第五章
我三心二意地听着判决前辩论总结的剩余部分。我的大脑过于麻木,无法使思
想集中。真的如他承诺的那样,里杰按照他说过的方法将论点铺陈出来:帕克特是
个恶棍,瓜分其他人的财产,为自己敛财,还跟别人的老婆睡觉。雅德利却指责陪
审团,说全部证据都证明我杀害了一个人。菲什拜克法官也指责陪审团,说他们必
须按照法律来审判。其实关系都不大了。要么有位陪审团成员站出来说是帕克特惹
火烧身,要么他们三缄其口就行了。
当我观察着他们将法庭辩论记录下来的时候,我在琢磨——实际上我是第一次
在动脑筋——处于首要地位的是,如果我还没有对自己失败的婚姻谴责马丁·帕克
特的话,是否会一直陷于这种困境。
审议的过程很快。仅仅七个小时后,他们就作出了裁定。我看着他们走出那个
小房间,神色庄重地手持一份文件,没有一个人正眼瞧我,而是环顾四周。最后就
座的那个人,她的名字叫比·阿瑟,是作为陪审团发言人现身的。里杰最好要知道
他的所作所为——我偷眼望过去,他看上去脸色苍白——情况看来不妙。
法官问她,陪审团是否有了裁决意见。她回答说,已经有了。她瞟了我一眼,
露出一丝微笑,她首先宣布说:“无罪。”
打那时起,我能回忆起来的情况就不太多了。当然啦,那地方顿时一片狂乱的
景象。花费了大约半个小时之后,我们方能辨别出法庭里的情况,因为成群结队的
人们涌到隔离桌前面。我感觉仿佛有人托着我的后背,将我抬出了一具棺材一样—
—里杰鬼使神差地做成了这件事。我终于成为自由人。
在一个小时后,我终于获得机会在与法庭毗连的一个地下室车库里,跟里杰单
独交谈。在举行新闻发布会之后,法警允许我们使用法官的专用电梯,以躲避媒体
的追踪。当我对于这个结局想要刨根问底的时候,里杰已经坐进了他的雷克萨斯高
级轿车,发动了引擎。对于怀疑他的态度,我表示了歉意,我又重提了那次我们在
牢房里的谈话,意欲对他自高自大的情绪泼点冷水。“退回到一切发生的开端,”
我说,“当时你给我提出了一些糟糕的建议。”
“你对此有何估量?”他问。
“你对我说——决不要把你的命运寄托在并非足够聪明、能尽到陪审团职责的
那十二个人手中。”
“你没有那样做。”他说,“你把自己的性命交到了一个足够聪明、能使你摆
脱一宗谋杀案的律师手中。”里杰·贝默斯将汽车开上坡道,驶出了车库。
亦凡公益图书馆(shuku.net)
回目录