致罗伯特·洛士
亲爱的罗比,我想让你立即给我的律师哈格佛先生写信,告诉他,既然我妻子
已答应若她先我而死就把财产的三分之一留给我,我希望不要再反对她购买我的终
身权益了。
康斯坦丝·王尔德的顾问们急于让她从官方手里买下他们婚后财产中属于王尔
德的那一半。王尔德也同意。——原注
我感到自己已给她带来了这样的不幸,也给孩子带来了这种毁灭性的打击,因
而没权利反对她的任何意愿。她来这儿看我时对我很好、很温柔。
王尔德夫人是1896年2 月3 日去世的,康斯坦丝特地从热那亚赶到里丁,把这
个消息告诉了王尔德。她到达里丁的时间是2 月19日,这是他们最后一次会面。她
给哥哥写信说:“我星期三去里丁看望可怜的奥了,他们说他很好,但已绝对大不
如从前了。”——原注
我完全信任她。请“立即”办这件事,并代向好心的朋友们表示感谢。我觉得
把自己的终身权益留给妻子是对的。
请给在巴黎的斯图亚特·梅瑞尔,或罗伯特·夏拉德写封信,说我非常感激他
们促成我的剧本在法国上演;请转达我对路内·波
路内·波(1869 —1940) ,法国剧院经纪人,曾在他自己于1893年创办的巴黎
“劳动剧院”导演过王尔德的《莎乐美》,时间是1896年2 月11日,他自己扮演了
剧中的哈洛德。这是该剧的首次演出。斯图亚特·梅瑞尔是剧院经理。——原注
的感谢,
在我声名狼藉、羞愧难当的时候,还有人仍把我看做艺术家,其含义实在是一
言难尽。我希望自己能够感觉到更多的欢乐,但除了痛苦和绝望外我似乎对一切感
情都失去了知觉。然而,请让路内·波知道我能感觉到他对我的帮助。他自己是个
诗人。恐怕你很难读懂我这封信吧,但因为监狱不准许我写什么东西,所以我似乎
已忘了怎么写字了,对此你必须原谅我。
谢谢莫尔想方设法给我带来书看,不幸的是,我一读这些希腊和罗马诗人的作
品就头疼,因此它们也没对我起多大用,但我仍感谢他让人送来这些书,这是伟大
的善举。也请他代向住在温布尔登的那位夫人表示感谢。指阿达拉·舒丝特( 因她
个子矮小,人们戏称她为泰内Tiny小姐) ,她父亲是个大银行家,在温布尔登有一
处很大的庄园。她是个很有感悟力,也很慷慨的女人。当王尔德被保释出狱时,她
给了他1000英镑作零用。王尔德委托埃恩斯特·莱维辛保管这笔钱,后来还为这笔
钱的使用问题大伤脑筋。——原注
请给我回信,告诉我文学界的情况——比如出了什么新书,等等,还有巴黎或
伦敦戏剧艺术的新趋向;也请设法弄清楚拉迈特、布耶和萨斯对《莎乐美》的评价
朱丽·弗朗索瓦·埃丽·拉迈特(1854 —1914) 、亨利·布耶(1851 —1915) 和弗
朗西斯科·萨斯(1827 —1899) 是当时法国三位重要的戏剧批评家。布耶曾在《巴
黎之声》上撰文对《莎乐美》的演出表示支持。——原注,
给我写个大概的提纲。请代向布尔写封信,说我非常感激他写的那篇优美的文
章。罗伯特认识他。你们来看我真是太好了,洛士和莱维辛是1896年2 月25日去监
狱看望王尔德的。——原注你们下次一定还要来。在这儿,我害怕死,但更害怕生
:在寂静与悲伤中,生不如死( 中间被监狱官员删去了几行) ,但我不想多谈这个。
永远忘不了你深沉的爱。
你永远的朋友
奥·王
我希望埃恩斯特能去奥克勒大街拿来我的旅行皮箱、毛大衣、衣服,以及我自
己写的、送给亲爱的妈妈的书。问问埃恩斯特我母亲的葬地是以谁的名义命名的。
再见。
1896年5 月23日或30日这封信的日期很难确定。信中提到“去年的圣诞节”,
指的是1895年,但王尔德后来提到道格拉斯献给他诗的时间是1896年5 月,我们最
好相信他的话。夏拉德说他和洛士在5 月25日看望了王尔德,那么,如果星期六对
的话,他们看望王尔德的时间一定是在22日或29日。——原注
里丁,H.M.监狱
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录