第八章 在这一章写戈弗雷悲伤地反思旅行的癖好。 还得度过漫长的三个小时太阳才会在地平线上出现。可以说这几个小时犹如几 个世纪那么长。 作为一个开始来说,这考验是严峻的,但是,我们再说一遍,总之,戈弗雷不 是为了作一次单纯的闲逛才出发的。出海时,他在心里想,他把一切幸福和宁静的 生活方式留在了身后,他在追逐冒险的过程中不会再去找回它们,因此问题在于应 付局面。 暂时他是处在安全中,毕竟,大海无法把他从这块被拍岸浪的浪花打湿的岩石 上夺回去。他要不要担心涨潮很快将把他淹没?不,因为经过思考,他能确定这样 的危险在朔月大潮达到最高点时才会发生。 但这块岩石是否是孤零零的一块?它是否俯临着一排分散于这片海域的岩礁? 德考特船长在黑暗中以为看见的那个海岸是怎样的?它属于哪块大陆?绝对可以肯 定的是“梦幻号”在前几天的暴风雨中已被抛离了它的航道,船的位置因此无法确 切地测定。可船长在两小时前还断定他的海图上没有记入在这些海域有任何岩礁的 标示,这又如何怀疑呢!他甚至还亲自去辨认了他的了望海员们以为看见的在东面 的那些所谓的暗礁。 但是,无庸置疑的是,如果德考特船长作的勘测再往远处推进一些,这场灾难 肯定可以避免,可回顾过去有什么用呢! 在既成事实面前,对戈弗雷来说重要的问题——生死攸关的问题——是弄清他 是在哪块土地附近。在太平洋的哪一部分,这个问题可放在后一步推论。在白天来 临之前,首先得考虑离开这块最高处的长宽不足20步的岩石。但离开一个地方总是 为了去另一个地方。如果这个可去之处不存在,如果船长在迷雾中弄错了,如果这 块岩礁四周是一望无际的大海,如果,在视野穷竭之处,水和天交融在同一地平线 上! 这个遇难的年轻人的思想因而集中到这一点上。他用他全部的视力在这漆黑的 夜里搜寻着是否有什么模模糊糊的一块物体,堆积起的岩石或悬崖,显示出这岩礁 附近有一块土地。 戈弗雷什么也未看到,他的鼻子未嗅到任何泥土的香气,他的眼睛未感到任何 光亮,他的耳朵未听到任何声音。没有一只鸟飞过这片黑暗,在他四处似乎是一大 片荒无人烟的水。 戈弗雷不得不承认他十有八九是完了。现在,已不是平静地周游世界,而是面 对死亡了。因此,他镇定地、勇敢地想到了这位对最脆弱的他的创造物也无所不能 的上帝,而这一个创造物已无法再靠自己了。 戈弗雷唯一能够作主的,就是等待白天的到来,听天由命,如果上帝不能降福 于他,或相反,什么都试一试,如果有什么机会能够获救。 严肃的考虑使戈弗雷镇静下来,他在岩石上坐下。他脱了一部分已被海水浸湿 的衣服,他的羊毛短工作服,他的变得沉重的靴子,以作好游泳的准备,如果必须 这么做。 然而,就没有人在沉船后幸免于难吗?怎么!“梦幻号”上的人就没有一个上 岸的!难道他们全都卷进了一艘船下沉时所造成的这无法挣脱的漩涡中?戈弗雷与 之谈话的最后一个人是德考特船长,他决定只要他的水手中还有一个人在船上,他 就不离开他的船。甚至就是船长,在“梦幻号”的甲板将要淹没的那一刻把他扔进 了大海。 但别的人,不幸的塔特莱,那个可怜的中国人,一个在艉楼中,一个在底舱深 处,毫无疑问都突然淹入了水中,他们怎样了呢?“梦幻号”上所有的人中就只他 一个获救吗?可是那艘快艇就在轮船后面拖着啊!就没有几个海员、旅客和水手能 在这小艇上找到避难处,足以及时地逃离那失事地点吗?是的!但更令人担心的是 那艘小艇会不会和轮船一起沉了下去,现在正在水下约摸20英寻①的深处? ①1英寻约合1.83米。 戈弗雷于是思忖,在这漆黑的夜里,如果他无法看见,至少他可以让人听见他 的声音。在这一片宁静中,什么都不能阻止他叫喊、呼唤。说不定他的同伴中有一 个人能用声音回答他的呼叫。 他喊了几次,把喊声拉长,相当大的范围内应听得到他的声音。 没有一个声音回答他。 他又叫了几次,一面连续转动身体,对着地平线上各个地点。 悄无声息。 “就我一个!就我一个!”他喃喃说着。 不仅没有任何声音回答他的声音,而且没有任何回声应和他的声音。然而,如 果他就在某块悬崖附近,离一群崖石不远,沿海地带经常呈现这样的排列,他的声 音受到障碍物的反射,肯定会回到他这里来。因此,或是伸展在岩礁的东面的是一 块低低的海岸,无法产生回声,或是,这更可能,在这附近没有任何一片陆地。这 个遇难者赖以避难的这块岩礁是孤零零地点缀在海面上的。 三个小时就在这恐惧不安中过去了。冻得麻木了的戈弗雷在这块狭窄的岩石顶 上来回走着,想以此御寒。 终于,天顶的云块上染上了几丝苍白的光亮。这是来自地平线上最初的色彩的 反射。 戈弗雷转向这个方向——可能是对着陆地的唯一的方向——力图看见黑暗中是 否浮现出某块悬崖。升起的太阳以它最初的光亮绘出它的侧面图时,可能使它的轮 廓显得更为鲜明。 但透过这模糊不清的黎明还没有任何东西显现出来。海上升起了一片薄雾,甚 至使岩礁的面积都难以探查清楚。 因此,不必再作什么幻想。确实,如果戈弗雷是被抛在太平洋上的一块孤零零 的岩石上,那就离死期不远了,饿死,渴死,或者,如果必须这么做,作为最后一 道,在水底死去。 但他仍是望着,而且他的目光似乎尖利得过了头,他全部的希望都集中在上面 了。 晨雾终于开始消散了,戈弗雷接连地看到了那些组成岩礁的岩石突现在大海上, 就像一队海上的巨兽。那是一长列点播得很不规则的带黑色的、切割奇特,大小不 一,形状各异的石头,其投影大致为东西方向。戈弗雷处于其顶上的那块巨大的石 头显露在这列暗礁的西端,距“梦幻号”沉下地点不到30英寻。在这个地点,大海 可能极深,因为那艘轮船上的任何部位,甚至连它的桅杆顶都看不到。可能,由于 海底岩石某处底部的一下滑动,它被卷到了岩礁的宽敞处。 戈弗雷不用多看就了解了这一现实状况,拯救不可能来自这个方向。他全部的 注意因而转向了被上升的迷雾渐渐揭开的岩礁的另一端。应该补充说明一下,海面 这时很低,使那些岩石更完整地露了出来。只见它们显得长长的,潮湿的底部显得 宽宽的。这儿,间隔着相当宽的海面,那儿,只有一些水洼将它们隔开。如果它们 和某个沿海地带相衔接,就不难在那儿登陆了。 尽管如此,未见任何海岸,即使在这个方向,还未见有什么迹象显示有一块高 地就在附近。 雾一直在消散着,视野也越趋宽阔,戈弗雷的眼睛执拗地盯在上面。螺旋状的 雾由此卷绕到一块半英里的空间。已经有几块含沙的地皮在覆盖着粘糊糊的海藻的 岩石中间露了出来。这沙子会不会至少象征着一片沙滩的存在,而且,如果有沙滩, 能怀疑它不是和一块更为重要的陆地的海岸相连吗? 总之,巨大的花岗岩岩石上,清晰地突现出一条长长的沙丘的侧面,似乎把东 方的地平线挡住了。太阳吸净了早晨的雾汽,这时,它那红彤彤的圆盘露出来了。 “陆地!陆地!”戈弗雷叫了起来。 于是他把双手伸向这坚实的平面,在一种感激上帝的冲动中跪在岩礁上。 那确实是陆地。在那块地方,那些岩礁只组成了一个突出的岬头,有点像一个 小海湾的南面的海角,在一个最多两英里的周边上合成为圆形。这凹入处最靠里的 地方像是一片平坦的沙滩,四周接续地排列着随着草的外形起伏不定的、但不太高 的小沙丘。 从戈弗雷所据的位置可以看到这片海岸的全貌。 这片海岸的北面和南面被两个不相等的岬角挡住了,其延伸最多不过五六英里。 但是,它很可能和某块大的陆地连在一起。不管它是怎样的,眼下至少是获救了。 在这一点上,戈弗雷不会有任何怀疑,他没被抛到什么孤零零的岩礁上,他可以相 信这截陌生的土地将能满足他的基本需要。 “登陆!登陆!”他思忖着。 但是,在离开岩礁之前,他最后一次转过身去。他的目光依然在大海上寻找着, 直望到外海的地平线上。在波涛面上会不会出现什么灾后残骸,“梦幻号”的什么 碎片,什么幸存者? 什么也没有。 那艘小艇也不再在那儿,而且可能被拖进了同一个深渊。 戈弗雷于是想到,他的同伴中会不会有什么人也像他一样,在这片岩礁上找到 了避难处,在等着白天的到来以试着登上海岸? 一个也没有,不论在岩石上还是在沙滩上!这片岩礁和大洋一样荒无人迹。 可是说到底,没有幸存者,大海至少会抛出几具尸体!在岩礁之间,在拍岸浪 的最后那道边线上,戈弗雷就找不到他的几个同伴的僵硬的躯体吗? 不!在退下的潮水那时露出的一大片岩礁上的所有地方,什么也没有。 戈弗雷是唯一的一个!他只能靠自己去跟各种各样威胁着他的危险作斗争了! 然而,让我们说几句赞扬他的话,在这样的现实面前,戈弗雷不愿气馁。但因 为最要紧的是,定居在陆地状态下对他更为适宜,陆地距他又有一小段距离,他离 开了岩礁顶部,开始向海岸靠拢。 当岩石与岩石间的距离大得他无法一跃而过时,他跳入水中,而且,不论他是 用脚走过去,还是不得不靠游泳浮起身体,他都轻轻松松地抵达最近的那块岩石; 反之,当他面前的距离只有一二码时,他就从一块岩石跳上另一块岩石。在这些覆 着滑滑的海藻的粘糊糊的石块上行走可不是件容易的事,而且得走很长一段路。大 约有四分之一英里路得在这样的条件下行走。 尽管如此,戈弗雷终于灵巧轻捷地把他的脚踩上了这块陆地,在那儿,可能等 待着他的,如果不是很快地死去,至少也是比死亡更糟糕的一种凄惨的生活。饥饿, 口渴,寒冷,匮乏,各种各样的危险,没有一件武器自卫,没有一把枪猎获动物, 没有替换的衣服,他将沦落到的就是这样的一种境地! 啊!轻率的人啊!他本想了解自己有否摆脱严峻的局面的能力!好吧,他将感 受到这种滋味了!他曾经想获得当一个鲁滨逊的遭遇!好吧,他将看到这是不是他 所羡慕的一种遭遇! 他这时想起了为了冒险,他抛弃了那种幸福的生活方式,抛弃了在旧金山的那 种置身于一个富有又多情的家庭中的轻轻松松的生活。他想起他的威尔舅舅,他的 未婚妻菲娜,他的朋友们,他再也看不到他们了,毫无疑问! 这些回忆的浮现,使他的心抽紧了,而且,尽管他果断坚决,一颗眼泪涌上了 他的眼睛。 如果他不是一个人,如果有什么失事后的幸存者像他这样来到了这块海岸,哪 怕是,失去了船长和大副,只是水手中的最后一个,只是塔特莱教授,他对这个无 用的人能信赖的只是一点点,未来可能发生的事也不至于使他感到这样可怕啊!因 此,在这一点上,他还想抱有希望。尽管他在岩礁的表层没有发现任何踪迹,他就 不可能在这片沙滩的沙地上遇上吗?除他之外就没有人已经登上这片沿海地带,正 在像他一样地寻找着一个同伴吗? 戈弗雷又眺望着北面和南面的所有地方。他一个人也没看到。显然,陆地的这 一部分是荒无人迹的。没有小屋的迹象,没有升在空中的烟痕。 “来吧!来吧!”戈弗雷思忖着。 于是,在冒险攀登可以让他在更大的范围内察看这块地方的那些多沙的沙丘之 前,他向北登上沙滩。 一片寂静,沙上没有任何印迹,几只海鸟、海鸥或鸥,在悬岩的边缘嬉戏,这 是这块荒僻处的唯一的生物。 戈弗雷这样走了一刻钟。最后,他准备跳上那些长满着灯心草和荆棘的沙丘中 最高的那个沙丘的陡坡时,他突然停了下来。 一件看不确切的物体,鼓得极大,像是一头海上怪兽的尸体,肯定是被最近的 一次风暴抛了上来,躺在距他50步远的礁边上。 戈弗雷赶紧朝这个方向奔去。 他越走近,心越跳得快,确实,他似乎从这个被打到岸边浅滩上的动物身上认 出了一个人的形状。 在距那儿不到10步远的地方,他停住了,他就像是被钉在了地上,他叫道: “塔特莱!” 那正是那位舞蹈和仪表教授。 戈弗雷猛然冲向他的伙伴,可能,他还有一点呼吸! 转瞬间,他意识到是救生带制造了这种鼓胀并使不幸的教授看上去像头海上怪 兽。但是,尽管塔特莱一动不动,可能他并没死!可能是这游泳器械,在拍岸浪的 波涛将他打上海岸时,把他托起在水面上! 戈弗雷着手工作。他跪在塔特莱身旁,他松开了他的救生带,他有力地用手为 他按摩,终于,发现他那半张着的唇间轻轻吐出了一口气!……他把手放在他的心 上!……心还在跳着。 戈弗雷呼唤他。 塔特莱动了动脑袋,然后,发出一声嘶哑的声音,又断断续续地说了些话。 戈弗雷猛烈地摇晃他。 这时,塔特莱睁开了眼睛,将左手扬过额头,重新抬起右手,查明了他的珍贵 的袖珍小提琴和他紧紧拿着的琴弓丝毫没有丢失。 “塔特莱!我亲爱的塔特莱!”戈弗雷叫道,微微扶起他的头。 这颗头发稀疏散乱的头自上至下微微点了一下。 “是我!我!戈弗雷!” “戈弗雷?”教授回答说。 然后,只见他翻了个身,跪起身,看着,微笑着,重又站了起来!……他感到 他终于有了一个坚实的支撑点了!他明白了他不是再在一艘船的甲板上,经受着前 后左右颠簸着的各种摇晃了!大海已结束了对他的承载了!他重又处于一块坚实的 土地上了! 那时,塔特莱教授重又找回了自他出发以来就失去了的那种平衡,他的两只脚 在合乎规定的位置上自然地朝外放着,他的左手抓住袖珍小提琴,右手挥舞着琴弓; 然后,当琴弦开始强烈地发出一种音色忧郁的潮湿的声音时,他那微笑着的唇间吐 出了这几个字: “在原位,小姐!” 这位正直的人在想着菲娜! ------------------ 小草扫校中国读书网