15学会骑鲸鱼 大公鲸不断变换游动方向。往南游不能摆脱痛苦,它就往西游。往西游还不行, 它就往东转。啊,它要是能掉头朝大船那边游该有多好! 哈尔不知道是否能有办法叫鲸鱼听指挥。鲸鱼是最聪明的动物中的一种。在父 亲的动物养殖场里,哈尔曾亲眼看到一些动物根据人的指示到指定的地方去,而那 些动物都不如鲸鱼那么聪明。 即使没有缰绳,骑手也能驾驭他的马,他用膝盖和腿夹马,让它听从指挥。骆 驼的骑手只要用光脚趾搔骆驼脖子的某一边,它就会听话地朝左或朝右转。小犀牛 肩骨中间左右两边各有一个隆起的地方,哈尔见过母犀牛摁这两个部位来给小犀牛 指路或催它往前走。 然而,如何运用这些知识来解决驾驭鲸鱼的问题,恐怕是哈尔所无能解决的。 也许,他该找出捕鲸枪,用它来戳鲸鱼那张3 米多长的脸,使它变换方向。 这主意不赖,而且,很可能产生预期的效果——但哈尔不能这样子。在他眼里, 大公鲸已经变成了一个人,而且,几乎已经是一个朋友了。他不能再增加它的痛苦。 “船长说得对,”他自言自语道,“我的心肠太软。” 哈尔的一只手仍然抓着鱼叉,另一只手抓着系鱼叉的绳子,绳子的那一头已经 从破船上被扯了下来,拖在海面上。 他是否能利用这根绳子呢?这主意真滑稽!一想到要给鲸鱼系缰绳,哈尔不由 得放声大笑。这笑声倒把他自己给吓了一跳。响亮的笑声跟四围的寂静凄清是多么 不和谐啊! 不过,他倒不妨试试。他收起几米绳子,像他在养殖场用套索捕捉动物时那样 挽了个绳环。把它往前抛出大约6 米,绳环就正好落在鲸鱼的脑后。 等绳环滑到鲸嘴那儿,哈尔就把绳索收紧,这时,他两手各执一根缰绳。他感 到自己就像是海神尼普顿,正驾着双轮马拉战车在浪涛上飞驰。 根据太阳的位置,他估计大船此时位于北面稍偏东的海上。他应该勒紧右缰绳。 但他一勒紧绳子,大公鲸就被惹恼了。它张开大口,把这根擦着它的双唇的章鱼爪 模样的玩意儿紧紧咬住。 哈尔勇敢果断地收紧了右缰绳。这样做对体重仅1 吨的一匹马,或者体重7 吨 的一头大象可能会趄作用,但对海洋里的这条重达120 吨的大公鲸却无论如何也不 起作用。 这除了使大公鲸更加恼怒以外,一点儿效果也没有。狂怒的大公鲸把绳子咬成 两截。哈尔收回绳子察看被鲸鱼咬断的地方。绳子仿佛是被刀子割断的,他想不到 鲸鱼的牙齿竟有这么锋利。 这么说,这办法不行。但是,哈尔那个极富于发明创造的脑瓜是不会轻易认输 的。他一定要再试一试,坚持试下去——对他来说,这是生死攸关的试验,再说, 除此以外,他还能怎么样呢? 也许,他可以用绳子把鲸鱼的左鳍套住使它不能正常地划动。在水族馆里,他 见过一条腹鳍残废的鱼。那鱼总喜欢朝一个方向拐,因为它只有一边鳍能划动。 但是,鲸鱼游动起来不像普通的鱼。通常,鱼不但用尾巴而且用鳍推动自己身 体在水里前进。而鲸鱼则只用它那6 米多宽的巨尾来推动自己的身体,鳍仅用来平 衡,哈尔看见鲸鳍很少动弹。想到这儿,他放弃了用绳子套住鲸的一边鳍的计划。 那么,鲸鱼身上还有什么能影响它游动的方向呢?它的耳朵? 他抓着鱼叉绳,往下溜到一只鲸耳旁:对于这么一条庞然大物来说,鲸耳实在 是太小了。他用绳子把鲸耳堵住,看能产生什么作用。什么反应也没有。大公鲸仍 然朝着原先的方向不停地游。哈尔只好把绳子从耳朵那儿拿开。 那么,眼睛呢?嘿,他怎么一直没想到它的眼睛呢? 鲸眼长在头的两侧,而不是前面。鲸鱼既看不见它身后的东西,也看不清正前 方的东西。它用它的左眼看左边儿.用右眼看右边儿。 鲸鱼跟鸟一样,哈尔想,或者像马。 他养过一匹名叫“老右”的马;它的左眼瞎了,老爱朝右走,所以得了这样一 个名字。任何动物都喜欢朝它所看得见的地方走。这匹马只能看见右边儿,因此, 老朝右走。如果骑手要想一直朝前走,就得一直紧紧勒住左缰。 一匹正常的马,即使在缰绳松开的时候,也会继续朝前走。“老右”就不是这 样了,只要缰绳一松,面对它所看不见的可能隐藏着危险的那个世界,它就会畏缩 不前。它的那只健康的右眼告诉它,它看得见的那一边的世界是安全的,所以,它 就歪着身子慢慢地朝那边走去。 大海和陆地一样,隐藏着种种危险。敏感的鲸鱼也要避开这些危险——如暗礁、 浅滩,成群结队的鲨鱼或箭鱼,长着坚硬的角质钩形嘴的巨型乌贼,还有船上的人 类。如果只能看见一边,它的求安全的本能就会使它偏向它看得见的那一边。 哈尔开始试验把自己的理论运用到实践中去。他脱下他的那件沾满凝结的血块 的衬衫,把它折叠起来,吊在鲸鱼眼前挡住它的左眼。 大公鲸似乎并不在意,它本来一直在朝正西方向游,现在依然在朝正西方向游。 哈尔坚持了整整5 分钟,仍然看不见什么动静。 他又伤心又失望,正想把衬衣收起来。正在:这时,他无意中朝太阳那边瞅了 一眼。太阳似乎不在原来的位置上了。真的,鲸鱼的游向已经有了非常细微的改变, 开始稍微偏右了。开头,它的游向是西面略偏北,然后是西——北——西方向,最 后,则完全朝西北方向游。 哈尔所在的位置很不安全,也很不舒服。他把身体朝下缩了缩,挨着鲸鱼的左 侧,一只手抓着鱼叉绳,另一只手操纵他的鲸眼罩。要一直挡住鲸鱼的视线很不容 易,阵阵狂风不断把衬衫吹开。哈尔的身体离水面太近,鲨鱼对他产生了强烈的兴 趣,它们老把嘴巴伸出水面朝他猛扑,想要咬住他的一条腿或者一只胳膊。 鲸鱼正偏离它看不见的一边,稳定地朝着它看得见的那个方向慢慢游去。它的 游向慢慢地从西北方转向正北方。等它转到北面偏东几度时,哈尔满意地看到,他 的黑战车已经在朝着大船所在的方向驶去。他把鲸眼罩拿开,顺着绳子爬往上头比 较安全的地方。 但是,他还没有大功告成。每过一会儿,大公鲸都会稍微偏离游向。为了使他 的“快艇”返回正确的航道,哈尔就得溜下去把它的左眼遮盖一阵子,有时,还得 遮盖它的右眼。 快艇似乎在减速。这使哈尔产生新的优虑。杀人鲸号的桅杆顶已经开始从地平 线上冒出来,但是,要到达捕鲸船还有很长一段航程。大公鲸尾巴的摆动变慢了, 它的呻吟也更频繁了,它喷射的气往带着更浓的血水,而且只有原先高度的一半。 它随时随地都会“鳍朝外”翻肚子死去,把它的骑手掀到海里去喂鲨鱼。 鲸鱼喷出的毒气熏伤了哈尔的眼睛。他仍然用力睁着疲倦的双眼注视着杀人鲸 号的桅杆顶。他似乎看见靠近前桅顶那儿有一团黑糊糊的东西。他很快就认定自己 没看错,他的沮丧和恐惧立时化作希望。前桅盼望台上有人在瞭望,哈尔高兴得大 叫起未。他被自己的喊叫声吓了一跳,这喊声很快就消失在茫茫的寂静当中。 也许,瞭望员无论如何也不可能看见这条大公鲸。在桅杆上晾望的人搜索的是 白色的气柱,而大公鲸喷射出来的气柱已经变成黯淡的红色,气柱低矮无力,儿乎 高不出浪颠。瞭望员可能看得见大公鲸的身体,但也可能看不见,因为垂死的鲸鱼 已经不能高高地浮出水面,它的尾巴精疲力竭,再也不能拨水了。 哈尔看不清瞭望台里的人是谁。他希望那是个好人,一个目光敏锐的人。 他的性命全系在那双眼睛上了。 大公鲸很快就衰竭下来,有时候,它的6 米多宽的螺旋桨几乎停止悸动。 然后,随着一声粗重的呼噜,它会突然朝前猛冲。这种冲刺一次比一次缓慢, 一次比一次短暂。最后,巨鲸终于完全不能动弹,它那笨重的躯体毫无生气地随着 波浪起伏。忽然,大公鲸挣扎着又猛冲了一下,仿佛是向死亡挑战。 接着,它往空中喷射出一道暗红的依稀可辨的气柱。 -------- 泉石书库