第六章 “你看见他了?”布鲁内蒂一回到警察局,加洛就问他。 “对。” “一点儿都不好看,是不是?” “你也看到他了?” “尸体我总是会去看看的。”加洛说,语气十分平静。“这样。我追查凶手的 时候就会更带劲些。” “你怎么想,巡佐?”布鲁内蒂问,在巡佐办公桌边的椅子上坐下来,把蓝文 件夹往桌上一放。他似乎已经把文件夹看成是这桩谋杀案的象征物了。 加洛大约想了整整一分钟才回答:“我想凶手可能是在极度愤怒中干的。”布 鲁内蒂点了点头,同意有这种可能性。 “也可能,博士,就像您先前说的,他是想掩盖被害者的身份。”话刚出口, 加洛或许是想到了自己在停尸房见到的那一幕,马上又补充了一句,“要么就是想 毁尸。” “在如今的世界里这不太可能吧,你说呢,巡佐?” “不可能?” “除非有什么人与外界是格格不入的,要么就是那些无亲无故的。一般人要是 有谁失踪,几天之内就会被人注意到——大多数的案子几小时就够了。如今的人再 也没法失踪了。” “这么说来,为了泄愤可能更合理些。”加洛说,“他可能跟一个顾客说了些 什么,做了些什么,把那人纷激怒了。对于我昨天给你的档案里的那些男人,我知 道的不多。我不是心理学家,也不属于那一类人,所以我不明白是什么东西让他们 变成那样的。可我猜想,那些男人,呃,那些付钱的男人要比收钱的男人更反复无 常。所以,应该是为了泄愤吧?” “那么,把他运到城里的这块人人都知道是娼妓干活的地方,又怎么解释?” 布鲁内蒂问,“这与其说是出于愤怒,倒不如说显示了智慧和预谋。” 对于这位新来的警长出的考题,加洛反应得挺快。“对呀,他干完以后,可能 马上就回过神来了。也许他是在自己那里杀的人,或者是在某个有人能认出他们的 地方干的,所以他就只能把尸体挪一挪了。如果他是那种人——我是指凶手——如 果他是那种玩易装癖的男人,他自然会知道娼妓出没的地方。也许把尸体扔在那里, 是为了使事情显得合乎逻辑。这么一来,那些嫖客都会有嫌疑的。” “没错。”布鲁内蒂慢悠悠地附和着,于是加洛开始等“但是”,警长说话总 是少不了这种口气的。“但是,那等于说,此妓与彼妓是一回事。” “您说什么,长官?” “就是说男妓与妓女是一回事,或者说,至少他们是在同一个地方干那事的。 从我昨天的所见所闻来看,屠场外的那块地盘是妓女们用的。”就在加洛细细考虑 的时候,布鲁内蒂又提醒了一句,“不过,这是你们的城市。你们知道的肯定比我 这个初来乍到的外乡人要多。” 加洛听到这句恭维话,一边点头一边咧开嘴笑了笑。 “在厂房进的野地里干活的一般是那些姑娘。可现在,那儿的男孩越来越多— —他们中有许多是斯拉夫人和北非人——所以,那些妓女也许已经给逼到新地盘里 去了。” “你有没有听到过关于这件事的传闻?” “我本人没听说过,长官。我一般不跟娟妓打交道,除非他们牵连进什么暴力 案件。” “这样的事经常发生吗?” 加洛摇摇头:“即便事情真的发生了,那些女人也不敢告诉我们。不管这暴力 行为该由谁来负责,她们都害怕到头来自己会关进监狱去。她们有很多人都不是合 法居民,所以不敢到我们这儿来,害怕惹上麻烦以后会给驱逐出境。有好多男人喜 欢揍她们。我猜,她们知道怎么辨别出这类人,也许会有别的女孩给她们通消息, 她们就尽量避开他们。 “我猜,那些男人应该更善于保护自己。如果你看过档案,就会发现有些人的 个儿有多大。有几个是挺漂亮的,简直称得上美貌绝伦,可他们终究还是男人。我 想那种麻烦他们会少一些的。即便有,他们至少也知道该怎么保护自己。” “你拿到验尸报告了吗?”布鲁内蒂问。 加洛拿起几张纸递给他:“报告送来的时候您正在医院里。” 布鲁内蒂对那些行话、术语都了如指掌,一会儿就看完了。尸体上没有针孔。 因此,死者并不是个靠静脉注射毒品的人。身高,体重,一般身体状况,布鲁内蒂 目击到的一切都列在了上面,但更为精确,把细节都量化了。那上面提到了接待员 说起过的化妆问题,可也只是说有浓重的唇膏印和眼线痕。没有近期性交的迹象, 不管是主动的还是被迫的都没有。从对手部的检查结果来看,此人像是从事案头工 作的:指甲剪得平平整整,手掌上也没有长老茧。尸体上伤痕的形状证实了原先的 猜测。这个人确实是先在别处被杀,然后再运到那块地方去的。可是,他躺在那里 的时候天实在太热,因此难以确认从被杀到发现尸体究竟过去了多长时间。 最多只能说大约是在十二至二十个小时之间。 布鲁内蒂抬头看了看加洛,问道:“这个你有没有看过?” “看过了,长官。” “你怎么想?” “我觉得,咱们还是得确定这究竟是缘于愤怒,还是出于狡诈。” “可咱们首先得找出死者是谁。”布鲁内蒂说,“现在派了几个人去做这件事?” “派了斯卡尔帕。” “就是昨天在日头底下的那位?” 加洛那一声平静的“没错,长官”,等于告诉布鲁内蒂,他已经听说了那段插 曲。而从他说这话的口气里,能听得出他并不赞成那种做法。“就派了他这么一个 警官。死一个娼妓,特别是死在我们缺少人手的夏季,是不大会被优先考虑的。” “再没有别人了吗?” “我之所以会被临时指派处理这件案子,是因为电话来的时候我正好在这儿, 便派了辆警车到现场去。梅斯特雷警察局的副局长已经提出让布福巡佐接手,因为 接第一个电话的人就是他。” “我明白了。”布鲁内蒂说,想了想,“还有人能替换吗? “您是问还有人能替换布福巡佐吗?” “没错。” “您可以提出申请,就说您最初是跟我接触的,况且,关于这个案子我们已经 讨论过好久了……”说到这里,加洛停了一下,好像要把“讨论”的时间再拉长一 点,然后接着说,“如果继续派我查这桩案子的话,也许能节省点时间。” “哪一位是管这事的副局长?” “纳希。” “她会不会…··哦是指,她会认为这是个好主意吗?” “如果这是一位警长提出来的,我肯定她会同意的,长官。更何况您是从外头 赶来帮我们一把的。” “好吧,去让人写份申请,我在午餐前把名字签上。”加洛点了点头,往摊在 面前的一张纸上记了一笔,然后抬起头看看布鲁内蒂,又点了点头。“再去找你们 的人来查查他穿的衣服和鞋。咖洛点点头,又记了一笔。 布鲁内蒂掀开了昨晚看过的那个蓝文件夹,指着钉在内封上的一串名字和地址 说:“我想,现在我们最该做的事就是着手向这些男人打听被害者的情况,问他们 知不知道他是谁,能不能认出他来,或者知不知道谁有可能会认识他。验尸官说他 肯定是四十出头。那档案里的男人没有一个是这么老的,王十几岁的就已经寥寥无 几了。因此,假如他是个本地人,肯定会因为年龄问题而特别显眼,人们一定会对 他有所耳闻。” “那您打算怎么来办这件事呢,长官?” “我想,我们应该先把这张名单分成三部分,然后由你和我再加上斯卡尔帕分 头把模拟像拿去给他们过目,问问他们知道些什么。” “他们可不是那种愿意跟警察交谈的人,长官。” “所以我提议我们随身带上另~张照片,就拿一张我们在野地里发现他的时候 拍下的肖像。我想,假如我们能让这些男人相信,相同的事也可能会落到他们的头 上。然后再让他们跟我们谈,或许就不会那么勉强了。” “我去叫斯卡尔帕上来。加洛说,伸手去抓电话。