致阿弗雷德·道格拉斯 这封信的确切日期已不可知,而且后来被人偷走,用来敲诈王尔德,在昆斯伯 里状告王尔德及后来对王尔德进行判决时,这封信都被当庭宣读了。——原注我的 宝贝,你的十四行诗非常可爱。《塞姆勒的黄昏》(1892 年) ,这首诗的第三、第 四行是: 在这种灰色哥特建筑群的冷静的黄昏中 我想让自己燃烧的双手冷却。〖HTSS〗 你那玫瑰叶似的红唇不仅生来是为了歌唱的,而且也是为了疯狂的热吻的,这 真是个奇迹。你那纤细的金色灵魂行走在诗歌和激情之间。我知道,为阿波罗所钟 爱的雅辛托斯就是在希腊时的你呀。 为什么你要一个人留在伦敦? 你什么时候去索尔兹伯里昆斯伯里夫人在这儿有 一套房子。——原注? 你一定要去那里,在各种哥特式建筑的灰色光线里冷静一下你的双手。你随时 可以到我这儿。这是一处可爱的地方——只是缺少你,但先去索尔兹伯里吧。 我对你的爱是永恒的。 你的 奥斯卡 1893年2 月23日巴巴库姆公寓亦凡公益图书馆(shuku.net)