第九章 风筝的尾巴 第二天是11月5号,布莱恩特和巴克斯特大清早就开始工作了。在加大风筝之前, 必需好好考虑它能带动的重量,然后他们才能计算约130磅的重物升空所需的地面面 积。 试验没必要等到晚上。西北风轻轻地吹拂着,布莱恩特只要不让风筝飞得太高 就行了,免得让湖对岸的人看见。试验非常成功。孩子们发现在正常的风速下,风 筝能携带一袋20磅的东西。接着,他们把风筝扯下来平放在地上。 巴克斯特先是用动物肋骨加固了风筝骨架,正像雨伞骨架是用辐射状的铁丝固 定的一样。由于骨架加大了,并覆盖了新的帆布,所以风筝的表面积增加了。凯特 在这方面发挥了不小的作用。贮存品中有很多针线,而凯特的针线活做得很好。 要是布莱恩特和巴克斯特机械学方面的知识更多一点的话,他们就应考虑与风 筝表面积同等重要的重量、面积、重心、引力中心、以及绳子该绑在风筝上的位置 等要素。接着,他们就能算出风筝的抬升力和它所能达到的高度。这也能让他们了 解什么是绳子的张力。对于一个侦察者的安全而言,这是最重要的因素。 幸好,帆船上那根长约2,000英尺的计程绳起了极大的作用,但是风筝升空的 角度没有选好的话,是不堪如此重荷的。让科斯塔和托内非常失望的是,风筝不需 用一条尾巴,因为风筝负担的重量足可以使其平稳,尾巴根本派不上用场。 试了几次后,布莱恩特和巴克斯特发现最好把重物绑在一个十字架上。十字架 固定在离中心三分之一远的地方,并在两端绑上一根绳子,这样重物就可悬于风筝 20英尺的下方,考虑到计程绳的倾斜,他们总共绕了1,200英尺的绳子。这可以使 风筝远离地面七八百英尺。 为避免发生意外,他们决定让风筝在湖面上空飞翔。湖面的宽度,对于一个技 术熟练的游泳健将来说,是非常容易游过去的。风筝完工时,其面积约为80平方码, 呈八边形,边长约8英尺,径长约15英尺。由于有牢固的支架支撑着,并且糊风筝的 布密不透风,风筝可以轻而易举地携带120磅的重物升空。 侦察者要坐在柳条篮子里。柳条篮在小帆船上有许多作用。篮子很深,足有一 个普通高度的男孩的腋窝那么高;篮子又很大,可以让他在里边活动自如;篮子还 很宽,如果侦察者想出来,他可以轻而易举地爬出来。 可以想象,这些不是在一两天完成的。5号早上开始动工,7号下午才结束。试 飞一直推迟到晚上,以便测验风筝在空中的提拉能力及其稳定性。 与此同时,形势仍然没有改变。有一两个男孩好几次爬上悬崖顶上去观察。但 在陷阱林和法国人穴之间的北部,横过小河以南,帆船湾以西,或是湖面上,都没 有值得怀疑的地方。在奥克兰山顶上也听不到一声枪响,视野范围内见不到一缕炊 烟。 布莱恩特和他的同伴不正希望沃尔斯顿已离开查曼岛了吗?现在恢复他们以前 的生活是否明智?毫无疑问,风筝试验将把事情弄个水落石出。 但升上天空的人想下来时,怎样才能让地面的伙伴们知道呢? 布莱恩特的回答是:“信号灯是绝对不行的,那样沃尔斯顿可能会看见。所以 我和巴克斯特准备了一条和绳子一样长的线,线的一端固定在地面,另一端系在篮 子上。我们将在线上拴一个中间有小洞的铅锤,铅锤会随着篮子飞上天。不管谁飞 上天,只要他让铅锤顺着线滑下来,我们就知道他想下来了。” “这样行得通。”唐纳甘表示同意。 一切准备就绪,试飞开始了,不到凌晨两点,月亮是不会升起来的。从西南方 吹来的微风轻轻地刮着,飞行的条件非常有利。 9点钟,夜色很浓了。几团厚厚的云在没有星星的天空漂浮着,不论风筝飞多高, 甚至连法国人穴的近处也看不见。 所有的男孩都跑出来看热闹了。可以说,这次实验是尝试性的。要是他们亲身 试试的话,他们会高兴万分而不是顾虑重重。 帆船上的绞车稳稳地固定在倾斜的平坦地区。长长的绳子小心翼翼地卷好,使 其能顺顺利利地和信号绳一同收放。布莱恩特在篮子里放了一袋130磅重的泥土,这 个重量超过了任何男孩的体重。 唐纳甘、巴克斯特、威尔科克斯和韦勃在风筝边站好了位置。风筝放在离绞车 100码远处。只要布莱恩特一发令,他们就会拉紧风筝骨架上的绳子使风筝升空。一 旦风把它托起,布莱恩特、高登、索维丝、克罗丝和加耐特将控制绞车,把绳子放 开。 “准备好了吗?”布莱恩特问。 “好了!”唐纳甘回答。 “放!” 风筝升高了一点,在风中摇摇摆摆,然后飞到了预定的飞行角度上。 “放!放!”威尔科克斯大叫。不一会儿,绞车因绳子的拉力转动起来。风筝 和篮子缓缓飞到空中。 尽管很危险,孩子们还是在“空中巨人”飞离地面时欢呼起来。但是,让他们 极为失望的是,风筝很快消失在夜色中。而孩子们并不希望它消失在视野范围之内, 这时风筝正飞在家庭湖上空。 “不必伤心,小乖乖,”凯特说,“下一次没有危险的时候,你们的‘巨人’ 会在白天升空,然后你们就能按你们想的把信号送上天了。” 尽管看不见,但从上空的风速来看,男孩子们可以感觉到风筝飞得很平稳,并 且平稳度保持得很好。 布莱恩特想让实验能在条件允许的情况下出色地完成。于是他把绳子放到末端。 他能察觉到绳子的张力在正常范围内,绞车已放出1,200英尺长的绳子了,风筝也 许到了七八百英尺的高度。这一切只在10分钟内就完成了。 试验完成了,男孩子们抓住绞车的把手开始收绳子,这一过程花的时间长得多。 把绳子收完整整花了一个小时。 把吊有篮子的风筝收回地面,而且不造成丝毫损坏,是放飞过程中最紧张的一 个环节。然而风力如此平稳,风筝顺利地收回了。这个八边形风筝缓缓地进入视野, 轻轻地落在地面上,接近它开始放飞的地点,就像风筝离开地面一样,风筝返回时, 孩子们又欢呼起来。 剩下要做的就是将风筝留在地面上,巴克斯特和威尔科克斯自告奋勇守到天亮。 第二天是11月8日。首次正式飞行将在同一时刻进行。 男孩子们只等布莱恩特下达返回法国人穴的命令;但他什么也没说,好像陷入 了沉思。 他在想什么?是在想这样一次升空遇到的危险吗?还是在想让一个同伴冒险升 空他要承担的责任呢? “我们进去吧。”高登说。 “等一下,”布莱恩特说,“高登,唐纳甘!我有一个建议。” “什么?”唐纳甘问。 “我们让风筝试飞了,”布莱恩特说,“而且很成功,因为条件很有利,风力 平静,不强也不弱。我们怎么知道明天天气如何呢?我想最好还是不要推迟升空飞 行了。” 再有道理不过了。但没有一个人吱声。一想到危险,犹豫是自然而然的,甚至 对最胆大的人来说。 布莱恩特问:“谁上?” “我!”杰克自告奋勇地说。 “我!”唐纳甘、巴克斯特、威尔科克斯、克罗丝和索维丝接着叫道。 接着是一阵沉默。布莱恩特并没有打破这一沉默。 杰克首先开口说:“让我去吧,哥哥,让我冒这个险!让我上!” “为什么是你而不是我?”唐纳甘反问说,“为什么是你而不是别人?” “是啊!为什么?”巴克斯特问道。 “因为该我去。”杰克说道。 “该你去?”高登问。 “是的。” 高登抓住布莱恩特的手,像在问他杰克的意图是什么。他感觉布莱恩特的手在 他的手心里颤抖。要不是夜色这么浓的话,他就会看到布莱恩特脸色发白,眼泪盈 眶的表情。 “行吗,哥哥?”杰克用一种非常坚定的语气说。 “回答啊,布莱恩特!”唐纳甘说,“杰克说他有权冒这个险!他为什么有这 个权利而我们没有?他这是什么意思呢?” “因为我做错了事,”杰克抽泣着,“我现在把我做错的事告诉你们。” “杰克!”布莱恩特打断他,不让他解释。 “不!”杰克情绪激动,话也变得断断续续起来,“让我说了吧!这思想负担 太重了!高登,唐纳甘,你们之所以在这儿,你们大家远离朋友,呆在这孤岛上, 全怪我!我是罪魁祸首。帆船漂到海上,是因为我鲁莽,不,恶作剧地……不,愚 蠢地把系在奥克兰的缆绳松开丢掉了。是的!我这么做只为了好玩。可我一看到船 漂远了,我又失去了理智。该叫的时候我又没叫出来。于是一小时后,半夜,我们 就漂到大海中央了。天啊!原谅我,原谅我吧!”杰克大哭起来。凯特尽力安慰他。 “行了,杰克,”布莱恩特说,“现在你承认了错误,还愿冒生命危险将功补 过;或者说补偿你带来的危害。” “可他不是已经补偿了吗?”唐纳甘说道,这次他显得宽宏大量多了。“他不 是经常冒险为我们做事吗?噢,布莱恩特,我现在明白为什么一有危险,你老是把 你弟弟往前推了,而且为什么他总愿意做。这也是为什么他冒着生命危险去浓雾中 寻找我和克罗丝的原因。是的,杰克,我亲爱的朋友,我们原谅你了!” 男孩子们一拥而上,围住了杰克,抓住了他的双手。尽管这男孩还在伤心地哭 着,他们现在明白了为什么查曼学校里最有活力、最敏锐的年轻人,变得如此心事 重重,老是躲着其他人!在他哥哥的命令和自己的愿意之下,他们看见他总是冲在 危险的最前面,而且他还觉得做得不够!他想再次冒险!只要一开口,他就会说: “看,该我上了吧!我一个人去!不是这样吗,哥哥?” “说得好,杰克。”布莱恩特友好地拍拍他弟弟的背说。 在杰克坦白之后,在他的坚决要求下,唐纳甘和其他人想阻止他也是白费力气。 能做的一切就是让风保佑他。这时,风有惭惭加强的趋势了。 杰克再一次握紧了朋友们的手,在走进篮子之前,他转向他的哥哥。布莱恩特 面无表情地站在离绞车有几步远的地方。 “再见。”他说道。 “是的,再见!”布莱恩特努力控制自己的情绪,“要不,还是我向你说再见 吧,我去。” “你!”杰克叫道。 “你!你!”唐纳甘和索维丝也重复叫道。 “是的!我!杰克的愚蠢行为不管是他自己或是他哥哥来做补偿都不会有区别。 况且,我当初有升空打算时,你们认为我会让其他人去吗?” “哥哥,”杰克恳求道,“求求你,求求你!” “不,杰克!” “那么,”唐纳甘说,“我要求去。” “不,唐纳甘,”布莱恩特语气坚定地说,“我去!这是我的想法。” “我认为,还是布莱恩特去吧!”高登握了握他的手。 几分钟后,布莱恩特坐进了篮子里。他一坐稳,就命令放飞。风筝开始稳稳地 上升。接着站在绞车旁边的巴克斯特、威尔科克斯、克罗丝和索维丝迅速放松绳子。 与此同时,加耐特让信号绳从手中放开。 10秒钟后,“空中巨人”消失在黑暗中,不是像上次放飞那样在欢笑声中离开, 取而代之的是沉默寡言! 这个小世界勇敢的首领随着风筝消失了。 风筝平稳地上升了。柔和的微风保证了这一点。布莱恩特没有经历任何危险的 大起大落。他始终一动不动,紧紧地抓住吊着篮子的绳索。绳索轻轻地摆动,就像 在荡秋千。 他先是有种奇怪的感觉。坐在这在风中嗖嗖作响的巨大倾斜飞行物里,他觉得 自己像浮在宇宙之中,像是被一只稀奇古怪的鸟类托着,更像是一只巨大的黑蝙蝠。 但幸亏他性格刚毅,使他在这样的历险中也能保持冷静。 10分钟后,风筝离地面的高度已经很吓人了,它很快就不会再上升! 布莱恩特开始冷静的观察。一手抓住绳索,一手拿着夜间望远镜。 他的身下是一片黑暗。湖泊、森林、悬崖全是一团漆黑,分不清轮廓,但他还 能找到整个岛屿的海岸线。 要是在白天飞行的话,视野就会很清晰。他就能看见四五十英里以内的其他岛 屿或者大陆,如果他所能看到的这一范围内确实存在岛屿和大陆的话。 西、北、南三方的天空雾霭重重,他看不见丝毫东西;但是东部的天空有一角 暂时还没有云遮挡,一些星星出现了。 正是在那个方向,有一丝亮光,反射在低云层上,引起了他的注意。 “是火光!”他叫起来,“是沃尔斯顿在那边宿营吗?不可能!太远了,很明 显在岛的上空,是火山爆发吗?那边还有没有岛?” 布莱恩特突然记起第一次去蒙骗湾探险时,他曾看到了一团白点,“是的,” 他说,“就在那边!会是冰川吗?要真是这样,陆地应该在离我们不远的东边。” 布莱恩特用望远镜对准火光,黑暗使其更加明显,毫无疑问,那是一座火山。 它位于三十多英里远的陆地或群岛上,旁边是一座冰川。 布莱恩特想清楚了这一点时,他又发现了另一线火光,离他更近,只有五六英 里远,理所当然是在岛上的树丛中。 “这次是在森林里,”他认准了,“在它的边上,海岸边!” 火光好像只是一闪就消失了,不管他怎么看,布莱恩特再也看不见它。 是的!他的心怦怦直跳,手发抖得厉害,差点连望远镜也握不住,不能对准观 察物。 但是毫无疑问,离东河河口不远有一堆营火。布莱恩特看见了,而且很快他发 现了树丛中的反光。 因此沃尔斯顿和他的同伙在熊岩湾附近露营,“塞汶号”上的歹徒还没离开查 曼岛!小殖民者随时会受到他们的攻击,法国人穴再也不安全了! 很明显,沃尔斯顿发现把船修好是没有指望了,并且放弃了离开这儿去另一邻 岛的企图。 布莱恩特观察完了,觉得再没必要延长在空中观察的时间,他准备下落。风力 开始增强,篮子的摆动更强烈了,这使得他着陆有些困难。 在确信信号线将畅通无阻后,他把铅锤松开了。几秒钟内,铅锤便滑到了加耐 特手中。 绞车立刻开始收回绳索。 风筝下降的同时,布莱恩特始终守望他见到的亮光,他再次看到了火山爆发和 营火的光。 可以想象,高登和其他人等待信号下落的焦虑程度!布莱恩特在空中的20分钟 像是永远没有尽头。 唐纳甘和助手们使劲绞动卷盘,他们也发现风力增强了,变得更加不稳定了。 他们感觉到绳索的拉力,他们开始急切地担心布莱恩特会遇到麻烦。 他们努力地卷动,卷盘快速地旋转,但是收回1,200米的绳索还是要花些时间 的。风力还在增强,信号发出后的45分钟内,风已经很大了。 这时,风筝已到了湖面100英尺的上空。 突然一阵剧烈的摆动,威尔科克斯、唐纳甘、索维丝和巴克斯特发现抵抗力消 失了,人全部跌倒在地。 绳子断了。 恐惧的哭声中夹杂着叫喊声。“布莱恩特!布莱恩特!” 几分钟后,布莱恩特到达沙滩上大声地叫着。 “哥哥!”杰克喊着,第一个冲向他。 “沃尔斯顿还在!” 同伴们围过来时,这就是布莱恩特说的第一句话。 绳子断了时,他觉得自己被风吹走了。不是垂直下落,而是斜着缓慢地落下, 上方的风筝成了降落伞,他只需在篮子碰到水面时跳出来就行了。他静静地等待着。 篮子碰到水面的那一刻,他的头部先入了水。像他这样一个游泳健将,很快就游过 了离岸四五百英尺的距离。 与此同时,风筝因失去他的重量,像一个巨大的空中木筏消失在北方。