天使安置在圣诞树的顶端 吃完晚饭,是装饰圣诞树的时候了。每对夫妻,每个孩子,家里每一个人都有 一个饰品,要由他或她本人亲自挂在树上。给凯瑟琳也留了一个饰品,詹姆斯看见 朱莉悄悄地把它塞到盒子里去。他冲她淡淡一笑,仿佛是说,谢谢你的好意。等小 灯系好,饰品在树上挂好,沃尔特登上梯子,把一个玻璃天使安置在圣诞树的顶端, 就算大功告成了。 当剩下詹姆斯和母亲两人在一起的时候,母亲说:“这个时候,你遇上这些事, 我非常难过,”她紧紧握住他的手。“圣诞节应是一个欢乐时刻……好啦,至少你 在家里。” “在家里,我很高兴,”他告诉母亲。他还没有意识到她说的“这些事”意味 着什么。他以为她指的是他与凯瑟琳的问题,一直到他与萨拉通话时,看到家里人 是那么关注和操心,他才明白过来母亲说的是什么。 他在父亲的书房里给萨拉打电话,不用看电话号码,他从六岁起就记得一清二 楚。 “嗨,J.B ,”她说。 “嗨,”他说。“有什么新闻?夏威夷怎么样?” “我不清楚,我现在就住在这儿。我搬回家想帮帮我妈,我爸摔折了髋骨……” “这儿?在昂格?”他吃惊不小。“哇,我一点儿都不知道。你什么时候搬回 来的?” 电话那边一阵长时间的沉默。 “J.B ,我一直在想方设法给你打电话。” “哦,乔给我说了你打过。” “不是在这儿,我在纽约给你打过。你没收到信儿吗?我给你电话机上留言了。” “我收到了。”他承认。“没能给你回电话,我非常抱歉。我没有丝毫得罪之 意。无论是谁,我都没回电话,因为发生了好多事,绊住了。以后我会告诉你所有 事情的。我计划回到镇上,再给你打电话。”他一边说着,渐渐意识到,萨拉才是 他可以与之一起谈凯瑟琳的合适人选。“你想不想去喝一杯啤酒什么的?” “噢,上帝呀!”她说。“你不知道,真的不知道?你没听说过吗?” “听说什么?” “迈克的事。你家里也没人说起吗?” “我接到过信儿,要我给妈妈打电话,但我也没回。什么?与迈克有关的什么 事?出事了?肯定出事了!” “糟得不能再糟了,”她说。“我也不好把它留在你的电话机上。迈克死了, J.B ,我非常难过。” “什么?”他说。他很震惊。“怎么回事?什么?再说一遍。什么时候?” “他的直升机坠毁了,”萨拉说。“上周他们把他送回家来了。” 很长一段时间,他说不出一句话。 “在哪儿?” “在海湾。他正在进行训练。我还不清楚,是他乘的直升机出了机械故障还是 遇到了沙暴。报纸上说似乎两者都有。” 中东冲突赫然出现那会儿,詹姆斯曾经想弄明白,迈克卷入其中到底有多深, 他也为迈克感到担心。数月来,联军一直在这一地区集结,准备把入侵的伊拉克军 队赶出科威特。萨拉说,报纸称坠机中的牺牲者——迈克,还有三个机组成员,一 个英国侦察员——是本次中东冲突中的第一批伤亡人员。詹姆斯对近期报纸并没有 太多关注。 “你还在听吗?”萨拉问他。 “嗯,”他说。“我想说,‘你在骗我’。但是,当然你没有。它简直……让 人无法置信。” “我也这样想过。” “迈克的父母怎么受得了?我能做些什么?他们需要什么吗?” “我送了一道热菜到他家去,似乎有很多朋友都在帮忙,帮他们排解忧愁。看 起来,他们还挺得住。他的姐姐们全都在家。” “葬礼在什么时候?” “星期二,”她说。“他们把它叫悼念仪式,在圣玛丽教堂。然后在超级俱乐 部有一个非正式的活动。迈克曾说过他不想要葬礼,我猜这是个折中的方案。我们 都清楚,他从不在乎聚会什么的。” “是啊,对。” “新闻不遗余力地介入,想让每个人都知道他。他们甚至从明尼阿波利斯派了 一个电视栏目组过来。人们都想做点什么,于是就想办这么一个最后的、‘白象’ 式的盛典来纪念他。‘盛典’可能不是个合适的词,但我不想我们去做一些华而不 实的事……” “萨拉,听着,”他说。“我俩见上一面细谈吧。一个小时后你能在超级俱乐 部见我吗?” “好的,我这儿事情差不多都顺当了。”