第三章
在各种惩罚中打屁股被广泛接受,从打击效果上说,屁股厚实,打击有痛感,
但并不伤筋动骨。既达到了惩罚的目的,也实现了对惩罚的力度控制。屁股在此体
现了微妙的意味。按照某先生的说法,打屁股意味着某种特权,屁股被打,警告的
却是身体。其实,也不如说,打的是屁股,警告的却是脸。打屁股意味着对身体的
占有权。即昭示打屁股者对被打人拥有处置的权力,无论是父母对孩子,主人对仆
人,还是长官对下属。
一九○九年德墨林公司设计了打屁股机,国际兄弟会爱荷华州分社购置了一部,
“会员在此献出他的屁股,也就等于表明了肉体上的服从和精神上的忠诚”。现在
不再允许公然打屁股了,有意思的是,拍屁股作为打屁股的模拟版本,传达的却是
亲昵。但是在精神上同样宣告对被拍者的支配。
拍屁股是上级对下级的亲狎和鼓励,这通常成为上司对下属的一种承认:你是
我的爱将。《老友记》中有一集,钱德勒的上司爱拍他的屁股,这让他痛苦不堪,
可是别的同事却对此异常嫉妒,他们认为钱德勒是老板的红人,因为老板不断地拍
他的屁股,而且只肯拍他的屁股,其他人的屁股就算撅在那儿,老板也不看一眼。
终于老板心情不错,在一次开完会后大家喜滋滋地排队让老板拍之,绝望的钱德勒
在数番躲避之后,也只能享受此拍——公司的士气此时高涨到了顶点。所有忠诚的
表示都是首先放弃个体的尊严,把屁股和脸同样公开让人拍打,效果居然一致。
屁股在各种文化中是讳称最多的词之一,仅次于描述生殖器和性交的词。在英
文中,除了正牌的“arSe”,还有ass 、bottle、bum 、bottom、buttocks等。伦
敦方言中有“to lose one ‘sbottle ”(失了屁股)一说,表明人恐惧到了极点。
而“to have a lot ofbottle”(有很多屁股)意味着一个人充满勇气,“to bottle-out”
(丢了屁股)则表示因胆怯而战败。屁股可以以控制数量论,来表明人的勇气胆识。
人不管经过了多少教化的淘洗,屁股总是个和蔼的敦厚的存在。只有完全接受
了这个人,才能接受他或浑圆丰厚或奇崛嶙峋的臀。公众人物如果总是努力让人记
起他的脸,而忽略了他有屁股的事实,总不是一个理智的包装。这一套国外政客已
经玩得很熟了。很多亲民的表现,无非是在彰显权威之外提醒大家,除了权力的脸
以外,他们还有跟大家相似的朴素的屁股,这一提示让人倍感亲切。
亦凡公益图书馆(shuku.net)
回目录