第一章
某些时候,“说出”意味着陷自己于虚无。
如果不是手持话筒的人穷追不舍,那个坐在废墟上的男人,也许永远都不会
“说出”。为什么回到处于地震断裂带上的故乡,为什么在这片吞没了亲人的地方
经营起一方小店铺——其中的缘由,还需要解释吗?五年前,灾难突如其来,把他
的村庄夷为平地。倒塌的房屋埋掉了他所有的亲人。那个午后,他因为外出打工,
远在异乡。
在生活重压下存活的人没有夸张痛苦的习惯。他言语寡淡,不激烈也不颓唐,
几乎看不出内心的波动。并非故意要按捺。也许,这只是某种自我维护的本能——
生命里不堪承受的部分,会以最快的速度下沉,进而从庸常时日里隐匿。谁曾有孩
子埋在那些碎掉的楼下,谁就难以再说出心碎。谁曾丧失过至亲之人,谁就难以再
说出悲痛。有些发生,受不了语词的触碰。
但那个守在废墟之上的男人,他在回答。提问者的话题是“重建”。话题堂皇
正大,无从躲避。类似的情形必定有过许多次——在别人设定的主题之下,他的经
验成为例证。那些人太喜欢推倒重来了,似乎翻新一遍,所有的不堪便可抹去。他
们趾高气扬地规划,肆无忌惮地拆毁,理所当然地建造。这片土地上的“旧”正在
迅速瓦解。触目所及,无非城市新区,新城镇,新农村,新天地,新生活……到处
是崭新的新世界,过不了多久,这泡沫似的新会再被翻新。“重建”这个词明晃晃
的,是提问者乐此不疲并且驾轻就熟的话题。提问者来了一拨又一拨,后来加上了
参观的人群(参观。也许人们可以为这种做派提供一千个理由,但这个词的确令我
心口抽搐)。在废墟上守护亡灵的男人,把那些问题回答了多少遍?
这里是家呀。他说,这里是家呀。
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录