致阿达·莱维辛
在5 月1 日对王尔德的第一次审判中,陪审团内部意见不一致,5 月3 日,议
院的一位陪审员同意将王尔德保释,但这时王尔德仍等着被释放。哈威克·道格拉
斯侯爵和R.斯特亚特·汉得莱姆作保人。——原注亲爱的斯芬克斯,今天百合花百
合花是王尔德对阿弗雷德·道格拉斯的昵称。道格拉斯写过一首叙事诗,叫《水仙
与百合》,是写一位王子和贫儿互换衣服的事。这首诗1896年收入其《诗集》中。
道格拉斯是4 月25日离开英国的,就是在王尔德第一次受审的前夜。他并不想走,
但王尔德的律师严厉地要求他离开英国。他在加莱、鲁昂和巴黎都停留过。——原
注
一句话都没给我。我想他现在在鲁昂。收不到他的信真令我沮丧之极。今天,
我倦极了,监狱生活让我厌恶至死。
我在读你的书,但我想出去,去与我爱的人在一起。这儿的日子似乎无穷无尽
了。
你和埃恩斯特的好意让我的日子好过一点。我一遍又一遍地念叨你们的善良。
噢! 我希望一切都会好起来,那样我就能重新回到艺术与生活的怀抱中了。而在这
里,我空虚得要死。
永远爱你的
奥斯卡
刚收到波茜从鲁昂寄来的信。请代我向他拍电报表示感谢。他治愈了我今天的
悲哀。
1895年5 月20日康特菲尔德花园2 号王尔德在奥克勒大街呆了几天后,莱维辛
夫妇把他带到自己的家:康特菲尔德花园5 号,王尔德在这儿一直住到第二次审判,
即5 月20日,直到5 月25日才离开。斯特瓦特·海德拉姆记述道:“每天早晨,我
和王尔德先生见面后就陪他去法庭,到晚上再带他回来。”——原注
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录