奥瑟罗相关资料(1) Othello " ‘T ’is neither here nor there." - (Act IV, Scene III). "I will wear my heart upon my sleeve for daws to peck at". - (Act I, Scene I). "To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on". - (Act I, Scene III). "The robbed that smiles steals something from the thief". - (Act I, Scene III). 《奥瑟罗》与《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》并列为莎士比亚四大悲 剧,但《奥瑟罗》不像其它三出都是描述皇室贵族因人格因素而导致政治仇杀和动 荡的。这个剧涉及的危机是家庭的危机,与国家兴衰无关。这也是莎士比亚所有的 作品里,由于嫉妒的性格所带来的恶果最为惨烈的一出剧目。和奥瑟罗的嫉妒相比, 其他人,比如李尔王的别扭和里昂提斯的斤斤计较,简直就是孩子般的不如意。 在奥瑟罗之前,黑皮肤的摩尔人一向被认为是恶徒,因此莎士比亚以黑人奥瑟 罗做为主角,实在是颠覆了当时的主流想法。剧中呈现嫉妒的复杂心理,并涉及种 族和性别议题,在无数演出中有各种解读和评价。 关于奥瑟罗的心理问题,一直以来人们都有不同的看法。有一部分人认为由于 门第的悬殊和他的过于幸运,奥瑟罗本人充满自卑与不安。他不是相信谗言,而是 一开始就因为自卑,生活在即将被背叛的恐惧中。在这种情况下,苔丝狄蒙娜的贞 静天真对于他而言,简直就是一种折磨。他始终在等待一个机会来证实自己的臆想 成真。因此,在推动并且认定苔丝狄蒙娜和他的副官卡西欧私通的问题上,伊阿古 固然恶毒难测,但确实是这个焦躁的丈夫在潜意识里主动引导自己一步步踏上了凶 杀之路。 这出戏的意义就在于了解奥瑟罗历经了何等的心理变化,以至于从性情正直、 挚爱妻子的丈夫,逐渐成为疯狂嫉妒的杀手。 文艺复兴时期的威尼斯以政治、贸易、财富和高级娼妓闻名,“奥塞罗”场景 设于威尼斯,暗示了理性、文明和秩序。奥瑟罗夫妻由威尼斯前往塞浦勒斯,两人 在地理上从文明走向蛮荒的过程,也与其心理的旅程呼应。而外表与内在的冲突, 在奥塞罗和伊阿古两人身上都显露无遗。伊阿古貌似正直,实则恶毒;奥塞罗看似 自信,实则自卑不安。苔丝狄蒙娜是剧中唯一心口合一的角色,但讽刺的是,她竟 然也是唯一被指控为表里不一的人。 “有种病态的”的伊阿古:关于1937年的戏剧《奥瑟罗》 拉尔夫·理查森(Ralph Richardson) 饰奥瑟罗(Othello ) 劳伦斯·奥立弗(Laurence Olivier) 饰 伊阿古( Iago ) 1937年,刚刚演完《麦克白》并且大获成功的奥立弗,立刻投入《奥瑟罗》的 排练,由拉尔夫·理查森的摩尔人配上他的伊阿古。蒂龙·格思里担任导演,这出 戏再次激发出格思里对发掘人物潜意识的兴趣,想把剧中两个人物奇异的心理关系 揭示出来:伊阿古之所以恨奥瑟罗,是因为他爱他。这种同性恋的暗示最后解释了 伊阿古的阴暗动机。但奥立弗和格思里没有让查理森分享他们的发现,奥立弗想要 在排练过程中用突发的冲击力来启发查理森——他要吻他的嘴!结果在一次排练中 奥立弗真这么做了,使得查理森手足无措。 去看戏的观众当然被搞糊涂了,他们是去看阴谋诡计的,结果看到的却是一个 神秘的性变态。对这场演出,当时的评论家抗议说,奥立弗的伊阿古“有种病态的, 反常的性构造”。