第二章 这一夜,约冈和他的主人睡得很不好。 米切里的建议很有引诱力,但是,爱德华·嘉内惧怕一切新事物。那些可怕的 孤独的情景使他更感到恐惧。当他沉入惊恐的梦中时,他;感到他好象孤零零一个 人躺着,没有仆人,蜘蛛爬落到他的的头上,大老鼠在被子上跑来跑去。 更可怕的恶梦折磨着约冈:右边电风扇吹来一阵阵凉气,后来,突然不知从什 么地方蹦出来一把非常大的机器的扫帚,把他从房间里扫了出去……约冈躲开扫帚 跑掉了,但是开不开门,吓的喊了声:“芝麻,开开!”…… 早饭后,米切里带领一群抢着装有机器仆人箱子的工人来了。 “劳驾,请把您家的房间配置情况给我介绍一下。”米切里对嘉内说。 “这间客厅的门,”主人解释道,“通向我的卧室。卧室的右边墙当中的门通 向书房,左边的两扇门:一扇通向约冈的房间,另一扇通向洗澡间。” “好极了。我们就从这几扇门开始您家的电气机械化。傍晚,可以全部搞好。” 在工人往下摘门,往墙里镶机器的同时,米切里讲解其它仪器的用途:“这个 带轮子、头上按着个圆形刷子的箱子,就是机器扫帚。您这样放它,转动一下这个 小杠杆,那么,扫帚就准备好了。您对它说‘扫地’吧!” “扫地!”嘉内以激动的声音尖声地喊。但是,扫帚并没有动弹。 “机器扫帚只有在比较低的声波的振动下才有反应。”米切里解释说。“您不 能声音低一点儿吗?” “扫地!” “再低一些。” “扫地!”嘉内用低音说。于是,机器扫帚启动了。 箱子的轮子和刷子一起滚动。机器扫帚在一个大房间里运行,就象拖拉机在田 野里行驶一样。它小心翼翼地绕过障碍,走到墙的尽头,又自己转过来,沿着一块 新地方向前活动。 “刷子底下是吸尘器。这样,所有的灰尘就都收集到箱子里,然后扔出去。” 米切里继续解释说。 扫帚已经扫完了半个房间时,发生了一件小事。言卜西跑进了房间,拱命地朝 扫帚叫。这时扫帚的轮子以不寻常的快速转动,扫帚象是逃脱狗咬,在房间里按8 字形,东跑西颠起来。约冈和他的主人,站在房子中间,面临与发了狂的扫帚相撞 的危险,立刻变得年轻了四十岁,开始以意想不到的快速躲开了扫帚。有几次,扫 帚差点儿撞到他的身上,然而,他们真堪称是优秀运动员,竟然跳开来,脱险了。 但是,扫帚一个急转身挂住了约冈,他被撞倒在地板上。又高又度的身子直挺挺地 伏在那里,扫帚从他身上越过去,但丝毫没有损坏他的燕尾服,反而顺便把他的后 背打扫了一下。同时;把他后脑勺上的头发掠了起来。约冈就这么个模样,奔到沙 发上。他的主人已经站在那里。 米切里挥动着两只手,追赶着狗,发狂似地叫喊:“快把狗赶出去!把狗赶出 去!” 故事就象它的开头那样出乎意外地结束了。扫帚把8字形改成圆形,绕房间跑 了一圈,然后停了下来。 米切里擦了擦额头,朝着嘉内说:“我感到很不畅快,但这全是狗的罪过。问 题在于扫帚机器,正如我所说的那样,是靠声音来调节的。狗的叫声使接收器振动 得非常利害,才引起了所有这些意外的现象。我不得不把狗赶开。至于扫帚,马上 就能修好。” 检修工走到扫帚跟前,打开了箱子的小门,忙乎了几分钟,扫帚完全正常了。 约冈把狗带走,锁在很远的一间小屋子里,平静下来的扫帚顺利地打扫完了房间。 “您看,这有多么方便。”米切里说。“您的忠实的老约冈将操纵这些机器仆 人。在它们的协助下,他还能长时间地为您服务。” 狡猾的米切里认为应该讨好约冈,因为怕他对主人施加影响。 给嘉内在床上和写字台上装好了电力通风器,只要一声令下,通风器就开始转 动。 傍晚,一切都已经安装就绪。 嘉内十分欣赏自动开启的门,以至使他忘掉了扫帚那件不愉快的事故。 “您会习惯您的机器仆人的。”米切里在告别时说。“而当您习惯它们的时候, 我相信,它们将成为您必不可少的东西。您将会感到奇怪,从前没有它们,您是怎 样生活过来的。我过几天再来看您……”已经走到了门口,他又再一次地提醒,一 定要把狗从房子里赶出去。“只有在这种情况下,我才能保证这些机器一点儿毛病 不出。” 新到的机器仆人的无可争辫的优越性,打消了嘉内对新鲜事物的成见。当米切 里和工人们走后,嘉内开始了试验。 “扫地!”他对扫帚命令道。于是,扫帚把任务完成得无可指责。 “通风!”他朝安在床上的那个不大的螺旋桨说。于是,通风器接通电流,发 出轻微的嗡嗡声,开始了清净空气的工作。 那几扇门尤其让嘉内喜欢。到了傍晚,他从一个房间到另一个房间来回走来走 去,时而在关着的门前停住脚步,说声:“芝麻,开吧!” 几扇门听到他的声音后,使悄悄地自动开开了。随后,又慢慢地关上了。 “这可真象神话故事一样!”嘉内赞叹地说,“米切里没欺骗我们。约冈,你 有什么想法?” “是的,这确实不错,嘉内先生!”老约冈诚心诚意地说。他对机器仆人的 “入侵”已经默默地接受了。机器仆人减轻了他的工作但还没有对他产生威胁,夺 走他的饭碗。“端咖啡,穿衣服袖子,机器人反正干不了!”约冈高兴的是机器人 还不能全部地代替活人。然而他并不了解,考验还没有结束…… 晚上,嘉内躺在床上,打开通风器,使房间空气变得清新舒适,边入睡边说: “目前至少蜘蛛不能威胁我了……” 第三天,嘉内刚刚吃完早饭,就听到了小汽车的声音。 约冈往窗口外望了望,看见米切里坐在小汽车里,后面跟着一辆卡车,正朝这 里驶来。卡车上放着几个很象棺材的长箱子。这几个箱子不知怎的使约冈很不安。 很可能是使他想到无论哪一个老年人都避免不了的死亡。 “米切里来了。”约冈报告说。 米切里迅速地对跟来的听差吩咐了几句,就像是这家的老朋友似的,很随便地 走进房间中。 “我的机器仆人生活得怎样啊?您对它们满意吗?” “是的,我非常感谢您,我对它们十分满意。”嘉内回答说。 “得啦,我可不十分满意。”米切里高兴地笑着说。 “要不要喝碗茶,米切里先生?机器仆人还有哪些地方使您不满意呢?”嘉内 问道。 “是这么回事,嘉内先生,他们的工作范围有限。这样说吧,他们只能算是技 能很差的专家。他们不能帮助您穿衣服,不能给您端咖啡。” 听到这几句话。约冈感到胸中发紧,莫非米切里…… 约冈还未来得及形成自己的想法,米切里就已开口讲起了他所担忧的事。 “我未曾想拿过于奇异的东西来使您受惊。”米切里接着说。“所有这些自动 的‘芝麻’,如果拿来和威斯汀豪斯公司的最新发明相比,不过是小巫见大巫。我 给您运来一对真正的机器仆人,它们将听您的吩咐,去完成您的一切指令。” 约冈“阿”了一声。他的手直哆嗦,拖盘从手中掉了下去。 “别害怕,约冈,”米切里对他说,“你还是少不了的人。这些机器仆人需要 某种照料。这只会使你提高职衔,比如说,当上总管吧。这些机器仆人将替你去做 你干不了的活儿。你们是不是去看一看?” 米切里、嘉内和约冈从房中走了出来。工人已经把象棺材一样的箱子卸下车来, 放在地上,并拆开了盖子。 嘉内怀着又恐惧又好奇的心情,往箱子里瞧了一眼,他看见两个象骑士一样从 头到脚穿着盔甲的铁木偶。这两个木偶的接头是用螺旋形弹簧连接在一起的。 工人抓住了这两个木偶的后脑勺,立起了它们直挺挺的身子。米切里走近“仆 人”,用黑色手杖敲了一下它们的脸,发出了金属的叮当声。然后,“仆人”们被 搬到了通向房屋的楼梯台阶下。米切里走到它们身边,检查了一下装在“仆人”后 脑勺上的几个小开关,把它们的身子转了转方向。 这时,一个奇迹发生了。只听咔嚓一响,“仆人”的膝盖弯曲了,“仆人”开 始沿着通向房屋的楼梯往上走去。它们走到前厅的墙壁那儿,转了个弯儿,进了客 厅。 “站住!”米切里跟在他们后面喊了一声,“仆人”停了下来。 “向前十步!右转弯!弯腰!拿起来!向后转!立定!”米切里发着口令, “仆人”完成了所有的命令。他们穿过了房间,转身向一个小桌子旁边走去,弯下 腰,小心翼翼地从少桌上拿起放在那里的几本画册,递给了米切里。 嘉内和约冈都惊呆了。 “您看,这有多么简单!您随便叫它们干什么都行。比如,您要叫他去厨房取 下酒的小菜,您只消下一道命令,‘拿小菜来!’或者‘瑞咖啡!’就行了。约冈 的工作只是随时随地指挥他们,到时候给机器上上油。” 随后,米切里向一位工人说:“把油壶拿来。谢谢您。约冈,请到这边来,请 看得仔细一些。” 米切里向“仆人”下命令道:“弯腰!” “仆人”弯下腰。 “你看见了吗?约冈,在这里暗处有个小洞,就往这里注油。机器仆人也需要 保养。把油壶拿走吧,不要害怕。什么原因使得您助手这么颤抖?” 约冈的手确确实实颤抖了,他怎么也对不准那个洞。 “没关系,您会习惯的。”米切里鼓励他说。接着,他继续表演机器仆人,叫 它们去做一切可能做的事情。它们把礼服从米切里身上脱下来,再重新给他穿上。 这些活儿,它们都干得准确无误。 “它们不仅是极好的仆人,而且可以代替更夫。请允许进您的书房去。”没等 到答复,米切里就对“仆人”说:“跟我来!” 嘉内谅讶得失去了意志,以至他象机器仆人一样,也跟着米切里走去。米切里 走进了办公室,“把仆人”放在保险柜旁边。他走到一边喊了一声:“管制” 就在这一瞬间,“仆人”以非常快的速度挥动起双手来。 “哪一个强盗胆敢接近保险柜,就要被钢棒打死,变成肉饼!您说好吗?”米 切里对嘉内说。 “太好了!”嘉内面色苍白地回答说。 “而您听我说,我不需要这些仆人。”突然,嘉内坚决地说。“这太不平常了。 以后,若是这些仆人象您的机器扫帚那样乱跳起来怎么办?那可就没法救了!” “任何可能都诽除了,”米切里急不可待地回答说,“您只要说声‘停!’它 们就会失去活动能力的。” 窗外传来了卡车开动的声音,嘉内惊恐不安地看了看窗外,说:“请问,卡车 要往哪儿开?我不想要这些机器仆人,让工人把它们拉回去吧!” “对不起,我相信您会喜欢这些仆人的。我已吩咐不叫卡车等我,不过,如果 您不愿意,这是可以改正的” 于是,米切里走到窗旁喊道:“嗨!嗨!回来!” 然而,卡车已经拐过街角儿,不见了。 “听不见了!开走了……嗯,没关系,明天我来取它们。不过,我希望您在一 天之内就会和它们习惯,以至您自己都不愿意退还它们。请允许我向您告辞。我还 要给曼斯菲尔德的别墅送一对仆人去。请您放心,一切都会是美好的。” “这怎么成啊?” 米切里笑容可鞠地点了点头便从屋子里跑了出去。 他从小汽车里喊了一声“明天见!”就走了。 只剩下爱德华·嘉内和约冈他们两个人了。他们恐惧地看着那对站在保险柜旁 边的机器仆人。 “竟有这样的事!”嘉内低声地说,生怕他的声音引起机器仆人的活动。嘉内 用手比划了一下,就像小鸡走路那样,轻轻地走近关着的门旁,小声地说:“芝麻, 开吧!” 门开了,嘉内和约冈悄悄地溜到卧室里去,门随后就关上了,两个人这才松了 口气。 “它们可别走出来呀。”嘉内担心地轻声说。他胆战心惊地想起了那几只铁手 就像风车的叶子板一样不停地旋转的情景。 “我们把它们从这里赶出去怎么样?”约冈建议说。 “用什么办法呢?”嘉内苦恼地问。 “我们这么干,”约冈想了想,说:“您,嘉内老爷。到楼上去,用钥匙把门 锁上。楼上房间的门没有安装什么‘芝麻’,那把旧钥匙很可靠。而我到院子里朝 那些机器人喊,叫他们从这里滚出去!” “那么,我们试试看。”嘉内赞同地说。 他上了楼,把房门锁上。 约冈从房子里走了出来,隔着窗户喊了一声:“芝麻,开吧!” 当书房通向卧室的门开了的时候,他又喊道:“向前十步走!……开步走!… …从这里走开! 然而“仆人”却照旧站在那里,一动不动。 “走开!滚!” “仆人”依旧毫不动弹。 门在这时候已经关上了,于是,约冈不得不重新说:“芝麻,开吧!” 他改换各种各样的声调来喊:一会儿用低音,一会用尖厉的高音,结果,全都 无济于事。 “仆人”象僵化了一班,站在那里纹丝不动。 约冈又是请求,又是哀告,最后干脆骂起来了。 不过,骂是骂不走钢铁制的“仆人”的。