惟命是从的小圈子(7) 威利? 基思现在才发现自己置身于一场名副其实的战争中了。因为海滩上还没 有还击的炮火,此刻的战争还只是单方面的,但这并不意味着这不是一场你死我活 的冒险。由白色沙滩环绕着的一个个翠绿的小岛上已经有许多地方在燃烧,冒烟。 那些大铁桶似的旧战舰在和平时期向来是众多新闻记者讥讽的对象,现在正每隔几 分钟便将成吨的炮弹射进那灌木丛生的小岛,隆隆的巨响犹如雷鸣。它们在证明过 去30年中花在它们身上的高昂费用没有白费。分列在它们旁边的巡洋舰和驱逐舰也 在向环礁倾泻着雨点般的炮弹。海军的炮火时而稍事停顿,这时,一队队战机便鱼 贯飞到那些小岛的上空,一个接一个地进行轮番轰炸,直炸得浓烟四起,火光冲天。 有时,炸中了某个油库或弹药堆,腾起的蘑菇状黑烟会高高升起直上云霄。爆炸的 威力把“凯恩号”军舰的甲板都震得直颤悠。在这整个期间,运输舰一直在不停地 倾吐着登陆艇,而这些登陆艇随即便在汹涌的灰色海面上组成严整的扇形队列向前 推进。太阳出来了,透过蒙蒙的水汽显得惨白刺眼。 环礁的外貌尚未因所遭受的袭击而被毁坏。这里、那里升起的许多橘红色火焰 以及新冒起的黑色和白色烟团,在这些青翠悦目的小岛上倒成了装饰性的点缀。空 气中洋溢着火药味,使威利觉得,节日般的热闹气氛和欢乐的效果在这天早晨可算 全都齐全了。他说不出自己为什么会有这种感觉。实际上,这是因为那种弥漫着的 气味和不断的轰隆声使他想起了7 月4 日国庆节放焰火的情景。 基弗和他在左舷边上待了一会儿。几绺黑发从这位小说家头盔的灰色圆顶下垂 了下来。他的两只眼睛在深陷的、暗影中的眼窝里灼灼发亮,露出了全部眼白。 “喜欢这表演吗,威利?似乎完全是我们这一方在演出。” 威利举臂遥指着正向那在丽日下看起来不堪一击的环礁岛屿围拢的一群群舰艇, 说:“真够多的,真够多的。你此刻对海军作何感想,汤姆?” 基弗嘴角一歪,显出满脸笑容。“说实在的,”他说,“纳税人也该为他们付 出的上千亿美元得到点什么了。”他说完便快速登上梯子爬到舰桥上去了。 奎格出现了,腰弯得快要伏到地上了,脑袋在他那木棉救生夹克的大领子外不 住地转来转去。他的一双眼睛眯得都快完全闭上了,样子像是在开心地微笑。“好 啊,值日官先生。我们登上海滩应该乘的那批坦克登陆艇在哪里啊?” “哦,我猜想就是APA17 所运载的那一批,长官。”威利指着左前方大约4000 码处的一艘巨型灰色运输舰说。 “APA17 ,噢?你确定它们就在那艘运输舰上吗?” “命令是这么说的,长官。APA17 上的第四雅各布小队。” “好。那咱们这就到APA17 那边去。标准航速。你继续指挥吧。” 这位舰长转到驾驶室后面就不见了。威利大踏步走进舵手室,自命不凡地开始 大声发布命令。“凯恩号”退出屏蔽队列向那些运输舰驶去。战列舰炮火齐鸣的隆 隆爆炸声随着“凯恩号”每向前靠近100 码就愈加震耳一些。这位少尉觉得有点晕 眩,同时又轻飘飘地得意洋洋,就好像他一口喝下了一大杯掺了姜汁的威士忌似的。 他在舰艏的两翼之间来来回回,测量着那艘APA17 的方位,呼叫雷达室向他报告距 离,以控制不住的兴奋和信心大声指挥着舵手变换航向。 聚集在那艘APA17 运输舰周围的舰群中,有一长列坦克登陆艇朝这艘陈旧的扫 雷舰驶来。威利去找舰长,发现他在一只旗袋上歇着,既看不见那些运输舰也看不 见海滩,正抽着香烟,漫不经心地同恩格斯特兰德闲聊天。“长官,第四雅各布小 队好像是朝我们这边开过来了。” “好啊。”奎格模模糊糊地朝海上望了一眼,便又抽起烟来。 威利问道:“我该做什么呢,舰长?” “随你的便。”这位舰长哧哧地笑着说。 少尉瞪眼瞧着舰长。奎格又接着跟那个信号兵讲起了攻击阿图岛的趣事。恩格 斯特兰德转过眼去看了看那位在甲板上值日的军官,并无奈地朝他耸了耸肩膀。 威利回到驾驶室。那些坦克登陆艇正冲起阵阵浪花朝“凯恩号”驶来。威利从 望远镜里仔细观察,能够看见为首那艘坦克登陆艇的艇艉上站着一位军官,腋下夹 着一个绿色的大扩音喇叭。浪花溅满了他的救生衣和咔叽布制服,也打湿了那些蹲 在他前面的海军陆战队士兵们的脊背。那艘坦克登陆艇及乘员在望远镜里只是些模 糊的七彩人影。威利可以看见那些水兵在互相叫喊,但听不见喊些什么,就仿佛是 在看一个陈旧的无声电影的镜头。他不知道下一步该做什么。他认为“凯恩号”应 该停止前进,但又不敢擅自做这种只有指挥官才能做的决定。 马里克进了驾驶室。“哎,舰长在哪儿?我们要撞上那些小家伙了!” 这位少尉用拇指向左舷门外指了指。马里克大步走了过去,并回头看了看那个 旗袋。“喂,”他马上下令说,“所有发动机停车。”他从左舷窗下面的一个架子 上取下一个破旧的红色硬纸板做成的话筒,走到外面的左舷。“凯恩号”减慢了速 度,开始摇晃起来。“喂——登陆艇——”马里克大声喊道。 坦克登陆艇上那个军官回应的喊声从水面上隐隐传了过来,显得年轻而吃力, 显然是南方口音,“第四雅各布小队准备开往登陆地点。” 奎格从驾驶室门外伸进头来,生气地喊道:“这里在干什么呢?谁说过要停航 了?是谁在向谁大喊大叫呢?” 副舰长从另一翼大声对舰长说:“对不起,舰长,我们看来要超过这些小家伙 了,所以我下令停止前进了。那是第四雅各布小队。他们已准备好前去登陆了。” “哦,那好吧,”舰长喊道,“那么,这事就不谈了。到登陆点的航向和距离 是多少?” “航向175 ,距离4000,舰长。” “好的,史蒂夫。就由你指挥开到那儿去吧。”奎格说完就不见了。马里克又 转回身子对登陆艇喊话,登陆艇上那位军官把话筒搁在耳朵上以便听清马里克说什 么。“我们——也要——前往,”这位副舰长声音洪亮地喊道。“跟着——我们。 祝——好运。” 登陆艇上那军官挥动了一下话筒就蹲下身去,接着那登陆艇便又启动马达向前 驶去。现在他那小小的登陆艇已与“凯恩号”并肩前进,与“凯恩号”之间的距离 只有50码。那是一艘坦克登陆艇,是第二次世界大战期间研制出来的众多水陆两用 舰艇之一,是一种装有看起来与其并不相称的履带的钢铁怪物。它能够在陆地蹒跚 地行驶,也可以在浅海中作短距离涉渡,而单独来看,这两种性能都不强。它之所 以还能存在,是因为它同时具有两种功能。威利对那些像玩具一样在大海上颠簸摇 晃着前进的小艇上浑身湿透的水兵们深感同情。