第三章 他走了之后他们还在谈论。塞德为了睡觉时能看到那颗星把床都换了个位置。 “现在我相信他的了,塞德说:”他这么温和,亲切,你不得不相信他说的一 切。“ “奶牛。” “是的。我知道哪儿能卖个好价钱。” “你疯了。如果你认为我们会放弃我们的奶牛,那你就是世界上最疯狂的人了。 你把自己想得太幸运了,莱西。” “我要么带着奶牛马上离开这儿,要么不走。如果不走,我就直接去地方政府 代理人那儿告你非法婴儿。那么会发生什么你也明白。记得那个《蓝鹰法》是怎样 处置小猪的?杀死。塞德,他们就这样做。” “你最好走,莱西。”塞德的声音有种不祥的预兆。“最好乘你还会走的时候 离开这儿,否则我不知道会发生什么。” 莱西慢慢地后退了。“我要去政府代理人那儿告你,别以为我不会去,记着那 些小猪……” 塞德抬起了脚,当莱西转身时在他臀部重重踢了一脚。莱西痛得大叫,拔腿就 跑。 “你不应这样做,塞德。”莱西边跑边嚷嚷。“这是你自己不好。现在我就去 找政府代理人,你等着瞧吧!” 莱西一瘸一拐地跑向树林,那口麻袋在他背上颠簸震动着。 塞德注视着莱西消失的地方,他惊疑为什么没杀了他。要是莱西给孩子带来任 何直接威胁,他就会杀了他,会即刻杀了他,并为此而感到高兴。但在温和的阳光 下,在自己的土地上,在自家的小屋的视线内,去杀一个上了年纪的人不是他能做 的。如果要杀,这样的时候多的是。塞德转回家时,格林先生刚好从另一个方向穿 过空地而来,他的粗布工作服看上去像是新的,那件工作衬衣也像塞德第一次见到 时一样新。而他的那顶绿帽子与他的衣着很不协调。 有一样东西变了,格林先生没戴他的鼻子。 他们在门口碰到的,塞德向他提醒了一下,他说得很委婉有礼。但格林先生仍 然稍微有点窘迫。 “我丢了!”他说:“想不起在哪儿丢的,这当然是个假鼻子,我戴着只是为 了看上去不显得那么奇怪。”他平整的脸中间有两个小鼻孔。 他们进屋后格林先生又向安妮解释了一番。安妮说她不在乎,本质好才是重要 的。 “我在其他方面也异常,”格林先生说:“譬如,你们知道我的年龄吗?” “三四十岁左右。”塞德说。 “接近3000岁了。我们那儿寿命都很长。一旦我们想到会永存并且事实确 乎如此,于是我们就停止生孩子了。不过这不是我们想停止的,而是事实如此。谁 也想象不出其中的原因,也许是自然界为了生态平衡吧。” “但如今你寿数快到了。”安妮直接说:“所以你来找个孩子为你传宗接代。” 塞德惊异地看了她一眼,然后又看看格林先生。 “你说得很对,康尼克太太,”他说:“现在整个宇宙都有我们的人,我们出 来都带着自己的使命。如果找到了一个孩子,他也愿意和我一起回去,那他就成了 我的孩子,在我家抚养长大。你们知道,我家里还有太太,她已回家在等我了。” “见到她时请代我们向她问好。”安妮说。 “一定转告。” “你的意思是你到这儿来想看看我们的孩子是否是你想要的?”塞德说:“你 想把他从我们这儿带走?” “只要你们愿意我这样做,我并不生气,只是想知道实情。” “这非常自然。” “如果我们要你把他带走,你怎么带呢?”安妮问。然后她对塞德说:“我看 到你和莱西的那场争吵,而且也听到了某些话。” “用我的船,”格林先生说:“就在山背面。我把它隐藏起来是为了不惊忧任 何人。” “他会生活得很好吗?” “给我们没鼻子人所能给的最好的待遇。”格林先生说:“我们邻居收养的孩 子中也会有他的同龄朋友。那是个很好的世界,康尼克太太。” “如此听起来似乎比这儿好。”她说。 这时听到外面空地上有喊叫声。他们全部都一齐往窗外看。摇篮里的婴儿开始 哭了。 莱西和另外两个人正往这里走来。那两个人手里还端着步枪。 “滚出此地!”他喊着,“滚开!否则我要把人们甩出去了。” “你不能把任何人赶到别的地方去,”莱西在那两人后面叫:“他们是联邦官 员,来看看我是否能拿赏金。” 3个人一齐拥进了小屋。 “就在那儿!”莱西说。 安妮正企图把他藏在食品橱里。 莱西朝她冲过去。而那两个人紧握着枪随时准备射击。莱西夺走了孩子,疯狂 咯咯笑着跑出了门。这一切发生得太突然了,塞德想阻止莱西反而绊了一脚,横躺 在门前的台阶上。 “等一等。”格林先生说。 塞德想挣脱但做不到。这时那两个带枪的人已弄清了方向,刚才由于阳光下昏 暗的房间,他们一时适应不了。他们已经把枪口瞄住了塞德。 “放开我,该死的!”塞德对着格林先生大嚷:“你为什么帮他们。” 莱西跑了点路程,在树林边缘停住了。用一只手臂和一条腿支撑着孩子,好像 他是从陷阱里带来的伤势很重的小动物。婴儿的毯子已掉到地上,他在哭。莱西似 乎决定不了下一步该怎么办。 他向那两个带枪的人叫道:“你们快来呀!” “我要杀了他。”塞德说。无视那对着他的枪口,并试图从格林先生那儿挣脱 出来。 “请让我去杀了他。” “住口,先生。”其中一位官员说:“我们不想伤害你的妻子。我们要的是这 个婴孩。现在别制造麻烦了,有我们在这儿,你什么都甭想得到。” 他的同伴和他开始慢慢转向莱西,但枪仍然对着塞德。 塞德拚命一挣,终于挣脱了出来,头前脚后地向前爬去,然后疾步跑向莱西。 格林先生赶忙取下他的帽子作了个手势。 安妮叫出的声音半路中断了。一瞬间万物俱静。 安妮站在那儿,张着嘴巴,半举着手像要把塞德拉回来。 塞德凝固了一样,一动不动,像一尊运动员百米冲刺的雕塑。他前面的莱西正 紧紧抓住婴儿不让塞德夺走。 一个官员的资势活像搏物馆里的蜡像,靠着他的步枪。而另一位刚好在把枪举 向臂膀时中断。 在这幅令人毛骨悚然的画面中心,安妮显然看到了悬在空中被阳光映得的熠熠 发亮的子弹,而这粒子弹是注定要射进塞德的背脊的。 风停止了,鸟不作声了,树一动不动像是在画中,只有林格先生在活动。 他走向塞德轻轻推了他一把,塞德就扑面跌倒了。然后他就从容地走向莱西把 孩子抱过来。再慢慢到安妮身边。他那没戴帽子的头顶长得很怪。孩子的手臂和腿 如洋娃娃一样僵硬。在那冷冰冰的脸上呈现着恐惧的表情。 格林先生站在安妮旁边,用一只手臂摇着婴孩,然后朝周围看看:现在情况好 了。他似乎对自己的杰作很满意。于是又戴上他的帽子。 瞬间,万物又苏醒了。一阵突发的喧闹,打破了沉默的真空世界。鸟在歌唱, 风在细语,树叶在沙沙作响。子弹又向前飞了。 安妮的手臂抱着那受惊的孩子,格林先生把她推进了他面前的小屋。 塞德手脚并用地在地上爬。 莱西大叫一声,子弹从他胸膛穿了过去。 那两个来调查的人惊呆了。不知该如何处理这件事。 莱西,这个“原告”被一个官员的子弹意外打死。那个小孩(如真有那小孩的 话)不见了。那所谓的小孩子的双亲:康尼克先生和康尼克太太拒不承认有孩子, 只是康尼克太太孩提时期就有一个洋娃娃,而她把它当成了婴儿。那两个官员认为 他们看到过一个活的男孩。但莱西抱着他跑得太快了,所以他们也没把握。 那个没鼻子的呢?他很滑稽。他们看到过他,或者以为看到过,但现在也不见 了。 后来官方进行了审讯,解除了那个打死莱西的官员,然后埋葬了这个捕猎人。 又向康尼克夫妇道了歉就离开了。 塞德修了修灯带,点着油灯,把它挂在低矮的天花板钉钩上,然后坐在桌旁。 安妮注视着那张空荡荡的小床。 “他没有说要回来?”塞德问。 “没说。他说该走了。我给了他一些剩下的尿布和一瓶油。这没花几分钟。刚 好外面发生了那些疯狂的事。” “那么他做了些什么?” “他坐下来让孩子坐在膝上,紧紧地抱着,孩子又笑了,然后他们就逐渐消失 了。” “是逐渐消失了?” “越来越模糊,”安妮说:“过了一会儿我仍能认出他们,他俩在满意地笑。 后来就再也不见的。” “你觉得没错吧?” “这一点我确信。”她说。 “但愿这是事实。” 外面有种非常急促的叹息。塞德和安妮同时往窗外瞧。但太暗什么也看不见。 后来有敲门声了。 站在门口的格林先生。他没有穿工作衣和工作衬衫,也没穿高帮鞋。但披着一 件拖到双足的会闪光的斗蓬,那顶绿帽子在昏暗的灯光下闪光,与斗蓬很配。 “我必须匆匆离开。”格林先生说。 “孩子在哪儿?”安妮问。 “在外面的船里。他很好。我们现在就走。” “船?”塞德说。 “是的。恐怕在降落时把你们的玉米地糟塌了。我太不小心了。” “你们走以前能让我们再看看孩子吗?”安妮问。 “当然可以。”格林先生说:“虽然他已睡着了。” “嗬。” 安妮低头看看地板,格林先生沉默了一会儿。 “我在考虑,”他说:“如果你们想去的话有什么理由不能一起去呢。” “一起去?”塞德说。 “跟我和孩子一起去。船里和家里都有足够的空间。我知道我太太也会喜欢你 们去的。” “我们去那儿干什么呢?” “做孩子的父母——也可以是其他任何你们想要的孩子的。我和我太太不一定 收养你们的孩子,做他的爷爷奶奶也同样高兴。相反地我们可以收养你们。” 塞德看看他的妻子说:“你的看法呢,安妮?” “我们的奶牛怎么办呢?”她问:我们不能把它丢在这儿。“ “对,”塞德说:“我差点忘了。” “当然把它也带去。”格林先生说。 “好。”塞德说,好像那就决定了一切。 “我得整理行装了。”安妮说。 他们的朋友笑了“你们需要的一切东西都在船里。除了——你可以带点你自己 烧的面包。我知道,如果你们能告诉我太太烧面包的方法,她会很高兴的。 安妮把最后两只面包放进旧面粉袋。明天是烧面包的日子。塞德旋下灯带吹灭 火焰。 他们离家上了飞船。