致潘青萍 潘青萍同志: 您好! 接您的来信,我当然很愿意我的稿子在贵社出版。我这个想法,早就跟金涛同 志谈过,他很支持。是他建议我跟贵社联系的,因为他跟你们张总是老朋友。我跟 金涛也是老朋友:我比他先到《光明日报》,也比他先到科普出版社。可惜元旦之 前,没接到您的电话,而元旦那天,正好来一朋友,把稿子介绍到另一家出版社去 了。这事儿主要是信件通过传达室寄递,压到节后才发出,把事情耽误了。 接到您电话后,我即与那家出版社联系。他们正在看稿子,加上春节之前杂事 很多,社长、总编没时间研究,说是最快也得等春节之前可以有个结果。因此,我 只能与您商量,请再等几天,等他们有了回话以后,我再通知您。 这事情办成了这样,我成了脚踏两只船了,感到很不好意思,请您谅解。 我的本意,是希望有一家出版社采纳我的“点子”,把“古本小说普通话改写 本”作为一项工程来做,也就是组织一个编委会,定出计划和目标,约请一批有志 于这一事业的作家来共同完成这一“伟大”的工程。昨天我打电话催问,他们的口 气是:根据他们社的经济实力和发行力量,很可能做不到。正因为如此,编辑室内 部定不下来,要请社长、总编一起商讨。看起来,此事在他们出版社通过的可能不 是太大。但是从道理上说,他们既然把稿子拿走了,我又不能不等。 再一次向您致歉。即便这一次“黄”了,咱们买卖不成仁义在,我一定把我另 外几部最好的稿子供您选择。祝 编安! 一九九八年一月十七日晚