13 凯茨去取咖啡的时候,其他人在一面墙上钉上了十几张“荷比”的照片。他青 黑扁平的脸,沾染着血污的身体各部分清清楚楚地展现在众人眼前。 墙上还空出地方挂了一张附近街区的大地图,对每户作过家访的人家都划了一 个叉号。凯茨取回咖啡,看那些照片时,她注意到昨天没看完的一件事,那就是荷 比的屋里没有电视。她还能在照片上看到起居室的一个架子顶端露出一摞杂志的一 角,应该是色情杂志。 别的人过来拿咖啡,问凯茨说:“莫伊拉顺利生产了,凯茨?” “她生了一个8磅的小丫头,夜里11点40。” “起名字了吗?” “我忘了。” 格里菲斯说:“我记得比利说应该是个男孩儿。” 鲍勃笑了:“比利还相信圣诞老人吧?” 凯茨说:“现在不信了。” 其他小组鱼贯地走了进来,像艺术馆里的参观者一样从挂照片的墙前走过。有 的人抓了杯咖啡,更多的人都找出很好的借口走了。凯茨在平时这种场合中听惯了 大家开玩笑。但这一次没有人讲笑话。这时警长穆尔走进来把有关厨房的照片挂了 起来。 有人开起了玩笑:“还有谁想吃肉,快说?”“凯茨,你认得出那东西吗?” …… “好了,很有趣,小伙子们!但是记住,如果有人把这个说了出去,我绝不放 过……”穆尔警告众人。 又有人在调侃凯茨:“凯茨,你倒底认不认得出那东西,嗯?” “凯茨?” “凯茨?” 凯茨抬起头,看见捣蛋的是一个长着黄鼠狼脸的探员,叫肯·米歇尔,她走到 照片前,仔细地看了一下荷比被煎过的生殖器,转过身盯着肯的下身看了看,又回 到照片跟前研究——下,说:“玩意儿很短,被割下来了,对任何人都没什么用。” 然后转身冲着肯说: “不是你的玩意儿,对不对?”