第十章 从伊基托斯到波瓦斯 第二天,6月6日,乔阿姆·加拉尔一家与留在庄园的管家以及印第安人和黑人 奴仆挥手告别,清晨六点钟,所有乘客——更确切地说是大木筏的全体居民全都住 进了自己的房间。 启程的时刻终于来临了。领航员阿罗若走到木筏前端就座,桨手们手持长蒿也 在各自的岗位上静待出发。 在贝尼托与马诺埃尔的辅助下,乔阿姆·加拉尔监督着大木筏的离岸过程。 领航员指挥桨手们将缆绳解开;并将长蒿撑到斜坡上以便大木筏离岸。水流迅 速将木筏推向河中,大木筏沿着亚马逊河左岸航行,将伊基托斯岛和帕里昂塔岛抛 在了右边。 旅行开始了,旅行将止于何地?如果不出意外的话,本次旅行的目的地是帕拉 省的贝伦市——它离秘鲁这个小村庄有三千多公里呢!我们的旅行将如何结束?— —这将是个秘密。 天气棒极了!幸亏有一股名为“旁普罗”的轻风,阳光才显得不那么灼热。这 是一股六、七月份从几百公里以外的安第斯山脉刮来的风。它在吹过广阔的萨克拉 芒托平原之后,来到这里。若是大木筏上备有桅杆和风帆,那么它就能感到风力的 作用,速度也会加快;然而,由于河流蜿蜒曲折,而且还有很多急转弯,因此,大 木筏只能以不同的速度前进。于是,人们也就只能放弃使用风帆这种动力了。 说实在的,亚马逊河流域就像一片一望无际的平原那样平坦。在这片流域,河 床的倾斜度很小。有人计算过:从亚马逊河源头到巴西边境的塔巴亭加,每海里的 河床倾斜度不超过一分米。世界上没有一条河流能如此平坦。 因此,亚马逊河的流速一般不超过每昼夜八公里,而在枯水期,可能还会更小。 但是,在涨水期,水流速度却可以达到每昼夜三十到四十公里。 幸好现在是涨水期。但是,由于大木筏体积庞大,它不可能以水流的速度那样 快速航行。另外,大木筏在河道转弯处也需要减速,它还需要绕过无数岛屿、避开 若干浅滩,而且在夜幕降临不能保证安全行驶时,大木筏也必须停止前进。鉴于以 上原因,估计大木筏的行驶速度不会超过每昼夜二十五公里。 除此之外,亚马逊河面上也并不是畅通无阻的。由于河水的冲刷作用,两岸经 常有一些绿树,草堆以及其它植物被冲到河面,它们构成了一支绿色的小型舰队, 阻止大木筏快速前进。 在纳奈河口,一片热带景色呈现在人们眼前:地面上长着一片禾本植物,它们 被阳光晒成了红褐色,与远处地平线上的绿色丛林交相辉映。很快,纳奈河口便被 大木筏抛在了后面,消失在大河左岸的岬角背后。 不久,大木筏便开始穿行在无数风景宜人的岛屿之间了。从伊基托斯到普卡尔 帕,大约有十二座这样的岛屿。 在这片群岛中,阿罗若操作自如。为了让自己的眼神更好使、头脑更加清晰, 他时时不忘喝上几口。在他的指挥下,五十支长蒿整齐地在木筏两边起落,颇为壮 观。 这时,雅基塔在丽娜和西贝尔的帮助下,已经将一切都安排得井井有条,而印 第安厨娘也开始准备午饭了。 至于两个年轻的小伙子和米娜,他们正陪着帕萨那神父一起散步。米娜不时停 下来,浇灌那些生长在住宅旁边的植物。 “神父,您以前做过这么惬意的旅行吗?”贝尼托问道。 “没有,我亲爱的孩子,”神父回答道,“这回就好像是与家人一起旅行一样!” “而且,我们可以旅行几百英里而丝毫不感到疲惫!”马诺埃尔补充说。 “因此,您肯定不会后悔与我们同行吧?”米娜接过话题,“您不认为我们仿 佛置身于一座离开河床的岛屿,它正带着自己的草地、绿树,静静地漂流吗?只是 ……” “只是什么?”帕萨那神父问。 “只是因为它是我们亲手建造起来的岛屿,它属于我们,所以我爱它甚于亚马 逊河的所有岛屿!我完全有权利为它而感到自豪!” “是的,我亲爱的孩子,”帕萨那神父说,“我原谅你的骄傲!另外,我也不 允许自己在马诺埃尔面前批评你哟!” “哦不!恰恰相反!”姑娘愉快地回答道,“您应该让马诺埃尔学会在我犯错 的时候批评我才对。我有那么多缺点,可他却对我太宽容了!” “那么,我亲爱的米娜,”马诺埃尔赶忙说,“我正要趁此机会提醒你……” “提醒我什么呢?” “提醒你在庄园里的书房里曾经那么用功地读书,并且答应,要告诉我有关你 们上亚马逊河的一切,因为我们在帕拉对它所知甚少。可是,现在大木筏早已经过 了几个岛屿了,可你还没告诉我它们的名字呢!” “啊!有谁可以告诉你呢?”米娜惊呼道。 “是啊!有谁能呢?”贝尼托重复着妹妹的话,“谁能记得住上百个当地土语 称为‘图皮’的怪怪的岛屿名字呀!这非把人搞糊涂不可!还是美国人比较实际, 他们将密西西比河里的岛屿都编了号……” “就像他们给自己城市的大街小巷编号一样?”马诺埃尔答道,“说实话,我 可不怎么喜欢这种方法!这让人不能产生丝毫联想!64号岛,65号岛,更别提什么 第三大道第六街了!亲爱的米娜,难道你不同意我的看法吗?” “是的,马诺埃尔,不管我哥哥会怎么想,我都同意你的看法!”米娜接着又 说,“虽然我们不知道大河中这些岛屿的名字,可它们却实实在在是非常美丽的! 你看那些掩映在叶子弯弯的高大棕榈树下的岛屿!再看那一圈围绕在岛屿周围的芦 苇丛!只有狭窄的独木舟才能从中穿过!还有河岸上的这些红树,它们那硕大的树 根就好像几只巨蟹的螫一样!是的,这些岛屿很美,可是它们再美,也不能象我们 这个小岛一样可以移动!” “我的小米娜今天可真有点儿兴奋!”帕萨那神父指出。 “哦!神父!当我感觉到我周围的人都那么幸福,我是多么高兴啊!” 正说着,忽听雅基塔在屋内叫米娜。 年轻的姑娘笑着跑了。 “马诺埃尔,你在帕拉将有一个多么可爱的伴侣!你带走的是这一家人的快乐 源泉啊!”帕萨那神父对年轻人说道。 “我可爱的小妹妹!”贝尼托说,“我们会想念她的,神父说的有理!唉!假 若你不娶她!……现在还来得及,她就会留在我们身边了!” “贝尼托,她会留在你们身边的。相信我,我有这个预感,将来我们会团聚在 一起的!”马诺埃尔说道。 这第一天过得很好。午餐、晚餐、午睡、散步,乔阿姆一家好像仍生活在他们 在伊基托斯的那个舒适的庄园里一样。 在刚刚过去的二十四小时中,大木筏安然越过了大河左岸的巴加利、乔其奥、 普加尔帕河口,以及右岸的伊提尼卡哩、马尼提、马约克、图于加河口以及有着相 同名字的岛屿。夜晚,大木筏没有停歇,它借着月光继续平稳地航行在亚马逊河面 上。 第二天,6月7日,大木筏沿着岸边的普加尔帕村(又名新奥朗)行驶。还有一 个旧奥朗村,它同样也坐落在大河左岸,但却是在离此处六十公里远的下游,由于 有了新奥朗,旧奥朗便被遗弃了。新奥朗村的主要居民是马约鲁那和奥尔热那部落 的印第安人。再没有比这里的景色更优美了。整个村子及河滩好像是用红笔描绘出 来的一样。这里有一座尚未完工的小教堂,还有一些屋顶掩映在几棵棕榈树下的茅 屋,还有两、三只搁浅在河边的“乌巴”小舟。 6月7日一整天,大木筏继续沿大河左岸行驶。途中经过了几条无关紧要而且并 不知名的支流。一次,大木筏险些撞到西尼古罗岛的岬角上,在桨手们的配合之下, 领航员终于使大木筏化险为夷,继续行驶在航道上。 晚上,大木筏沿着一个名叫拿波的较大的岛屿行驶。在这里,拿波河向北流去, 它在灌溉了奥尔热纳部落科托印第安人的土地之后,通过宽约八百米的河口,在此 处汇入亚马逊河。 直到6月7日早晨,大木筏才通过一个名为“芒戈”的小岛。由于这个小岛的存 在,拿波河在注入亚马逊河之前不得不分成两股支流。 几年之后,保罗·马尔夸——一位法国旅行家在此处确定了这条支流的颜色, 将它恰当地比作绿色蛋白石那特有的苦艾色。同时,他还纠正了拉贡达米纳测量出 的几个数据。然而现在,由于涨水,拿波河口显著加宽,河水从科托帕克希山东坡 泻下,奔腾着迅速冲入泛黄的亚马逊河。 几个印第安人在拿波河口游荡着。他们身强体健,身材高大,头发披散,鼻子 上穿着棕榈枝作的小圆环。由于戴着用珍贵树木做成的沉重环圈,他们的耳垂都长 可及肩。几个妇女和他们在一起。他们中没有一个表示出想要上船的意愿。 人们传说这是些吃人的印第安人,虽然传说大河沿岸的许多印第安部落都食人 肉,可即使这是事实,我们至今仍然还没能证明他们这种吃人的习惯。 几个小时之后,坐落在较低河滩的贝拉—维斯塔村庄开始进入人们的视线。村 庄向人们展示着它那美丽的树丛,还有那掩映在树丛之下的稻草茅屋。几棵中等高 度的香蕉树将宽大的叶片垂在屋顶上,好像盆中的水因为过满而溢出来了一样。 在这以后,为了避开浅滩选择一条更好的航道,领航员将大木筏驶向大河右岸。 而在这之前,大木筏一直都是沿大河左岸行驶的。在行驶过程中,自然会碰到一些 困难,可是,当领航员呷上几口酒之后,困难便迎刃而解了。 沿途,若干黑色的泻湖点缀在亚马逊河中,它们与大河并不相通。其中有一个 名为奥朗的泻湖,面积不很大,河水通过一个宽大的扼口注入湖内。湖中心有若干 大小不同的岛屿,奇怪地组合在一起。贝尼托告诉大家,在河对岸就是旧奥朗的遗 址。 两天以来,根据水流的情况,大木筏时而行驶在右岸,时而航行在左岸。根本 没有遇到任何当地土著的袭击。 大木筏上的“乘客”已经适应了这种新生活。乔阿姆·加拉尔将这次旅行中的 所有商务方面的事宜都交给儿子去处理,而他自己则经常关在房间里冥思、写作。 至于他在写些什么,他却闭口不谈,甚至也不告诉雅基塔。但是,这肯定是一部像 回忆录那样重要的东西。 贝尼托担负起领导的重任。他一边与领航员交谈,一边仍然不忘眼观六路,耳 听八方。雅基塔、米娜和马诺埃尔则常常在一起,或者讨论有关未来的设想,或者 像在庄园的花园里那样散散步。他们的生活与在庄园里并没有什么区别。可对于贝 尼托,情况可就有些不同了,因为他还未能找到机会尽兴打猎呢!虽说这里没有伊 基托斯森林中的那些野兽,诸如刺豚鼠、西獾、水豚等等,但是,这里却时常有成 群的小鸟飞过河岸,它们甚至还敢栖息到大木筏上来呢!为了能使这些小鸟成为餐 桌上的美味,贝尼托便向它们开枪。这一次,米娜并不阻止他,因为这毕竟是为了 大家的利益。但是,如果飞来的是几只黄色或其它的鹭,或是几只白色或玫瑰色的 杜鹃时,为了表示对米娜的友好,贝尼托就免它们一死。只有一种鸟例外。这种叫 声难听的“加阿拉拉”鸟在潜水、游泳、飞翔方面样样都行。虽然这种鸟根本不能 食用,可贝尼托还是不会放过它们,因为它们的绒毛在亚马逊流域的市场上能卖个 好价钱。 最后, 在驶过“奥马加”村以及昂比亚古河口之后,大木筏于6月11日傍晚抵 达波瓦斯,停靠在岸边。 由于离天黑还有几个小时,于是贝尼托带着随时准备为他效劳的弗拉戈索上了 岸。两个猎手准备到小镇周围的小树林去打些野味。他们在回来时为大木筏的储藏 室添了一只刺豚鼠、一只水豚,还有十几只鹌鹑。 在这个居民只有二百六十人的小镇波瓦斯,贝尼托本来可以与当地传教团的修 士(他们同时也是批发商)做些买卖的,可是现在他们的仓库却是空的,因为他们 刚刚将几包菝葜和几十公斤橡胶运往下亚马逊河。 次日拂晓,大木筏又启航了。在驶过右岸的拉提奥和高希基纳村之后,它便驶 入由同样名字的小岛组成的群岛中。几条无名的细小支流通过岛屿之间的水流汇入 大河右岸。 这时,几个印第安人出现在岸边。他们剃着光头,两颊和前额都有花纹,鼻翼 和下嘴唇饰有金属环圈。他们都带着箭和吹射弹丸用的吹管,但他们并没有使用这 些武器,也甚至根本无意靠近大木筏。 ------------------ 小草扫校中国读书网