第二章 帆船失事 雾霭早已消失,他们总算看清了帆船周围的境况。乌云仍旧在涌动,风暴还没 有烟消云散。但希望这场风暴很快就会过去。当船身在开阔的海面上颠簸时,他们 总觉得眼前的情况跟晚上的处境一样危险。海水一浪高过一浪地吹打着船身,溅起 的海水落在孩子们身上。他们紧紧地抱成一团,生怕被风浪卷走。像这样剧烈的震 荡,帆船是经受不了很长时间的折腾的。海浪每吹打一次,船身都要抖动一下。从 帆船搁浅以来,它就一直没有稳定过。布莱恩特和高登一直呆在船舱里,观看海水 是否进入船舱。此外,他们还得竭尽全力安抚他们的伙伴们,特别是那些年幼的伙 伴们。 “不用怕,”布莱恩特说,“这船很坚固,离海岸很近了。再等一等,我们很 快就设法靠岸。” “那还等什么呢?”唐纳甘问道。 “是的,那还等什么呢?”那个12岁的名叫威尔科克斯的小男孩插话说,“唐 纳甘说得对,还等什么呢?” “因为眼下海浪太高,在礁石中行驶会把船撞破的。”布莱恩特回答说。 “要是船撞碎了咋办?”和威尔科克斯一样大的韦勃问道。 布莱恩特安慰他说,“这个你不用害怕,至少涨潮前不会。当风浪过去之后, 我们就会没事的。” 布莱恩特的想法是正确的。虽然太平洋海域的潮汐不是十分厉害,但高潮和低 潮时的力量还是有明显区别的,所以等上几个小时是不会有害处的。特别是当风势 减弱时,海潮退去之后,礁石会裸露出来,这样帆船行驶时所冒的风险就少得多, 横渡那四分之一英里的海面去靠岸就容易多了。 虽然这种想法是合情合理的,唐纳甘和其他两三人却不打算依此行事;他们那 几个人在嘀嘀咕咕。在整个航行过程中,他们原来还按照布莱恩特的命令行事,因 为布莱恩特毕竟有过航海经验,但他们心里一直想着只等帆船靠岸就要各行其事。 尤其在唐纳甘看来,他一直认为自己的文化水平和办事能力远远胜过布莱恩特等人。 何况布莱恩特碰巧是法国人的后裔,这些英国佬当然就不愿听从布莱恩特的指手画 脚。 于是唐纳甘、威尔科克斯、韦勃和克罗丝站在船头,望着起伏翻滚的海潮,激 起一浪高过一浪的漩涡。面对眼前的波涛汹涌,每个人心里都暗想着目前凶多吉少 的处境,一旦帆船倾覆,哪怕是最有经验的游泳高手也会葬身大海。事实上,等待 一两小时之后再开船确实是明智之举。因此唐纳甘等人不得不面对现实,只好乖乖 地按照布莱恩特的吩咐回到船尾的小伙伴们中间去。 “现在最为重要的是,我们必须团结一致,齐心协力,否则后果将不堪设想。” “你是在要求我们一切都要听你的吗?”唐纳甘问道。 “我并没有别的企图,”布莱恩特说,“我纯粹是为各位的安全着想。” “布莱恩特说得很对。”高登说。他这人说话往往经过深思熟虑,处理事情很 沉着。 “对!说得对!”又有两三位小伙伴赞成说。他们凭直觉站到了布莱恩特那一 边。 唐纳甘不再吭声了,他和他的那一帮小伙伴走到别处,等待着各自逃命的时机。 那块陆地究意是什么地方?是太平洋上一个小岛还是某个大洲的陆地?这问题 很难回答。因为帆船离海岸很近,看不到很长的海岸线。船停泊在一个开阔的海湾 中,两端都是海岬。北边的海岬是高高的山地,南边的海岬是狭长的丘陵,海岬以 外的地方又好像都被大海环绕。 万一这是一座孤岛,而他们的帆船又开不动了,伙伴们又要怎样才能逃离危险 呢?一旦涨潮,船撞在礁石上会不会撞成碎片呢?或者,倘若这岛屿是一座荒凉的 沙漠,太平洋上有许多类似沙漠的岛屿,伙伴们又靠什么来维持生命,躲过这一劫 难呢? 如果这是大陆,他们逃生的希望就大得多,因为这大陆极有可能是南美洲。那 样的话,无论在智利还是在玻利维亚,即使不能很快获得救援,但至少在靠岸后几 天内肯定可以获得救援。要是遇到南美大草原上的印第安人,过去的历险故事恐怕 也会令他们不寒而栗。 但眼下最棘手的问题是如何才能让船靠岸。天气逐渐转晴,海岸边的情况可以 看得清清楚楚。海滩、海滩后边的峭壁,峭壁底下的丛丛树林,一切都展示得一清 二楚。布莱恩特甚至还发现右边有一道小河口。所有这一切虽不十分诱人,但毕竟 海岸上的青绿色意味着有肥沃的土地,或许在峭壁以外的地方,在海风的吹拂下, 土地会更加肥沃些。 陆地上没有一丝人类居住的痕迹:没有房子、茅棚,连河口上也没有。即使有 土著人,他们也会住在远离海岸的地方,因为那里会受到海风的侵袭。 “我看不到一缕炊烟。”布莱恩特放下双筒望远镜说。 “海滩上连一只船也没有。”莫科补充说。 “如果这儿不是海港,又怎么会有炊烟和船只呢?”唐纳甘反问道。 “不一定非得是海港,”高登解释说,“也许捕鱼船停泊在河口,但海风吹来 时,或许船的主人将它们驶进内陆河里了。” 高登说得很对。这里看不到有一只船的迹象。整个海:岸似乎都没有人居住。 潮水逐渐地退了。可以说是海风使之退潮的。现在风力开始减弱并且刮起了西 北风,在礁石露出水面展示航道之前,他们必须做好一切准备工作。 快7点钟了,船上每个人都在忙碌地将船上最重要的东西搬到甲板上,其余的东 西则让海水漂到岸边时再捡起来。船上还剩下大量的生活必需品。他们将这些东西 包装成袋,让年纪大一点的男孩子们扛着。 要想靠岸,必须等礁石露出水面。但潮水退去之后,礁石究竟能不能露出水面, 海滩会不会干燥呢?布莱恩特和高登焦虑地望着海面。由于风力减弱,海面逐渐平 静下来了,翻滚的漩流逐渐隐退。现在正好测量礁石周围的水位。只要将船停下来 用力倾侧一下,便可测知水位。但他们又担心,要是船身倾侧得太厉害,会将船弄 翻。因为这艘帆船跟所有现代汽艇一样,船身又长又深。如果船身一倾侧,孩子们 还来不及离开船只,海水就会进入船舱,那时情况就会更加糟糕。 真可惜!那些小船被那场暴风卷走了。那些船只足可以容纳船上所有的人。布 莱恩特等人本来可以乘着那些船上岸,并且带走破帆船上的许多东西,而如今大部 分东西只能遗弃了。如果帆船在夜间已经被撞坏了,再在礁石中撞过来撞过去之后 的破船还有什么用处呢?到时食物问题如何解决?伙伴们难道要等到去岛上种出粮 食才有饭吃吗?他们丧失了那么多的小船,真是太可惜了! 突然船头传来一声惊叫。巴克斯特发现了一个重要的东西。原来,那艘小艇没 有漂走,而是缠在船首斜桁上,并且丝毫没有损坏。这艘小艇虽只能容纳五六个人, 但一旦潮水退去之后,帆船还没有航道靠岸的话,这艘小艇将派上大用场。 但在这一问题上又出现了分歧,布莱恩特和唐纳甘各执一词。从发现那艘小艇 起,唐纳甘、威尔科克斯和克罗丝就将它据为己有。 “你们想要干什么?”布莱恩特问道。 “于我们想干的。”威尔科克斯告诉他说。 “你们想乘那艘小艇离开吗?” “是的,”唐纳甘说,“这件事你阻止不了。” “我就是要阻止休,”布莱恩特大声说,“我和其他留在帆船上的人都会阻止 你。” “留在船上!”唐纳甘不屑一顾地说,“你是这么想的吗?” “你等着瞧,我不会将任何人撂下不管。我们几个人先上岸,然后再派一个人 把小艇开回来。” “要是开不回呢?”布莱恩特竭力抑制生气地说,“万一小艇在礁石中撞坏了 怎么办呢?” “让开!”韦勃一边说,一边将布莱恩特推到一边。“让我们先将小艇放下来!” 当他们想开动小艇时,布莱恩特紧紧地拉住了它。 “你们不能走。”他又大声说。 “我们会见机行事的。”唐纳甘回答说。 “你们不能走,”布莱恩特说,“这船只能给小孩子们用。万一海水没有退去, 他们是上不了岸的。” “这事不用你管,”唐纳甘生气地说,“我告诉你,布莱恩特,这事你阻止不 了。” “我也告诉你,唐纳甘,我一定要阻止你们。” 这事引发了一场争执。威尔科克斯、韦勃、克罗丝站在唐纳甘那一边,巴克斯 特、索维丝和加耐特则支持布莱恩特。这时高登出面调解。他年纪最大,遇事最沉 着冷静。他虽然支持布莱恩特,但调解时,他却显得非常公正。 “喂,唐纳甘,做事不要这样急躁!你看海水现在这么汹涌,弄得不好,会将 小艇撞坏的,你难道看不出来吗?” “我就是看不惯布莱恩特平时对我们的指手画脚。”唐纳甘抗议说。 “就是!就是这样!”克罗丝和韦勃插话说。 “我没有对任何人指手画脚,”布莱恩特反驳说,“但我不容许任何人只替自 己着想而牺牲他人的利益。” “我们想的还不跟你一样!”唐纳甘说,“等我们上岸就把船开回来!” “问题是我们还没有上岸!”高登说。“过来,唐纳甘,你不要这么犟;暂不 要去冒险开船,等等再看!” 高登的调解劝和总算告一段落,这种调解已不是第一次了。这几位男孩子暂时 没有去开船了。 潮水又退去了好几英尺。礁石间有没有航道?布莱恩特走上前去看了看,他爬 上右弦支索,坐在桅顶横杆上。根据帆船两侧露出海面的礁石尖端可以寻出一条穿 过礁石的航道。但因为波浪漩流太多,现在坐船过去恐怕要担风险。最好再等一会 儿,直到潮水全部退去。 布莱恩特坐在桅顶横杆上,仔细察看了眼前的海岸。在方圆8英里长的海湾附近, 没有一丝人类居住的迹象。 在桅顶横杆上观察了半个小时之后,他下来报告了他所看到的情况。唐纳甘和 他的支持者只是默不作声地听着。高登却相反,他问道:“这船是不是6点钟的时候 停下来的?” “是的。”布莱恩特说。 “海水退潮一般要多久?” “我想大概要五六个小时,对吗,莫科?”布莱恩待回答说。 “对,大概要五六个小时。”莫科说道。 高登沉思了一会儿说:“那要到11点才是开船的最好时机。” “我也是这么认为。”布莱恩特赞同说。 “嗯,在那以前得做好一切准备。”高登果断地说,“我们现在先吃点东西。 真要是掉进海里,也要等我们吃饱喝足了才有力气逃生。” 这个建议得到了大家的赞同,并且立即行动起来。有了饼于和果酱吃,小伙子 们顿时将烦恼抛之九霄云外,因为一连24小时未吃东西了,他们不停地吃,好像总 是吃不饱似的。 过了一会,布莱恩特又上前望了望海面上的礁石。 潮水似乎退得非常缓慢!但水还是下降了不少,因为小艇越来越倾斜。莫科取 来测深绳,量得海底深度为8英尺。在这种情况下帆船开得动吗?他不敢想象。为了 不惊动别人,他伺机把情况悄悄地告诉了布莱恩特。 布莱恩特走过去和高登商量了一会儿。显然,由于受北风的影响,潮水没有像 在天气平静的日子里那样退去。 “怎么办?”高登说。 “我不知道!”布莱恩特回答说。“当事情必须由大男人才能完成时,我们这 些小孩子是多么地没有用处啊!” “那当然!”高登赞同说。“但你可知道,车到山前必有路。千万不可泄气! 我们会平安无事的。我们得想点办法。” “是的,我们必须想点办法。如果我们在再次涨潮前没有离开帆船,那我们就 完蛋了。” “确实是这样,到时帆船会被撞碎。我们无论如何得弃船而去。” “对,无论如何都是这样!” “我们就不能造一条小木筏吗?” “我也这样想过,但几乎所有的帆桅都被暴风卷进了海里。我们又不能将甲板 上的横木拆掉用来造木筏,况且时间也来不及。现在只有这么一艘小艇,海上的波 涛又这么汹涌。依我看来,最好的办法只有将一根绳索缠在礁石上,然后将绳索固 定在对岸的岩石上。这样我们就都能靠岸了。” “谁愿意去缠绳索呢?” “我愿意。”布莱恩特回答说。 “我来帮你!”高登站出来说。 “不,我一个人去就行了。” “你乘小艇过去吗?” “那样会把小艇弄丢的,还是将小艇留到最后再用吧。” 在实施这一风险计划前,布莱恩特还采取了另外一道预防措施。船上还有几个 救生圈,他让那几个年纪小的穿上它们。万一他们真要弃船而去,而海水又太深上 不了岸的话,这些救生圈能帮助他们浮在海面上;而对那些大一点的伙伴们来说, 只要紧紧抓住绳索,他们一定会被拉上岸的。 已经10点15分了。再过45分钟是水位最低的时间。现在船首的水位有四五英尺 深,但看起来好像只有两三英尺深。因为海水清澈见底,并且无数礁石顶部露出了 水面,这附近60码[注]远的海域都显得相当浅。 游过这60码远的海面是件十分困难的事,要是布莱恩特真能将绳索牢牢地系在 对岸的一个尖石上并且利用起锚机将绳索拉直,一切困难都迎刃而解了。他们可以 将帆船上的包裹、食物和其他东西利用绳索滑过去。这是一件十分危险的大事,布 莱恩特宁愿自己去冒这个风险,而不让别人去。 他挑选了一根中等大小的绳索,脱下衣服,将绳索系在腰间。 “喂,大家都到这边来!”高登大声喊道。“大家站起来放松绳索。” 唐纳甘和他的伙伴们以及其他人都走上前来,站着准备缓缓地将绳索放下去, 尽可能地减轻下掉的重力。 眼看布莱恩特快要入海时,他弟弟跑出来哭叫道:“哥!哥!” “别担心,杰克,别担心!”布莱恩特一边应答,一边钻进海面,系着绳索拼 命向前游去。 即使在平静的海面上游60码远也不是件容易的事,因为海浪在礁石间掀起一阵 阵波涛,顺流和逆流不时相撞,使这位勇敢的男孩不能径直向前游。当他面临激浪 时,他只能艰难地绕道而游。他慢慢地向海岸游去,但他显然已体力不支。他从帆 船上下去游了不到20码远,就遇上了顺流和逆流相交的漩涡。如果他能绕过这道漩 涡或者径直游过去,一切都好办了,因为那边的海面非常平静。他试图从左边游过 去,但是没有成功,哪怕是身强力壮的游泳好手也游不过去。他很快被漩涡卷走, 他试着想挣扎出来,但很快被漩涡卷向海中央。 “救命啊!快拉啊!快拉啊!”他大声呼喊,紧接着就不见了他的身影。 船上的人陷入一片恐慌。 “快把他拉上来!”高登冷静地说。 那些男孩子拼命地向上拉绳索,不到一分钟就把布莱恩特拉上了船。他当时不 醒人事,但很快就在他弟弟的臂弯中苏醒过来。 这次努力没有结果,下一步怎么办呢?就这样等吗?等又能等来什么呢?能等 来救援吗?这救援又从哪里来呢?时间已过了中午,海水又开始涨潮了。随着水位 的上升,海面又变得波涛汹涌。因为是朔月,潮水会比先天晚上涨得更高。风力虽 然减弱,但还是有轻微的海风吹拂;帆船可能会从礁石层中挪动,摇摆。然后撞碎 在礁石上。那样将无一人幸存!并且还无计可施。 稍大一点的男孩子和小孩子们都聚集在船尾,眼睁睁地望着水位上升,巨大的 礁石在激流中消失。风向又转换成了西风,尽情地向岸边吹去。由于水位上扬,海 浪不停地涌起,吹打着船身。到午后两点,帆船又摆正了倾侧的位置;船首开始移 动,并且在礁石中上下颠簸,而船尾却纹丝不动。很快帆船开始左右两边摆动。孩 子们紧紧抱在一块,生怕从船上掉进海里。 突然一阵山洪一样的激流从海面袭来,将船尾抬高了几英尺。激流高达20英尺, 呼啸着汹涌而来,激流盖过了礁石,激流推动帆船离开了礁石向前行驶,但竟然没 有撞上礁石。不到一分钟,在巨大的海浪冲击下,这艘破帆船被冲到了岸边,在离 峭壁脚下的树丛不到几百英尺的沙滩上停泊下来。这样帆船就被搁浅在这里,而海 水则又退了回去,将帆船遗弃在那里。