第十三章 新的阴谋 哈里斯和尼古鲁两个坏蛋说惠尔顿夫人和小亚克都已经死了,迪克还不知道, 这完全是谎话。 此时此刻,他们两个和拜蒂柯特表兄,都在卡索塔。 当她们在白蚁窝被俘以后,尼古鲁和哈里斯率领几个土著士兵,把他们三个押 送到了“沙漠商队”营地后面的一个地方去了。 押送途中,惠尔顿夫人和小亚克一直还坐在当地人称为“椅担塌”的吊椅上。 尼古鲁为什么对她们有如此的“好心”?惠尔顿夫人不敢多想。 从宽扎河到卡索塔,一路上走得很快,也不累。拜蒂柯特表兄走得甚至很是轻 快,好像眼前的处境对他没什么影响似的。因为允许他随便在路旁采集昆虫,所以 他觉得没什么可抱怨的。 所以,他们比依奔·哈米斯带领的“沙漠商队”早 8 天到达卡索塔。 他们三个人都被关在了阿菲斯的经理处的院子里。 需要说明的是,小亚克的身体已经好多了。自从离开了他感染寒热病的沼泽地 区以后,他的身体慢慢好起来了,如今他身体恢复得很好了。 如果让他们参加“沙漠商队”那种辛苦的行军,小亚克和他妈妈肯定都受不了。 这次坐着吊椅来卡索塔,确实受了些照顾,至少从体力消耗上来说,情况还好。 惠尔顿夫人一点也不知道朋友们的情况。自看着埃瑞尔逃进森林以后,便没有 了埃瑞尔的消息。至于迪克·桑德,她想哈里斯与尼古鲁都不在他身边,凭着白种 人的身份,她希望能免受虐待。 娜安、汤姆、巴德、奥斯汀、阿克德洪他们几个黑人,肯定是命运不济,与奴 隶无二了,多么可怜的好人们啊!如果不是尼古鲁与哈里斯行骗,他们永远也不会 到这儿来啊! 依奔·哈米斯的“沙漠商队”到达卡索塔的时候,惠尔顿夫人和外面没有一点 联系,她也就不知道我们以上所述的一切。 市场集市上的喧嚣也只是喧嚣而已,惠尔顿夫人从中得不到任何消息。 她不知道汤姆他们已经被卖给一个乌季季镇的黑奴贩子,也不知道他们最近就 要被押走。 她不知道哈里斯已经完蛋了,玛尼·仑伽死了,葬礼上有那么多人殉葬,其中 就有迪克·桑德。 惠尔顿夫人几乎是与世隔绝般地被关在卡索塔,一切听凭黑奴贩子的摆布,尼 古鲁主宰着一切。 惠尔顿夫人想逃走、甚至想死,都是没有办法的,因为身边还有自己亲爱的孩 子。 究竟以后会发生什么事,会有什么样的命运,惠尔顿夫人完全无法预测。从宽 扎河到卡索塔,哈里斯和尼古鲁一句话也没跟她说过。 到了卡索塔以后,她没见过哈里斯,也没见过尼古鲁,阿菲斯的高墙无法逾越, 而拜蒂柯特表兄这个老小孩对她不会有任何帮助,这当然也是可以理解的。 我们的昆虫学家知道了自己现在不是原来大家想的那样在美洲,而是在非洲以 后,他没有心思去追究这是为什么。他不关心为什么,只是感到灰心丧气,他本来 认为是自己第一个发现了美洲有非洲昆虫的人。像舌蝇和其他这些在非洲到处可见 的六脚昆虫,在他之前已经有许多昆虫学家在它们的产地发现过。 所以,现在完了,和自己的名字相联系的荣誉也泡了汤! 他搜集到的这些昆虫标本根本就没有什么可奇怪的,因为是在非洲搜集到的。 不过,经过最初的一阵丧气以后,拜蒂柯特表兄心想: “这个法老昂人①居住的地方,有着丰富的昆虫,现在就算我真的不在古代的 ‘印卡王国’②,这种变化也不会使我受什么损失。” 拜蒂柯特表兄不断地自言自语,不断地给惠尔顿夫人说,尽管惠尔顿夫人根本 就不愿意听他的话。 “嗨,这儿可是鞘翅虫③的故乡,它们长着带绒毛的长脚,尖硬的两层鞘翅长 在一起,上颚特别大,包着整个大嘴。 “这其中最有特点的是,癞皮鞘翅虫。这儿还出产金头节虫、几内亚和加蓬产 的巨人虫,这几种虫的头顶、脚上都长着毛刺。 “还有身上长着斑点的膜翅虫,这种昆虫总是把虫卵生在死蜗牛的空壳里。 “当然,还有那种埃及北方人当神一样供奉的神金甲虫! “还有一种叮咬人兽的灰色飞虫,叫‘天蛾’,也出在非洲,现在欧洲也有了, 住在海边儿上的塞内加尔人非常害怕这种咬人的‘天蛾’! “真的,这里能找到许多的昆虫标本,如果商行经理处这些正人君子不阻止我 的话,我一定要去搜集这些昆虫!” 我们知道拜蒂柯特表兄所说的这些所谓“正人君子”是谁,他对他们确实没有 抱怨。因为从宽扎河到卡索塔来的路上,“正人君子”们给了昆虫学家半自由的权 利,这位纯朴的科学家对于这种权利的获得,怀有真诚的感激之情。 如果拜蒂柯特表兄没有把他自己的那两件宝贝弄丢的话,那么,此时他就是世 界上最走运的昆虫学家了。 他虽然一直把白铁皮标本盒子背在身上,可他鼻子上已经没有眼镜,脖上挂着 的放大镜也不见了! 一个生物学家,没有放大镜,也没了眼镜,那还怎么当生物学家呢?拜蒂柯特 表兄命中注定,再也见不到他的这两件宝贝了,因为它们都随着柳条编的土著王模 型,葬在了河底。 每次他发现一只什么昆虫,他就不得不拿到鼻子尖上去辨别它的最基本的特征。 这就是拜蒂柯特最大的苦恼,他想随便花天大的价钱,去买一副眼镜,可卡索塔没 卖的。 无论如何,拜蒂柯特表兄在阿菲斯的商行经理处大院子里,还是可以自由走动 的,人家知道他不会逃跑的,况且经理处院子周围还有很高的栅栏,要爬出去,实 属不易。 栅栏圈住的院子里,少说有一平方英里大小。这里面有非洲特产的树木和丛林, 高大的野草,还有几条小溪,木房和草屋都是茅草屋顶。 ① 法老昂人是古埃及人的名字。 ② “印卡王国”是“印卡”人在秘鲁建立的一个古老的王国。 ③ 也就是金龟子类的昆虫,与北美的六月虫的南美的无花果虫同属一类。 这样的环境条件,对于非洲那些最罕见的昆虫来说,确实是再好不过的藏身之 处了。 如果说这些昆虫不能让拜蒂柯特表兄发财的话,那至少也会让他感到幸福。他 发现了几只六脚虫,因为没有眼镜,研究这些昆虫几乎把他眼弄瞎了,不过,最终 总算是扩大了他搜集的珍贵标本,为一套大型的非洲昆虫类标本的搜集工作,奠定 了基础。 他总盼着有那么一天吉星高照,发现一种新昆虫,就用自己的名字为它命名, 真要如此的话,他活在这个世界上,实在是没有别的奢望了。 如果说商行经理处的大院子,对于拜蒂柯特表兄来说是足够广阔的话,那么对 于小亚克来说则是广阔无边了。 他可以在院子里随便走动、游玩。不过,他很少去玩儿。按说他这个年龄的孩 子是好动的,可他却不愿意离开妈妈。 惠尔顿夫人常有一种不祥的恐惧之感,她也不愿意让小亚克一个人出去。 小亚克常常问起爸爸,他已经很长时间没有见过爸爸了。他要妈妈把他带回爸 爸身边。 他还常打听其余的人,老娜安、埃瑞尔、巴德、奥斯汀、阿克德洪,还有丁克, 唉,好像大狗丁克也不管他了! 当然,他最想念的是迪克·桑德。迪克·桑德亲切的笑脸常常浮现在他的脑海 之中。 惠尔顿夫人无法回答他的问题,她只有用拥抱和亲吻作为回答。 她忍着巨大的悲伤,不在孩子面前流泪。 对于目前的处境,她有自己的想法。 从宽扎河到卡索塔,她没有受什么折磨和虐待,现在在阿菲斯的院子里,也没 有什么境遇会恶化的迹象。 在这个商行经理处里,她只能见到那些侍候阿菲斯的奴隶。别的奴隶都关在广 场上的栅栏木房里,准备卖给那些内地来的奴隶贩子。而商行经理处的仓库里,则 已堆满了布匹和象牙。布匹将运到中非去交换当地的商品,象牙是准备出口的。 在这个院子里,极少见到外人。惠尔顿夫人和小亚克住在一间茅屋里,拜蒂柯 特表兄自己住另一间。他们一起吃饭,不能与阿菲斯的仆人交谈。 吃的是山羊或绵羊肉、木薯、青菜、高粱和水果,食物是足够的。 专门侍候惠尔顿夫人的年轻的女奴隶,叫哈丽玛。她以她自己的粗犷方式,真 诚地对惠尔顿夫人表达着她的爱意。 惠尔顿夫人几乎看不见阿菲斯,他住在正门外的一座房子里。 尼古鲁从未露过面,他在外面住。 尼古鲁为什么从来不到这儿来呢,他在回避什么?惠尔顿夫人十分担心。 “他把我们弄到卡索塔来的目的是什么?他在等什么?他要干什么?” 在无限愁苦的思绪中,她时时想起自己的丈夫。他见不到妻子和孩子,肯定也 陷入了痛苦的深渊。 惠尔顿先生无论如何也不会想到他的妻子竟突发奇想,上了“浪子”号。他认 为她们会搭乘“太平洋航运公司”的一艘轮船的。这个公司的航班,都是按预定时 间抵达旧金山的,可没有惠尔顿夫人!没有小亚克!没有拜蒂柯特表兄! 而“浪子”号早该回到美洲海岸了,可却杳无消息。 惠尔顿先生把“浪子”号列入了可能已经失踪的船只名单。就在同时,他收到 了派驻奥克兰的通讯员的报告,说惠尔顿夫人上了“浪子”号! 这对惠尔顿先生的打击太大了!妻子和儿子的命运紧紧地抓住了他的心,难道 她们会在海上失踪?到哪儿去找她们呢?太平洋的岛屿上或者是美洲海岸。 他绝对想不到,她们被人骗到了非洲! 惠尔顿夫人沉思着,她能干点什么有助于摆脱眼前的困境的事呢?逃走?怎么 逃?封锁得这么严密!再说跑出去以后怎么办,到那些不见天日的森林中去冒险? 要在九死一生的危险环境中步行 200 英里,才能回到海边! 如果再也没有别的办法让自己恢复自由,那么她会下定决心这么干的。可在冒 险之前,她想弄清楚尼古鲁的真实企图,他要干什么? 在依奔·哈米斯的“沙漠商队”到达卡索塔以后的这 8 天时间里,惠尔顿夫 人就是这么度过的,这 8 天包括土著王葬礼前的两天和葬礼以后的六天。 直到 6 月 6 日,也就是卡索塔老土著王下葬以后的第三天,尼古鲁才出现。 自从到达卡索塔以后,他这是第一次到经理处的院子里来。他直接走到了关押 惠尔顿夫人的茅屋里。 此时,拜蒂柯特表兄正在院子里寻找昆虫,小亚克则由女奴哈丽玛陪着到附近 去散步了,惠尔顿夫人独自在房间里。尼古鲁推开门,开门见山地说;“惠尔顿夫 人,我已经把汤姆他们卖到乌季季镇的黑奴市场上去了。” “愿上帝保佑他们!”惠尔顿夫人落了泪。 “娜安死在了路上,迪克·桑德也死了……” “娜安!迪克!……啊!”惠尔顿夫人吃惊地大叫着。 “是的,这是上帝的惩罚,天公地道,这个 15 岁的船长杀死了哈里斯,杀人 偿命! “夫人,你现在是一个人在卡索塔,单独一个人,处在‘浪子’号上的厨师— —我的管辖之下,你是孤零零的一个人,懂吗?” 尼古鲁说的这些倒还是实话,关于汤姆他们的消息,也是千真万确的。 汤姆和他的儿子巴德,还有阿克德洪、奥斯汀,确实是在前一天被押进了乌季 季镇来的黑奴贩子率领的’沙漠商队”。他没能再见惠尔顿夫人一面,他们根本就 不知道,与他们共患难的夫人就住在商行里!他们要走 1000 英里,到大湖区去, 很少有人能活着走完这段路,再从那儿回来的人就更是绝无仅有了。 “你想干什么?”惠尔顿夫人盯着尼古鲁。 “惠尔顿夫人,我本来可以在你身上报复一下,为我在‘浪子’号上所受的虐 待! “不过,迪克·桑德的死已经满足了我的报仇欲望!我现在是商人的身份,来 跟你谈谈你的问题的!” 惠尔顿夫人盯着他,一动不动。 “你,还有你的孩子,加上那个到处追苍蝇的大傻子,你们还是有点商业价值 的,我打算赚上一笔! “我决定把你们卖了!” “我是自由的白人!”惠尔顿夫人语气坚决。 “那要看我让不让你自由,我不让你自由,你就是个女奴隶!” “可谁会买一个白种女人呢?” “有那么一个人,他会买的,要多少钱他都买!” 惠尔顿夫人沉默了。她知道,在这个恐怖的地方,什么事都可能发生。 “听清楚没有?” “那,你说的这个人是谁?” “卖掉你,或者卖掉你以后,别人再卖掉你!这没什么问题!”葡萄牙人的语 气里充满了嘲笑,对惠尔顿夫人的问话答非所问。 “你告诉我他是谁?” “啊,你想知道,他叫,叫做杰姆斯·卫·惠尔顿,你的丈夫!” “我丈夫!”惠尔顿夫人简直不敢相信自己的耳朵。 “没错,夫人,他就是你的丈夫。 “我不是要把你还给他,而是让他拿钱来赎你,还有他的孩子,还有个傻子表 兄!” 惠尔顿夫人脑子里飞快地旋转:尼古鲁是不是在耍什么阴谋? 可凭直觉,她认为尼古鲁说的是真话,不是胡诌。 对一个一切向“钱”看的坏蛋来说,大概只有谈生意时,他才不胡说八道。尼 古鲁现在就是在谈生意。 “那你准备什么时候做这笔买卖呢?” “越快越好!” “在哪儿交钱?” “卡索塔,就在卡索塔。 “杰姆斯·卫·惠尔顿绝对不会拖延时间,他会立刻来这儿找他的妻子和孩子 的。” “当然,他不会拖延时间!可谁去通知他呢?”“我去!我到旧金山去找他。 我进行这么一次旅行的钱还是足够的!” “是从‘浪子’号上偷的那笔钱吧?” 尼古鲁一怔,但立刻就又平静了下来,厚颜无耻地说: “是的,就是那钱,当然还有别处得来的。我很快就会有几乎数也数不清的钱 了,你肯定能卖个好价钱,十万美金,怎么样?杰姆斯·卫·惠尔顿绝对不在乎… …” 惠尔顿夫人冷冰冰地回答: “不错,他为了救我们,不会在乎什么事情的。你是不是要告诉他,我们是在 中非,被扣押在卡索塔!” “当然。我找你,就是为了这个。” “我丈夫不会凭空听信你的话的,他不至于听你一说就冒失地跑到卡索塔来!” “他肯定会来的。如果我给他带去他妻子的一封亲笔信,信上说你处境危险, 而我尼古鲁则是你的忠实仆人,我是冒死从非洲逃出去报信儿的,怎么样?” “我的手永远不会写这样的文字!” “真的不写?” “不写!”{ewc MVIMAGE ,MVIMAGE , !07200190_0308_1 .bmp } 惠尔顿夫人想得很多,惠尔顿如果到卡索塔来,可能不但救不出她们去,自己也身 陷囹圄。因为尼古鲁这种家伙毫无信义可言,一旦赎金到手,他一变脸就能把自己 的丈夫扣起来,多赚一笔。 一想到这些,惠尔顿夫人便十分坚决地拒绝了尼古鲁的要求,甚至连孩子与表 兄的安危也不在乎了。 “你,你一定要写这封信!”尼古鲁威胁着。 “不写!” “那,你小心点儿,你应该知道在这儿的不是你一个人!你的孩子和你一样也 捏在我的手心里,我完全可以……” 听到坏蛋以自己的孩子相威胁,惠尔顿夫人的心都要碎了,她说不出话来。 “惠尔顿夫人,请你好好考虑一下我刚才的建议。一个星期以后,你必须把这 封交给杰姆斯·卫·惠尔顿的信交给我!否则,你会追悔莫及的!” 这个葡萄牙恶棍说完以后,奸笑着扬长而去。他没有暴跳如雷地大发脾气,但 是毒蛇一样的阴险,更使惠尔顿夫人感到了无穷的恐惧。 -------- 泉石书库