,他应感到高兴、快乐才对, 但我感到的却是紧张、不安。我总觉得,有某件事可能错了。” “怎么会这样?” “说来话长,让我从哪儿讲起呢?她认为我不像她的朋友们,”他说。“就为 这一点。” 他一边说话,一边盯着车窗外。风裹着雪从西边横扫过田野,渐渐漫过路右边 篱笆的阻拦。天地间一片雪白,农家房舍隐藏在防风林的后面。吉普车开到了路上, 加热器轰轰地响着。 “你怎么想?”他姐姐问道。 “她的朋友们都挺不错。我喜欢他们,他们也喜欢我,至少我认为他们会喜欢。” “那为什么她会那样说?” “可能因为我有点儿嫉妒他们,”他承认。“她能和他们交谈,和我却不能。” “如果她不跟你交谈,那也是她的错,”朱莉说。“你想一想,为什么人们说 ‘交流’ ,而不是‘流’。” “那不是一个词能说清的事儿。” “你明白我在说什么。这就像一条街道,有两个方向。你们两个发送信息,同 时也接受信息。这就像一个系统,需要两个人共同完成。” “不管怎么说,它现在打碎了。这不是凯瑟琳的错。错在我。我没有付出足够 的关注。我没有让她感觉到我有什么出色之处。” “噢,天哪,饶了我吧,”朱莉叫道。“你太钻牛角尖了,稍稍对自己宽容一 些。打个比方,如果一个正在恋爱中的人,出人意料,突然有了外遇或去抢劫便利 店什么的,也许你可以讨论这是谁的错。但是如果两个互相关心对方的聪明人,不 管如何努力,依然找不出问题在哪儿,那就不要谈论谁该为这或为那受到谴责。这 不起任何作用。如果你问我,我认为应五五开。你并没有抢哪个便利店,是吧?” “有一个,”他说。“比较小的一个。” “妈妈说什么了?” “抢便利店吗?她反对。” “不要打岔,你明白我说什么。” “如果她发现了什么的话,她会大吃一惊的。” “取消婚约的事儿,你还没有告诉任何人?” “我就要说了。” “你至少可以告诉我,或者家里其他人。” “我想等等看。” “爸爸说什么了?” “谈得很少。没有我想象的那么多。” “妈妈也没有说什么吗?” “到现在为止,我几乎一直想方设法在躲着她。” “你可以和妈妈谈一谈这事儿,至少我常常这样和妈妈谈,”朱莉说。“她对 这种事看得非常透,不管你相不相信。” “哦。有件事,你要注意,”詹姆斯说。“不要跟爸妈提拉尔森家。那个派对 就在今晚举行,但爸妈没有受到邀请。”