奎格遭训斥(4) “听起来像是异端邪说吧,嗯?嗨,我想说的是,我已看到这支部队为了按照 那种教条做到尽善尽美而在一件显而易见的愚蠢的错误上浪费了太多的行动,挥洒 了太多的墨水,放出了太多的紧张空气——唉,也许是我太老了,玩不了这种游戏 了,或者是另有我弄不懂的什么原因。”他耸了耸肩膀,“我如果是你的话,指挥 官,我就对犯错误少担点心,而多注意点对特定情况下发生的事情采取最明智最有 效的举措。”“谢谢您,长官,”奎格说,“我一直都在努力只做明智的和有效的 决定,鉴于您善意的劝告,我将更加倍地朝那个方向努力。” “凯恩号”的舰长坐公共汽车回到他那艘军舰停泊的码头。他与一群船坞工人 一同下车后,“凯恩号”上的人直到他走上了舷梯才注意到他。不幸的是,在舷梯 口值班的下级军官,斯蒂尔威尔正趴在值班办公桌上翻阅一本他随手从甲板上拣起 来的连环画报,又正好被奎格看见了,尽管舷梯口的传令兵在喊,“甲板上的人立 正!”斯蒂尔威尔也猛地转过身来,挺直身子,硬生生地敬了个礼。 这位舰长若无其事地还过礼,说:“在甲板上值日的军官到哪去了?” “哈丁少尉在舰艏楼上,长官,”斯蒂尔威尔应声答道,“正在往1 号缆绳上 安装新的防摩擦装备,长官。” “好,传令兵,叫哈丁少尉到后甲板来。”他们默默地等待着,那位军械官的 助手立正站着,那位舰长抽着香烟好奇地扫视着甲板。从各条过道里出来的水兵们, 有的吹着口哨,有的哼着歌曲,一见奎格,立即闭嘴,或者退回幽暗的过道,或者 加快脚步,扶正帽子,眼望别处继续前行。哈丁从右舷的过道里走了出来并与舰长 互相敬了礼。 “哈丁先生,”奎格说,“你知不知道你那在舷梯口值班的准尉在值班时看书?” 少尉吃了一惊,扭过头看着那准尉,“这是真的吗,斯蒂尔威尔?” 奎格生气地抢白道:“当然是真的!你难道认为我在撒谎吗,先生?” 那位值日军官晕头转向地摇摇头,“我不是指——” “哈丁先生,你先前知不知道他在值班时看书?” “不知道,长官。” “好啊,你为什么不知道?” “长官,1 号缆绳开始有磨损了,我正在——” “我不是要听你说你不在场,哈丁先生。在甲板上负责值班的军官是无辞可托 的。他要对在他值班期间所发生的每一件该死的事情负责,每一件该死的事情,听 见了吗?”奎格说话的嗓门很大,在厨房甲板室上和后甲板上干活的水兵们都扭过 头在听。“你可以下班了,哈丁先生,而且你要通知负责值班的上级军官你已被从 值班名单上除掉了,等到你什么时候对一名在甲板上值班的军官应该负有什么样的 职责有了一些概念时再说。明白不明白?” “是,明白了,长官。”哈丁声音嘶哑地说。 “至于这个人么,”奎格用拇指指着斯蒂尔威尔说,“你要把他列入报告,然 后我们再看看罚他半年不准离开这艘军舰能否教会他值班时不再看书,看看这个教 训对其余人员是否够了,或者是否另外还有人想尝尝这个滋味——执行去吧。” 奎格离开后甲板回到他自己的卧舱。他的桌子上放着两份关于“额尔班衬衫下 摆问题”的报告。他把帽子往床上一扔,脱下上身的外衣,松开领带,这才在转椅 上坐下,一边喀啦喀啦地转着手里的钢球,一边匆匆读完那两份报告。他随后摁响 蜂音器,拿起在桌边墙上挂着的电话。“告诉舷梯口的传令兵去找基弗中尉,叫他 来我的卧舱报告。”没过几分钟就传来了敲门声。双手托着头坐着的奎格,这时拿 起基弗的那份报告,翻到第二页,向后喊道:“进来!” 那位通讯官进来之后关上了门。停了片刻,基弗冲着奎格后背问:“您找我吗, 长官?” 奎格哼了一声,把那几张纸抖得沙沙作响。基弗脸上带着施恩者的笑容,将瘦 高的身躯靠在舰长的床边上,两肘架在床上支撑着身体等着舰长发话。那位舰长将 报告丢到桌上并用手背将其推到一边。“这不行!” “噢?”通讯官惊讶了,“我可以问问为什么吗,长官?” 但他让自己话音里所带的居高临下的调侃味儿太重了。奎格猛地抬起头看了他 一眼。“立正站着,基弗先生,你是在同你的指挥官谈话。” 基弗不慌不忙地挺直身子,脸上仍带着一丝令人恼火的笑意,“我没听明白, 长官。” “把那东西拿回去,”奎格用拇指指着那个报告鄙睨不屑地说。“重新写过, 今天下午4 点前交上来。” “嗯,嗯,长官。我可不可以恭敬地问一下它怎么不合要求了?” “它里面全是些此前我已知道了的事情,而对我想听的解释却一点也没有。” “对不起,长官。我想我还是不明白您的意思。” “我知道。”奎格拿起另一份其实是由基弗代写、由威利? 基思署名的报告, 挥动着说,“喂,基弗先生,我建议你去请教你的助手,基思少尉,问问他该怎样 写报告。他可以在如何写书面报告方面教给你很多东西,虽然这听起来似乎有点不 合情理。他交上来的这份报告对同一件事情写得极其出色。” “谢谢您了,长官,”基弗说,“我很高兴得知我的部门里还有这样的天才人 物。” 奎格微笑了,显然断定他已刺痛了基弗的虚荣心。他频频点着头说:“是啊, 说实在的,你把基思的这份报告拿去,好好研究研究。尽量弄明白为什么威利写出 了一份完美无缺的报告,而你却弄了一份弄虚作假的骗人的玩艺儿。”