四 埃纳博先生在沃勒矿井坍塌的当晚就动身到巴黎去了,要抢在报纸发表这个消 息之前,亲自向董事们报告情况。第二天,当他从巴黎回来的时候,他神态自若, 脸上带着素日那种端庄的管理人的神态。他显然已推掉了自己的责任,好像也未失 宠,相反,二十四小时以后政府还明令,授予他四级荣誉勋章。 但是,经理虽然安然无事,蒙苏煤矿公司却被这一严重的一击打得摇摇欲坠了。 公司的一个矿井被堵死,这决不是损失几百万法郎的问题,而是一个致命伤,它对 将来是一个经久的隐患。公司受到重创,再一次感到必须保持缄默。把这场灾难声 张出去有什么好处呢?即使发现那个卑鄙的家伙,又何必让他变成烈士呢?他那可 怕的英雄行为会毒害其他人的思想,会促使产生大批杀人放火的凶手。再说,公司 并没有断定谁是真正的祸首,最后它认为,一定是很多人同谋干的,它不相信一个 人能有这样大的胆量和魄力,正是这种想法,使公司惶惶不安,认为今后这种威胁 在它的矿井周围会越来越扩大。经理接到命令,要他建立一个庞大的密探系统,然 后不声不响地把与事故有关的可疑的危险分子一个一个地清除。他们满足于这种清 洗方式,认为这是非常稳妥的政治手段。 立即被革职的只有一个人,就是总工头丹萨尔。自从在皮埃隆老婆家闹出了那 件丑闻以后,他已经不能再用。但开除他的口实是他在矿上出现危险时采取了不应 有的态度,即长官丢开自己的士兵的怯懦行为。另一方面,这也是对于恨透了丹萨 尔的矿工们的一种用心良苦的安抚。 但是,群众中却传播着许多流言蜚语,因此管理处不得不在一家报纸上发表了 一个辟谣声明,否认这次事件是罢工者用炸药筒把矿井炸毁的。政府派来的工程师 草草地进行了一下调查以后,立刻在报告中作出结论:此次事件系井壁的自然崩裂, 大概是由于泥土的堆积所致。公司也甘愿一声不响地接受管理不周的指责。到第三 天,巴黎的报纸就在社会新闻栏内大量刊登了关于这场灾难的消息,街头巷尾人们 都在议论关于井下的遇难工人的事,抢着读每天早晨公布的电讯。甚至在蒙苏,只 要一提到沃勒矿井的名字,有钱人就谈虎色变,噤若寒蝉,它形成了一种荒诞的传 说,即使最大胆的人小声一提也要为之颤抖。当地人也对遇难者表示莫大的同情, 人们成群结队地跑到被毁的矿井去观看,甚至有的全家跑到那里去,战战兢兢地在 重重压在遇难者头上的废墟前惊叹一番。 被聘为区工程师的德内兰,刚一就职便遇上了倒霉的差事,他干的第一件事就 是使运河水退回原来的河床,因为这股洪水时时在使损失加重,必须进行巨大的工 程,他立刻派了一百来个工人修筑河堤。汹涌的浪头两次冲毁了刚刚修起的拦河坝。 现在,他们安装了抽水机,这是一场逐步收复被淹没的土地的艰巨而激烈的斗争。 但是,最使人关切的是抢救被埋在井底下的矿工的工作。内格尔仍然受命进行 最后的努力,人手有的是,矿工们在兄弟友爱精神的鼓舞下,个个主动跑来要求参 加这项工作。他们忘记了罢工的事,也丝毫不考虑报酬问题,人们可以什么也不给 他们,在同伴们处在生死关头的时候,他们只要求豁出命去抢救同伴。他们全来了, 手里拿着工具,激动地等候着从哪里下手的指示。很多人在事件发生以后吓病了, 神经紧张地直哆嗦,浑身渗透了冷汗,被不断的恶梦缠扰着,但他们也爬起来,而 且表现得最为激烈,要向土地进攻,好像得到了报仇的机会。可惜,在这样的好事 面前,困难来了,怎样下手?怎样下去?从什么地方开始挖呢? 内格尔认为,遇难的人不会有一个还活着,十五个人肯定都死了,即使不淹死, 也得憋死。只是按照煤矿的规矩,在遇到这种事故的时候,永远要把压在底下的人 当作活人。他也就根据这种假定想办法。他想,首先要推断出他们可能躲在什么地 方。他询问了工头和老矿工们,他们一致认为,同伴们在危急的时候,一定是从低 巷道向高巷道跑,一直走到最高的掌子面,因此他们一定是在某个最高的巷道里。 而这种想法正和老穆克提供的情况相符。根据老穆克含糊不清的叙述,人们知道在 他们急于逃命的时候分成了一小伙一小伙的,每一层巷道都有。但是一讨论到应该 从什么地方下手,工头们的意见就不一致了。离地面最近的巷道也有一百五十米, 因此无法考虑新凿一个竖井。只有从雷吉亚下去,那里是唯一可以接近的地点。不 幸的是,这个老矿井也被水淹没了,和沃勒矿井也不通了,只有积水上面的、属于 第一罐笼站的巷道有几段没有淹。要等把水抽净需要好几年,因此最好的办法还是 在这些巷道里看一看,看这些没水的地段是否靠近遇难的矿工可能在那里的被淹了 的巷道尽头。经过不少争论才否定了一大堆不现实的意见,作出这个合理的决定。 内格尔立刻翻箱倒柜,查看档案,找出两个矿井的旧蓝图来,经过研究,他确 定了几个探寻地点。尽管内格尔素来玩世不恭,这番探索却逐渐激起了他的热忱。 他们克服了进入雷吉亚旧矿井的第一步困难,清除井口的障碍,除掉荆棘,砍去野 李树和山楂树,修理梯子等等,然后才开始探寻。工程师带着十个工人下去了,他 吩咐工人们用工具敲打着他指定的矿脉的某些地方,每个人都把耳朵贴在煤层上, 静听远处是否有回答的声音。但是,他们白白跑遍了所有能够进入的巷道,没有得 到任何回音。困难更大了,向煤层什么地方开凿呢?既然似乎一个人也没有,冲着 谁前进呢?大家怀着越来越焦急但又无能为力的心情坚持着,不停地寻找着。 马赫老婆从第一天起,每天一清早就跑到雷吉亚来。她坐在竖井前面的一根木 头上,直到天黑也不动窝。只要有一个人从矿井里出来,她就站起来,用两只眼睛 询问:一点影儿没有吗?是的,一点影儿也没有!于是她重又坐下,仍然一句话不 说,板着面孔等待着。让兰也来了,眼看着人们要侵入他的洞穴,惊慌失色地在那 里团团转,就像一只黄鼬看到猎犬要发现它偷的鸡一样。他想列安眠在矿岩下面的 那个小兵,很怕人们搅扰了他的好梦。其实,矿井的这一面已经被水淹没,而且, 寻找工作是在左边的西巷道进行。起初几天,斐洛梅也来了,不过她只是为了陪扎 查里来的,因为扎查里参加了寻找队。后来,她觉得这种寻找是不必要的,只不过 是白白受冻,厌烦了,就留在家里不来了。她从早到晚咳嗽不停,过着有气无力的、 不问炎凉的妇女的日子。相反,扎查里已经无心生活,为了找回妹妹,他恨不得把 地翻个个儿。夜里他常常喊叫,好像看到了饿得瘦骨嶙峋的卡特琳,听到她正在撕 破嗓子叫救命。有两次,他没有命令就要动手挖掘,他说他清清楚楚地感觉到妹妹 就在那里。工程师不准他再下去,他却不肯离开不让他接近的这个竖井。 他坐立不宁,甚至连坐在母亲身旁等待也不行,急得摩拳擦掌,来回直转。 已经是第三天了。内格尔失望了,他决定到晚上再找不到就停止全部寻找工作。 中午,正当他吃完午饭带着人回来准备作最后一次努力的时候,不料看到扎查里从 洞里钻出来,满脸通红,比手划脚地嚷道: “她在那儿!她回答我了!快来,你们快来呀!”刚才,尽管有人看守着,他 还是从梯子上悄悄溜了下去;他发誓说,在纪尧姆矿脉的第一巷道里有人在敲求救 信号。 “可是,我们从你说的那个地方已经走过两次了。”内格尔不相信地说。 “不管怎么样,我们还是去看一看。”马赫老婆站了起来,人们不得不拦住她, 不让她下去。她直挺挺地站在竖井边上,两眼盯着黑洞洞的井口等待着。 内格尔在下边亲自敲了三下,每一下间隔一会儿,然后把耳朵贴在煤层上,同 时让工人们尽量保持安静。任何声音也没听到,他摇摇头说:一定是这个可怜的小 伙子在白日做梦。扎查里气极了,他重新敲起来;他又听到了回音,他眼里闪着亮 光,喜欢得手舞足蹈。于是,别的工人也先后试验了一下,他们清晰地辨出了来自 远处的回答,一个个兴奋起来。工程师感到奇怪,他又把耳朵贴到煤层上,终于也 听到了一个非常微弱的声音,一种有节奏的、勉强可以辨出的笃笃声,这是人人熟 悉的矿工的呼救信号,工人们遇险时都这样敲煤层。煤层能够像水晶一样把声音清 楚地传得很远。据在场的一个工头估计,他们和遇难者之间的矿层厚度不会少于五 十米。但大家却好像觉得一伸手就能够拉到遇难的人一样,矿井里顿时充满一片愉 快的气氛。内格尔命令立即开始挖掘。 扎查里回到井上见到母亲的时候,两个人紧紧地拥抱起来。 “不要太喜欢了!”这一天闲遛来看热闹的皮埃隆老婆冷冷地说。“要是卡特 琳不在那儿,会使你们更难过的。”的确,卡特琳有可能在别的地方。 “滚你的吧,哼!”扎查里暴跳如雷地嚷道。“我知道她准在那儿!”马赫老 婆一声不响地又坐下来,紧绷着脸继续等待着。 这个消息在蒙苏一传开,立刻又涌来很多人。他们虽然什么也看不见,却一直 呆在那里不走,不得不派人让这些好奇的人离远一些。井下的工作日夜不停地进行 着。为了防止遇到障碍,工程师命令开三条坑道,一齐向估计有遇难矿工的地点挖 去。挖掘道的最前面,地方狭窄,只能容一个人挖掘,于是人们就两个钟头一换班。 他们把煤装在筐里,用人组成一条运输线,一个传一个,把煤传递到上面。随着巷 道不断延伸,运输线也跟着加长。起初工作进展得十分迅速,一天就挖了六米远。 扎查里终于被选为挖掘工人突击队。这是人人争抢的光荣组织。他每次干完规 定的两小时艰苦工作,有人要来替换他的时候,他总生气地拒绝交班,坚持要替同 伴再干一班。他挖的那条坑道很快就超过了另外两条坑道,他使尽平生力气,拚命 与煤层搏斗着,人们可以听到他在狭窄的坑道里大声喘息着,好像里边有个呼呼作 响的铁匠炉。他弄得浑身污黑,累得昏昏沉沉,刚一出来就倒在地上了,人们不得 不用一床被子把他裹起来。过一会儿,他又摇摇晃晃地钻进去,重新开始战斗。他 咚咚地用力开挖,哼哧哼哧地呻吟,这是在一场厮杀中获得胜利的疯狂行动。糟糕 的是,煤层变硬了,他很恼火不能挖得像原来那样快,有两次把尖镐都刨坏了。每 挖进一米温度就增高一些,在这个空气不流通的窄小坑道里,简直热得他难以忍受。 虽然有一把手摇风扇不停地转动着,通风情况还是很不好,人们曾三次把憋昏过去 的工人从里面拖出来。 内格尔和工人们一起住在井下。有人把饭给他送下去吃,他有时就裹着大衣在 一捆干草上睡上两个钟头。使他们坚持挖下去的,是那边遇难者的求救声,那声音 越来越清楚,催促他们赶快到达。现在,里边发出的声音十分清楚,这声音就像音 乐一样,就像人们在敲打玻璃乐器的簧片。他们以这个声音作为引导,向着这个清 脆的声音前进,好像在作战时朝着炮声前进一样。 每逢一个挖掘工换班的时候,内格尔就下来敲一次,然后贴耳静听,每一次都 听到了回答,那声音迅速而又急迫。他丝毫不再怀疑,前进的方向很正确,然而进 度慢得急死人!人们总是嫌进度不够快。最初两天,他们一共挖了十三米,可是到 第三天就降到了五米,接着,到第四天就只有三米了。煤层越来越坚实,越来越硬, 现在费很大的力气每天只能掘进两米。第九天的时候,经过非凡的努力,共前进了 三十二米,估计还要挖二十来米。对于埋在里面的人来说,这已经是第十二天的开 始,也就是说,他们已经在没有面包、没有火的冰冷黑暗之中度过了十二个二十四 小时!想到这种可怕的情景,令人不禁泪下,连干活的两臂也抬不起来了。看来这 些人活不了多久了。远处的信号声从昨天就减弱下来,人们每时每刻都在担心声音 会突然停下来。 马赫老婆每天按时坐到井口前面来。她怀里抱着艾斯黛,因为不能从早到晚把 孩子一个人丢在家里。她一点钟一点钟地注意着工作的进展,分享着高兴,也分担 着忧虑。站在那里的一群群人,甚至于在蒙苏的人都在议论纷纷,焦急地等待着。 这里的人个个都关心着地底下的人。 这天,吃午饭的时候,人们叫扎查里换班,他却连声都不吭,像疯了似的,嘴 里咒骂着拚命挖凿。内格尔一时不在,没有人能叫他听话,那里只有一个工头和三 个工人。无疑地,扎查里是因为灯光摇曳不定使他不能快挖而发起火来,竟冒失地 打开了他的安全灯。这是严令禁止的,因为处处都在冒瓦斯,在这些缺乏通风的狭 窄坑道里已经积蓄了大量的瓦斯。突然,霹雳一声,瓦斯爆炸,一道火光从狭窄的 坑道里喷出来,好像从大炮的炮口喷出来一样。一切都燃烧起来,空气也像火药般 地燃烧着,整个坑道里到处是火,火焰吞没了工头和三个矿工,蹿上竖井,带着矿 岩和碎坑木片喷射到井外。 看热闹的人吓得一哄而散,马赫老婆站起来,怀里紧紧地抱着吓坏了的艾斯黛。 内格尔和其他工人回来时,气得直跺脚,好像一个狠心的继母由于残忍轻率而 失手杀了孩子一样。他们奋不顾身地来拯救同伴们,反而又送掉了几个同伴的命! 经过足足三个钟头的冒险奋斗,他们终于进入坑道,把身遭横祸的人运了上来,其 景真是惨不忍睹,工头和三个工人都没有死,但遍体鳞伤,散发着难闻的焦肉气味。 他们嘴里都进过火,烧伤了喉咙,不住地呻吟喊叫,央求人们赶快结束他们的性命。 这三个工人中,有一个是在罢工时曾用尖镐砸坏加斯冬—玛里矿井抽水机的;另外 两个在向士兵们扔砖头时,手和手指都磨破了,至今疤痕犹在。他们被抬过去的时 候,人们面色苍白,浑身战栗着摘下了帽子。 马赫老婆站在那里等待着。扎查里的尸体终于抬出来了。衣服完全烧光了,身 体变成了一团黑炭,已经模糊难辨。尸体没有脑袋,是在瓦斯爆炸的时候炸掉了。 人们把这堆可怕的残骸放在担架上以后,马赫老婆痴呆呆地跟在后面。她眼皮通红, 却没有一滴眼泪,怀里抱着熟睡的艾斯黛,头发被风吹得乱七八糟,悲痛地走着。 留在家里的斐洛梅也惊呆了,两眼变成了泪泉,但她很快就摆脱了痛苦。马赫老婆 送走了儿子,又痴呆呆地走回雷吉亚来等候女儿。 又过了三天。人们在从未有过的困难之中又恢复了救人的工作。所幸的是坑道 并没有被瓦斯炸坍,只是里面的空气灼热,又闷又难闻,必须再多装些风扇。现在, 挖掘是每二十分钟换一次人了。他们向前挖着,离伙伴们只剩两米远了。可是,现 在他们虽然在干,但心已经凉了,他们狠狠地挖着,敲打着,只是为了报仇,因为 呼救的声音早已停止,那种清脆而有节奏的声音已经听不见了。已经挖掘了十二天, 也就是说,现在是灾难发生的第十五天了,从今天早晨开始,就死一般的寂静了。 新发生的事件进一步激起了蒙苏人的好奇心,财主们兴致勃勃地纷纷组织参观, 连格雷古瓦一家也决定要去一趟。他们安排了一次远游,预定乘自己的马车到沃勒 矿井去。埃纳博太太要随车带着露西和约娜一起去。德内兰将领着他们参观他的工 地,然后在回来的路上先到雷吉亚去,在那里,内格尔会确切告诉他们坑道挖通的 情况和是否还有希望。末了大家共进晚餐。 将近三点钟的时候,格雷古瓦夫妇带着女儿赛西儿在塌陷的矿井前下了车,同 最先来到的埃纳博太太汇合到一起。埃纳博太太穿着一身海蓝色的衣服,在二月的 柔和的阳光下打着一把小阳伞。天空异常晴朗,春意暖人。这时候,埃纳博先生和 德内兰先生正好都在那里,埃纳博太太漫不经心地听德内兰讲述了为拦住河水所作 的努力。随身带着写生簿的约娜,在悲痛主题的激励下画起素描来;露西则坐在她 身旁的一块破车板上,满意地啧啧赞叹,认为眼前的景象“妙极了”。河堤还没有 修好,尚有很多洞孔,水带着泡沫流出来,宛如瀑布滚滚注入塌陷的矿井的巨大地 穴里。然而,那个火山口已经空了,水渗进地里,水位逐渐降低,露出了底下难看 的残骸。在柔和美丽的蔚蓝色的天空下,看去简直是一个垃圾坑,一个混在污泥里 的被毁灭的城市的废墟。 “人们大老远地跑来就是为了看这个呀!”格雷古瓦先生大失所望地高声说道。 满面红光的赛西儿,为呼吸到这样的清新空气而感到十分愉快,欢喜雀跃,不 断地打趣;而埃纳博太太则厌恶地撇着嘴嘟哝说: “其实没有一点好看的。”两位工程师笑起来。他们尽力想引起参观者的兴致, 领着他们到处参观,给他们介绍抽水机的作用和捣锤的使用方法。但是两位太太变 得不安起来。 当她们听说也许要六、七年才能把矿里的水抽干,才能修复矿井时,不禁浑身 战栗。算了,她们不欢喜听这些事情,这些令人心烦的事只会叫人做恶梦。 “咱们走吧,”埃纳博太太说着向自己的马车走去。 约娜和露西不同意地喊叫起来。怎么,这么快就走?画还没画完呢!她们想留 在这里,到晚上再由父亲带着她们一块儿去吃饭。埃纳博先生独自同妻子坐上马车, 因为他也想去找内格尔问一问情况。 “好吧,你们先走吧!”格雷古瓦先生说。“我们随后就去,我们要到矿工村 去转一转……你们走吧,走吧,我们将会和你们一块儿赶到雷吉亚的。”格雷古瓦 先生跟随在妻子和赛西儿的后面上了车,当另一辆马车沿着运河疾驰而去时,他们 的马车慢慢地爬上通向矿工村的斜坡。 他们觉得,在这次远游中,总要有一点善举才算完满。扎查里的死,使他们对 当地人都在谈论的这个不幸的马赫一家十分怜悯。他们并不可怜他父亲马赫,因为 他们认为他是一个屠杀士兵的强盗,应该像恶狼一样被打死。 至于母亲,却使他们非常同情。这个可怜的女人,刚失去丈夫,跟着又死了儿 子,女儿在井下恐怕也只是一具死尸了,更不用说她还有一个残废的老公公,一个 被塌方砸坏了腿的瘸儿子,一个在罢工期间饿死的小女儿。虽然在他们看来这一家 子都有那样令人可恨的思想,遭点不幸也是罪有应得,但他们还是决心要表示一下 自己的善心,以及不念旧恶与和解的愿望,他们亲自给马赫家带来了一分布施:在 马车的坐凳下面,放着两个包得整整齐齐的小包袱。 一个老太婆告诉车夫马赫家的住址是第二排房子十六号。格雷古瓦一家人拿着 包袱下了车以后,叫了半天门没有人应声,后来又用拳头捶门,还是没人回答,房 子里发出空洞洞的回声,好像是一个阴森冰冷、死光了人而久无人住的人家。 “一个人也没有,真讨厌!”赛西儿失望地说。“这些东西怎么办?”突然间, 邻居的门开了,勒瓦克老婆走出来。 “噢!是老爷和太太呀,千万请您原谅!请不要见怪,小姐!……您想找我们 的邻居吗?她不在家,她在雷吉亚……”勒瓦克老婆滔滔不绝地述说了马赫家的事。 一再表白大家需要互相帮助,说她把勒诺尔和亨利留到了自己家里,好叫他们的母 亲能脱开身到那边去等待。勒瓦克老婆一眼看到了那两个包袱,于是就说自己可怜 的女儿也成了寡妇,她两眼闪着贪婪的目光哭了半天穷。后来,她带着犹豫的神气 低声说: “我这儿倒是有钥匙。假使老爷和太太一定要进去……老爷爷在家里。”格雷 古瓦夫妇一愣,呆望着勒瓦克老婆。心想:怎么,老爷爷在家?可是没有一个人答 应呀,莫非他睡着了?勒瓦克老婆拿定了主意,把门打开了,他们向里面一看,立 刻愣在门口了。 只有长命老一个人在屋里,他直瞪着两眼,一动不动地坐在冰冷的壁炉前面的 一把椅子上。在他周围,屋子显得更加空空荡荡了,从前使屋子里稍有些生气的布 谷鸟木钟和油漆的杉木家具都不见了。在不谐调的淡绿色的墙上,只剩下皇帝和皇 后的肖像,咧开红嘴唇官气十足地露出慈爱的微笑。老爷子一动不动,如同傻子一 样,阳光从门口照射进来,他的眼皮眨都不眨,好像根本没看到这些人进来。他脚 前放着一个灰盘,仿佛是给猫盖屎用的。 “假使他不太礼貌,请不要见怪。”勒瓦克老婆十分恳切地说。“他大概是脑 子里什么地方摔坏了,到今天已经十五天不说话了。”这时候,长命老身子猛地抽 动了一下,好像有什么东西从肚子里翻上来,紧跟着在灰盘里吐了一大口粘糊糊的 黑痰。炉灰已经被痰湿透了,变成了煤泥,这是他从自己的肺里吐出的煤。随后, 他立刻又不动了。除了隔很长时间吐一口痰以外,他再没有其他动作。 格雷古瓦一家人感到恶心不舒服,但仍然想说几句亲切和宽慰的话。 “喂,我的好人,您冻着了吧?”格雷古瓦先生问道。 老爷爷两眼望着墙,连脸也没有扭。房间里又陷入沉闷的寂静。 “应该让他们给你熬点热汤喝。”格雷古瓦太太跟着说了一句。 他依旧一句话不说地保持着僵硬状态。 “我说,爸爸,”赛西儿低声说,“人们早就说他残废了,可是,后来我们就 没有再想这件事……”她没有说下去,显出为难的样子。她把一块熟牛肉和两瓶葡 萄酒放在桌子上以后,又打开第二个包,从里面取出一双大皮鞋。这是他们专门送 给老爷爷的,她看到这个可怜人的两只肿胖的脚可能永远也不能再走路了,她一只 手拿着一只大鞋,不知怎么办好。 “这双鞋拿来得太晚了,是不是,我的好人?”格雷古瓦先生为了打破僵局, 接着又说。“没关系,总会有用的。”长命老没有听见,也没有回答,他的面容严 峻可怕,像石头般地冷酷无情。 赛西儿悄悄地把鞋放在墙边。尽管她小心翼翼,鞋钉还是发出了声音;这双大 鞋在这个房间里成了多余的东西。 “算了吧,他连句道谢的话也不会说的!”勒瓦克老婆大声说,同时十分羡慕 地向皮鞋瞥了一眼。“说句不怕冒犯您的话,这等于给瞎子戴眼镜。”她继续说着, 想方设法要把格雷古瓦夫妇拉到自己家里去,好让他们在那里动一动恻隐之心。她 终于想出一个主意,便向他们夸奖起亨利和勒诺尔,说他们十分可爱伶俐,而且那 么聪明,会像天使一般地回答人们的问话!他们俩会告诉老爷和太太想要知道的一 切。 “你也来一会儿好吗,小女儿?”正盼望离开的父亲说。 “好,我随后就去。”她回答说。 赛西儿一个人留下来同长命老在一起。她之所以浑身战栗、呆若木鸡地留在那 里,是因为她看着这个老人面熟。她在什么地方见过这个满是煤痕、面色如土的四 方面孔呢?她忽然想起来了,她仿佛又看到一个吼叫的人群把她团团围住,又感觉 到一双冰冷的手紧紧地掐住了她的脖子。就是他,她认出他来了,她望着他放在膝 盖上的那双手,这个残废的工人,尽管年岁很大,两只手却很结实,全身的力量都 在手腕上。长命老似乎已醒过来,他看到了赛西儿,并且也呆呆地端详着她。他的 双颊涨红了,嘴神经质地抽动着,流出一丝黑口涎。两个人都被吸住了,面对面地 注视着。她,祖祖辈辈养尊处优,安逸自在,因而保养得又胖又嫩,满面红光;他, 从父到子一百多年辛勤劳苦,忍饥挨饿,以致腿脚胖肿,悲惨可怜,好像一头累垮 的牲口。 过了十分钟,格雷古瓦夫妇不见赛西儿来,不知是怎么回事,就又回到马赫家 来,他们顿时发出一声可怕的惊叫,因为他们女儿脸色青紫地躺在地上,被掐死了, 脖子上还留着红色的大手印。两腿僵硬、站立不稳的长命老,跌倒在她的身旁没能 立起来。他的两手还弯着,瞪着两只大眼,呆呆地望着进来的人。他在跌下去的时 候,把灰盘砸碎了,弄得遍地是灰,黑色的痰泥溅了一屋子。那双大皮鞋却仍然安 然无恙地在墙边摆着。 事情的确切经过,一直无法搞清。赛西儿为什么到他跟前去?长命老像被钉在 椅子上一样不能动,怎么能够抓住她的脖子?很明显,长命老在抓住她以后就没有 松手,一直用力掐住她,使她喊不出来,并且跟她一起倒下去,直到她断气。在仅 隔一层板壁的邻家也没能听到一点声音,一声呻吟。这只有认定是长命老精神突然 失常,看到姑娘白白的脖子,而产生了一种不可理解的杀人欲望。这个残废的老人, 一辈子老实善良,像一头驯服的绵羊,一直反对新思想,现在竟会干出这种野蛮的 事来,真是令人不解。这种连他自己也不理解的怨恨,是怎样经过长期的恶化从他 的内心深处冲到脑子里去的呢?由于恐怖,人们把这件事归结为无意,说这是一个 傻子所犯的罪。 这时,格雷古瓦夫妇跪在地上,呜呜地哭着,悲痛欲绝。赛西儿是他们的掌上 明珠,是他们好不容易才盼来的,他们不惜把全部财产都化到了她的身上;她睡觉 的时候,他们去看她都要踮起脚走;他们总觉得她保养得不够好,长得不够胖!这 下子简直是要了他们的命!没有了女儿,活着还有什么意思呢? 勒瓦克老婆惊慌地喊起来: “啊!这个老东西干的这是什么事呀?谁想到会出这样的事!……马赫老婆要 到晚上才能回来!您说,我还是赶紧去找她吧?”赛西儿的父母已失却感觉,没有 回答。 “怎么样?我看那样好些……我去了。”但是,勒瓦克老婆在出去之前又打量 着那双皮鞋。全矿工村都惊动了,已经有一群人挤在门口,说不定会有人把鞋偷走 的,再说,马赫家再也没有男人穿这双鞋了。于是,她悄悄地把鞋带走了;她看这 双鞋布特鲁穿着大概正合适。 在雷吉亚,埃纳博夫妇由内格尔陪着等候着格雷古瓦一家,却久久不见回来。 内格尔从井下上来,向他们作了详细地叙述:今天晚上就可以挖到埋有人的地方, 不过,从里面拉出来肯定都是死尸,因为直到现在再没听到信号声。在工程师身后, 马赫老婆坐在一根木头上,当勒瓦克老婆跑来向她叙述她家老爷爷干的好事时,她 脸色煞白地听着,然后她只是不耐烦而又生气地使劲甩了一下手,就跟着勒瓦克老 婆走了。 埃纳博太太昏了过去。太可恨了!可怜的赛西儿那一天是那么活泼,一个钟头 以前还那么欢蹦乱跳的!埃纳博先生只好把妻子送到老穆克的小屋子里去呆一会儿。 他用笨拙的手给她解开衣服,从胸衣里散发出麝香的香味,使他心慌意乱。她泪如 雨下,紧紧地抱住听说赛西儿的死而大为震惊的内格尔。他的这门亲事完了。丈夫 望着他们抱头痛哭,心中的一个忧虑不觉冰释。 这桩不幸倒解决了问题,他宁肯让侄子留下来,不然,他真怕她老婆会跟车夫 搞到一起的。 -------- 泉石书库