第二十五章 梦中的岛屿 天气变得好起来了。阳光从蔚蓝的天空洒落到碧波万顷的大海上,发出闪闪的亮光。 海浪仍旧汹涌地翻滚着,但是风已经吹向西南方向。船长不得不使船转个角度,以便逆 风航行。 亨利和我提出要帮忙整帆,但是被婉言谢绝了。我们没有经验,而且可能只会帮倒 忙,给人添麻烦。因此,我们只好眺望着大海和天空聊闲天。我们没有别的事可干。 当亨利第一次从美洲回来时,我就发现他有点变了。他看上去当然两样了,他长高 了一点,也瘦了一点。不过,我说他有点两样,并不是指这个。我的意思是说,他的性 格起了变化。他变得比较沉默,而且更自信了。看上去他仿佛很知道他一生该干些什么。 我们全都希望摧毁那些怪物统治者。但是,亨利的理想跑得更远,已经深入到未来 去了。以前,他从来也没有机会跟我讨论过这些问题。而现在,在这种充满了阳光的许 多天里,我们有足够充裕的时间来谈这些事。 我自己对未来的想法,并没有离开我本身感到的欢乐有多远。我展望的生活只是打 措、骑马和捕鱼。我想起了红塔城堡那种舒适生活的一切经历。要不是因为三脚机器人 的原故,那种生活就会成为我理想中的天堂。 亨利的想法却完全不同。“我到美洲去的处女航,给了我许多教益,”他说。“我 们横渡大洋,作了四五千英里的航行。我们到了外国,那儿的人民讲英语。他们说起话 来腔调很怪,但还是英语。我们能够同美国人讨论许许多多问题,而且可以相互了解。” “然而,当你和我一起从英国到法国,只航行了二十几英里。可发生了什么事呢? 除了江波儿之外,我们跟谁也无法交谈。所以我们才立即招来了许多麻烦。” 从这一个小问题开始,他一直深深地思索着有关不同国家的人的问题。“在怪物统 治者来到之前,一定有着许多国家。他们彼此打仗。他们杀戮别的人,仅仅是因为他们 要在异国的土地上生活。那些怪物统治者把这种事制止了。” “它们给人类带来了和平,”我表示赞同。“可它们也把人类的自由剥夺了。” “是的,”亨利说。“那倒是真的。不过,当人类获得自由以后,他们必定总是彼 此进行杀戮吧?” “我们现在自由了,”我说。“可我们并没有彼此自相残杀。我们全都在跟同一个 敌人作战。象你和我这样的英国人,象江波儿那样的法国人,象弗里茨那样的德国人, 还有象你的朋友沃尔特那样的美国人——” “现在,我们是在一起工作。但是,当我们粉碎了那些怪物统治者之后,又会发生 些什么呢?” “我们当然将会继续一起工作,”我说。“我们绝不会再重复古代人所犯的错误。 我们不会再彼此进行残杀。” “你能肯定吗?”他热切地问着。“那种事一定不能发生,威尔。不过,我们可能 不得不为了阻止这种事发生而进行非常艰苦的工作。” 所以,这也就是亨利对未来的计划设想,他要为世界和平而工作。我对自己的计划 设想感到惭愧。 我在想:“江波儿是个重要的科学工作者,弗里茨是我们的一个最优秀的指挥官。 甚至我本人,也由于侥幸的成功而赢得了荣誉。亨利并没有这样走运,但是,在未来的 世界中,他可能比我们任何一个人都更有价值。” 我们的航程的最后阶段,把我们带到了比较温暖的海面上。这时东北风从我们背后 稳定地吹来。海面上露出许许多多岛屿,有的大,有的小。我们十分靠近地在这些岛屿 中间穿行着。 “人们只在最大的岛上生活,”船长这样告诉我。“戴上机器帽子的人总是被禁止 彼此进行访问的。” 那些岛屿看上去是平静而又令人喜爱的地方,上面有苍翠的山丘和黄色的沙滩。我 在想:“我曾在梦中见到过这样的岛屿。我真欢喜到岛上去探险。说不定,在粉碎了怪 物统治者之后,我是能去的。亨利能够说服各个国家友好相处。我没有足够的聪明才智 去干好那种工作。我非但不能制止战争。相反可能还会搞出麻烦来。