第一章
一九八○年春天,中国作家协会组团访日,团长是巴金,副团长是冰心、林林,
团员为艾芜、公木、草明、杜鹏程、敖德斯尔、邓友梅。冰心老人当年八十岁,巴
老七十六岁,两位老人年事已高,身体也不太好,所以请巴老女儿李小林、冰心女
儿吴青随行。全团十二人,我为翻译,也是中国作协机关唯一的随行人员。
巴老是三月二十日到北京的,住在国务院第一招待所,我去看他。当时我到作
协工作不久,虽然青少年时代读过不少巴老的书,崇拜这位影响过中国几代人的大
作家,但还没见过巴老。这次随巴老岀访,给巴老当翻译,将在一起生活十几天,
虽然感到荣幸,但也紧张。一路想,见到巴老,我应该说什么呢?他是大作家,我
是小翻译,心情就像第一次背着书包,走进学堂,拜见老师一样。
走进国招二一三房间,一位戴着眼镜、身穿蓝色中山服、满头白发的老人站起
来,伸出了手。我忘了鞠躬,赶忙迎上去,握住他的手说:“巴老,我是小陈。”
巴老说:“你是和我们一起去的翻译吧?这次要请你多帮忙了。”我说,我的日语
不好,请巴老多指教。巴老笑了,说:“我是四川人,说话口音很重,不太好懂,
会给你的翻译带来许多困难,请你多包涵。”
巴老脸色红润,精神矍铄,话语不紧不慢,和蔼慈祥。
二一三房间很小,两张床,再放两个小沙发,就已经满了。我说,巴老您客人
多,房间太小了,来两三个人,连身都转不开。巴老说:“很好,很好。开人大,
开文代会,我都住在这里,没关系的。”
我汇报了出访的准备情况,并说日方多次要求巴老在日本举行一次讲演会,如
果能写出讲稿,就可以译好带到日本去。巴老说:“讲稿已经写好了。”说着拿出
了《文学生活五十年》一文,大约有七千字,抄写得清清楚楚。
第二天下午,我给巴老送去一些有关日本作家的剪报资料。巴老说,好久没去
日本了,得熟悉一下情况,还有日本诗人松尾芭蕉写鉴真和尚的俳句,也忘记了,
叫我帮助查一查。进门时,看见巴老手里拿着一本《当代》,在专心看。我把材料
交给巴老说:“咱们这个团很大,又都是名作家,我一位也不认识,感到当文学翻
译很难,作家们思想活跃,知识丰富,谈起来海阔天空,无边无际,临阵磨枪都不
知怎么磨,心里一点底也没有。”
巴老说:“你不要担心,多去几次就有经验了。我前几次去日本,有位女翻译
叫安淑渠,还有一位叫刘德有,他们日文都很好,工作也认真负责,代表团和日本
朋友对他们评价很高。”
我说安淑渠还在人民中国杂志社,刘德有当了外文局副局长。
巴老说:“当局长可以,但最好别丢了专业。培养一个人才很不容易,要花许
多时间,很多钱。”
从巴老那里出来,心里踏实多了:巴老和气慈祥,没有一点大作家的架子,给
他当翻译,我不会紧张,老老实实好好干活就行了。
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录