43 汤姆·麦金尼斯不可能硬把自己挤进凯茨的MX5,不过他们可以开他的斯考匹奥。 这时鲍勃·穆尔正好路过。 “你和警佐相处得怎么样?”他一边问,一边拿起了外套。 “挺好的。”凯茨说。 他们进到停车场,穆尔正急速倒着西尔拉,刹车时,他一手轻弹着方向盘,猛 地一换油门,车胎在前冲时发生刺耳的声音。自动卷帘门刚一开,车就冲了出去。 他还漫不经心地左右看了一眼,似乎很在意是否有车经过似的。凯茨感觉到探长的 气愤,不过麦金尼斯什么也没说,看起来探长一点儿也不想评论此事。当凯茨进到 探长的车里时,半开玩笑地说:“好了,长官,是按穆尔的样子开还是快点儿就行 呢?”麦金尼斯继续开着玩笑:“开快点儿也不错。”当探长系好安全带时,凯茨 启动了车子,随后,他又补充道:“别为穆尔警佐担心,他是个好司机,经过大风 浪的。” 凯茨谨慎地没再说下去,也没什么可说的。 夜晚的交通拥挤不堪,通常只需10分钟就能到汉格尔顿,却足足用了半个小时。 他们在库克·布伦屋门口停住了车子,故意跨步上了南路。麦金尼斯敲了敲门,又 按响了门铃,紧接着再敲门。这一切都是在15秒内完成的。起居室里的电视被关上 了,门被“砰”地一声推开,随后门厅的灯亮了,丹尼尔·库克打开了门,看到他 们,有点儿感到意外。 麦金尼斯态度生硬地说:“警察,我们想找库克夫人谈谈。” “我是库克·布伦。”丹尼尔答道,“她在楼上。” 凯茨与麦金尼斯进了门。“请你把她叫下来。”麦金尼斯说,“重要公务。” “噢,好的。”库克边说边挥手把他们让进客厅,“稍等一下,我上楼去。” “恐怕弗拉德警探得和您一路上去。” “什么?” “警探。先生,我以为你明白。” “不,我不知道。”库克回答着,想再说点儿什么,一些可能应景的话,比如, 看看这儿,警官,这儿怎么样,但麦金尼斯预先制止了他,急促地说道:“对不起, 先生,我刚才说过,事务紧急。” 丹尼尔·库克的肩膀明显地垂了下来,他转身向楼上喊:“亲爱的。”探长暗 示凯茨跟着他。在他上楼的时候,凯茨紧随着。 这时克莱尔出现在楼梯顶端,她并没有穿着她粉刷屋子时穿的衣服,可看上去 有些新的白色乳漆。“噢,克莱尔。”丹·库克停了下来,向上看着,“这是——” “我看见了。”克莱尔说道。