英语词汇的进化——遗传和变异 近十多年来,人们一直在爆炒“知识爆炸论”. 表现在英语词汇方面, 说是英 语有几十万词汇,而且每年还以多少万多少万的速度增长云云. 看来只有叫人望洋 兴叹的份儿了. 真的这样悲观吗? 如果我们把单词一个个孤立地记,确实如此! 于是我们想到生物界。 世界上的生物,品类之盛,绝对不亚于英语词汇. 可是, 我们通过“生物学” 的分类、进化论 -- 遗传和变异的规律, 以简驭繁地统辖了各种生物.1859 年,达 尔文的《物种起源》出版后, 语言学家就想到用生物进化的模式来研究语言的发展。 “语言是天然的有机体”, 这是语言学家 A. Schleicher 的著名论断. 像生物 一样,词汇也是历经很长的时间, 从简单到复杂进化发展繁衍形成的, 进化发展的 过程,也遵从遗传和变异的规律。 词汇进化的遗传和变异规律是怎样的呢? 首先,我们有三个基本原理: 1. 语言先于文字,文字因记录语言而产生。 按照国学大师黄侃先生的说法:“太古人类本无语言,最初不过以呼号感叹之 声表喜怒哀乐之情, 由是而达于物. 于是见水之流也,则以沓沓、泄泄之声表之; 见树枝动也, 则以萧萧索索之音表之”.因此, 拟声是语言的真正根源,也就是“文 字远溯之祖”. 许多语言都称母亲为“妈”,或者说, 都是用 M 作为声母, 可能与 孩子用嘴巴吃奶的咂嘴声有关。 2. 几百个左右的“原生词”是在社会约定俗成的基础上结合起来的. "原生词” 的概念,可以与生物学的细胞,动物学的“原生动物”相比拟. 语言的声音和意义 之间的联系,最初并没有必然性. 不同的民族, 会选择不堪的语音形式去称呼同一 种事物。比如“树”,我们叫shu,日本人叫ki, 英国人叫tree. 但就某一种语言来 说,这种“原生词”约定俗成之后,再继续造它们的近义词的时侯, 由于语言的类 推作用, 往往会受到源词的影响。很自然会运用相近的语音形式来表达新词的意义. 这样一来, 源词与新词之间,词义有所引伸; 语音按一定的规律有所变化, 于是逐 渐形成了音、义相似的词的群落。 举几个英语的例子: 例1. 公鸡的叫声是"咯咯"、"喔喔",据此造出: cock 公鸡 chicken 小鸡 chuck 咂咂地催马前进 chuckle 抿嘴笑 例2. 爆破声、迸发声 bomb 炸弹 bombard 轰炸,攻击 boom 隆隆声,迅速发展 例3. 沉闷的"拍击、撞击"声 bump 冲撞 stamp 盖章,跺脚,重步走,捣碎 strum 乱弹,乱奏 tamp 夯具,捣实 thump 重击 thrum 轻敲 wham 重击声 例4. 打雷的"嗵嗵"声,引伸为"惊吓" thunder 雷,雷声 stampede 惊跑,乱窜 consternate 使惊愕 consternation 惊愕 astonish 使惊讶 astound 使震惊 stun 使大吃一惊 stunt 作惊人表演 按照黄侃先生的说法,汉语只有四百多个声音: "夫文字虽至四万有馀, 而不出 声音四百之外,以有限之声音, 御繁多之文字, 是则必相联贯, 而有系统可寻”. 无独有偶,根据现代学者(例如: Walter W. Skeat )的研究, 印欧语系的“语根” 也只有四百多个。 3. 语言中词汇的增多,是沿着“原生词”的声音形式与内容而发展, 主要有方 言造词和义变造词二种。 “音”和“义”分别是语言的形式和内容, 它们在社会约定俗成的基础上结合 起来后, 便要产生共同的或相应的运动。对语言来说,字形是外在的东西, 它只是书 写符号的形式, 而不是语言本身的形式。而且它又是语言产生和发展到一定阶段才 产生的. 所以, 语义的发展变化从本质上是依托于声音而不是依托于字形的。 在词汇的丰富过程中,要由旧词中分化出一批新词, 这些新词的词义是旧词词 义的引伸, 词音则是旧词词音的承袭或是有规律地稍作变化。 旧词中分化出一批新词(同源词)的时侯, 声音一般都要发生变化. 变化的原 因有两方面:1. 分化的时侯,为了把派生词从词中脱离出去而以音变为标志, 这种 音变在派生的同时就已经发生。音变程度不会太大。 2. 同源词分化以后,由于已变为两个词, 便可能因为语言环境的影响、方言的 影响甚至民间的误读、讹音而分别发生音变. 这种音变也会加大同源词之间的语音 差异. 词的读音随着意义分化或方音差异而产生变化, 这种变化有一定的规律, 这 种现象叫做“音转”,“音转”的结果,是在书写上会采用另一种形式. 因此, "音 转”便成为“形、音、义”三者的综合课题。语言中的词发生了义变和音变,相应地 就该产生词形的变化——字变.至于方言的成因,黄侃先生归结为三点:1.偏用。如 武昌人多齿音,广东人多唇音, 是“音”的偏用. 山东人自称为俺, 北方人自称为 咱,江南人自称为吾, 是“义”的偏用, 这样就形成了一时一地的特色.2. 移居关 系:杭州方言受到宋朝南迁定都的影响, 吸取了河南的口音, 形成独特的“杭州官 话”.3. 急与缓性急的人讲话快,性平的人讲话缓. "始由一人, 终成大化, 久之亦 不相通”. 以下是一些方言的“相似”例子:蝌蚪,北方人称骨朵; 模棱,江浙称 阿木林; 荷花, 古称菡萏; 小路, 江南人称弄, 广东人称巷,北京人称胡同; 姓 “陈”,湖南株州人念姓“滕”;姓“仇”,山东胶东人念姓“Q”; 南方人“黄”、 “王”不分;海南人“沉”、“沈”不分等。 英语属于印欧语系日尔曼语族的西部语支, 英国本土的语言原是凯尔特语(Cel tic). 公元五世纪,盎格鲁萨克逊人入侵,他们使用的萨克逊语的词汇就属于西日 尔曼语支的日尔曼词汇。这就是古英语词汇的主体. 公元十一世纪, 诺曼征服并统 治英国几百年, 诺曼人使用的法语和拉丁语的词汇就大量引进. 此后的文艺复兴时 期, 又继续大量引进拉丁语、希腊语、意大利语的词汇……随着英语走向世界, 又 从世界各国吸收新的词汇, 终于成为世界上词汇来源最复杂的语言.不过, 词汇的主 要还是来源于印欧语系. 印欧语系使用的地域辽阔,方言分布复杂, 不同区域的方 言在语音、词汇、语法上都存在差异。而且印欧语是拼音文字记录单词的. 发音不 同, 拼写形式就会有异.所以, 我们要摆脱字的形体的束缚,寻找梳理出英语词汇中 单词与单词之间的亲缘关系, 也就是同源关系、相似关系。追寻的线索就是“音转”. 运用这种方法时, 音是线索, 义是核心, 形是参考. 研究“音转”可以探求词义的 来源, 弄清事物之间的联系, 沟通生僻词与常用词. 使“难词”、“大词”(big word)“雅词”(high-sounding word) 变得平凡易懂. 这比起我们孤立地一个字 一个字地去学单词,确实是好得多了。 让我们看些例子: 印欧系语言词义为"温暖的"的同源词在下列语言中的对应形式是: 塔吉克语 garm 阿尔明尼亚语 зerm