53 早上八点,布莱克赛使踱进会议室,使凯茨感到有些不大适应。这些天她曾经 因为在南安普敦而错过了几个这样的电话,而这次的电话同以往相比毫无疑问显得 声音模糊,听不大清楚。她检查了一下自己的电话。这时,莫伊拉同比利一道走了 进来,看上去他们还不错。 总督察像通常一样踱了进来,他迈大步来引起人们的注意,他的声音仍然有力 地鸣响着,但总让人觉得与以往有些不同。而后,凯茨断定这是因为他们已经成功 了一半,但不能肯定他们做得好或不好。 “我们对这个系列强奸案的主谋已经十分确定了。他在出生卡上的名字是伦纳 德·科普森·伯克,直至今天,我们已有他的七个化名和九个不同的住址。” “伯克化名为科普森在一家仓库里做一名看守员,住在雇主家里。这家仓库离 南安普敦的赫尔斯街警署只有一两百码。” 一阵急促、低沉的笑声。 “弗伦西克斯还会在伯克的小贼窝里呆上一段时间。他们今天会整日守在那儿。 到目前为止,我们已经弄到了几张被强奸者的照片和一张简·戴利的照片,伯克还 在他的墙上贴了张我们自己人的照片……” 谣言是事实,大家都把目光转向凯茨,她试图想微笑一下,但看上去笑得有些 忧郁。 “伯克已经跑了,我们不明白为什么他会突然决定要逃离他的巢穴,但他的确 已经这么做了。现在我们捉住他的最佳办法就是把一只羊拴在一片空地上,然后等 待时机。” 几张椅子移动了一下。 “那只羊就是弗拉德警官,至于空地,我们选择了她的公寓,我们将利用报纸 引蛇出动。弗拉德将会一举成为名人,而我们的目标一定会回来找她。还有问题吗?” 赛思从后面喊着问道,他们是否知道伯克为什么决定要逃跑。 “还不知道,”布莱克赛说,“但我们正在寻找原因。” “整天守护着弗拉德警官,我们是不是得加班啊?” “不,轮班制,时间一到就换班。” 没有别的问题了。 “瑞德今天会给你们布置任务。我们会在门口处贴一张十分简短的保护凯茨的 人员的名单和时间安排表。所有人出去之前一定要看一看。” 总督察走了。他刚一离开那间屋子,小伙子们就围着凯茨闹开了。他们谈论一 部叫《监视》的电影以及其中理查德·德瑞弗斯和玛德琳·斯窦的性爱镜头。志愿 作保镖的人手一定少不了,凯茨看着周围显得有点畏畏缩编。这时汤姆·麦金尼斯 探头进来喊道:“弗拉德,你的电话!”这才帮她解了围。她从混乱的人群中往外 看时,与他的目光相遇。他冲她咧嘴一笑,对她的困境表示同情,并加了一句道: “是德比·斯诺打来的!” 她抓起了主控室的电话。德比听起来十分兴奋。“我已经和你们的总督察谈过 了,看来他同意你可以自由地同我们谈话了。” “不可思议,德比,这可真是个奇迹。他们对我好是因为我们需要从你那得到 一点帮助。” “什么?” “你什么时候可以赶到这里?” “到哪儿?你别开玩笑了,我现在是在从大都会酒店给你打电话!” “你没在到处闲逛吧?” “我告诉你,凯茨。你的故事将是一篇很好的新闻报道,只要我们稍微酝酿一 下措辞,你的故事就能打动各家小报。但我们都是职业高手了,我们之间就不必再 讨价还价了。” “那我得先和我们探长说一声。我一小时后到那儿可以吗?” “你愿意来这儿一块儿吃早餐吗?” “那得看‘大都会’那儿是否供应熏肉黄油面包了,德比。” “我会替你看一下的。” 凯茨刚准备说“不用麻烦了”,但那位太阳报社的女记者已然挂断了电话,她 急忙四处寻找麦金尼斯。