四十四 金和米歇尔开车回他们的办公室以便处理一些事务,然后就准备去见潘布鲁 克和康尼的家人。办公室门前停着一辆银色沃尔沃旅行车和一辆宝马8 系列。 “艾迪和桃乐丝,”米歇尔走下鲸鱼时说,就如同商量好了一样,两辆车门同时 打开,这对夫妇同时走了出来。 “开不同的车,”米歇尔低声评价。 “也许还是从不同的地方开来。” 艾迪穿着灰色的宽松长裤,白衬衫上罩了一件运动衣,手里还拎着一个皮质 公文包。他那古铜色、刚毅而沧桑的面容,再加上适当的服装,让他看起来很帅, 对此米歇尔十分欣赏 桃乐丝则是一身黑,这倒很附和现在的环境,但金知道这与悼念家中失去的 长辈无关:网纹长袜,绣花高跟鞋和清晰可见的乳沟证明这一点。 金打开侦探所的门,他们都走了进去。 当他们都坐定后,金说,“艾迪,对你父亲的死我们真的很难过。”他又看 了一眼桃乐丝,但什么话也没说,只为这个女人似乎并不在意这样的哀悼。 “我仍然不能相信,”艾迪说。“妈妈十点还在那儿,十点半他就死了。” “埃米莉告诉我们说他离开时,什么也没看见,”米歇尔说。 “当然,那个人恐怕不会在埃米莉面前一边上蹿下跳一边欢呼,我现在就要 杀了你丈夫,”桃乐丝生气地说。 艾迪说,“谢谢你的提醒,桃乐丝。如果你帮不上什么忙,为何不静静地坐 着,继续生气呢?” 说得好,艾迪·贝特,米歇尔心想。 看上去桃乐丝准备用一些适当的脏话回敬艾迪,但她还是设法控制住了自己。 她只是交臂坐在那,皱眉盯着地面。 “我们能帮上什么忙吗,艾迪?”金问。 艾迪从公文包里掏出一封报纸,指着头版的一篇文章。金接过报纸读了起来, 米歇尔也凑到他身后一起阅读。 看完后,金显得很不安。“见鬼,埃米莉威胁朱尼尔的事是怎么泄漏给报社 的?” “或许是露露吧,”米歇尔提醒道。“要么就是她的母亲,普希拉。看上去 像是她会做的事情。” “这些都不重要,”艾迪说,“可现在全城的人们都以为是我母亲害死了朱 尼尔。” “但是公报也报道说朱尼尔的死跟连环杀手有关,”米歇尔指出。 艾迪靠向椅背。“那又能怎样。人们会认为她付钱把事情做成那个样子。” “那埃米莉怎么看这件事情?” “简直要了她的命。” “但她没有否认自己威胁过朱尼尔?”金问。 艾迪此时变得有些谨慎。“我不想和你玩文字游戏,西恩,但即使她威胁过 他,她也与那个男人的死无关。” “但我没法不让人们那么想。” “我明白,可我只是觉得,好吧…” “你到底想要我们怎么做,艾迪?”米歇尔轻声问道。 “是的,如果你们介入这件事或许会好些,”桃乐丝说。“今早我还得带客 户参观两处房子。” 艾迪没搭理她,说道,“你们能再和母亲谈谈么?我知道那天你们和奇普一 块去了,她对你们很抗拒。但如果你们再去一次,我相信她愿意见你们。现在她 需要有人聊聊。” “她究竟会告诉我们些什么呢?”金问。 “我完全不能确信,”艾迪说。“但至少你们可以听听她对这件事的说法, 而不是只看这报纸的胡扯。” “我想奇普和他的人会去的。” “但你们去她会更舒服一点。站在这一边我可以跟你们说,奇普和我母亲相 处的并不是很好。” “即便是他就过你的命?” “我不知道这该如何解释。但这是事实。” “他对她的评价很高。” “或许我不清楚。母亲并不是真的那么在乎他。” “好吧,我们会跟她聊聊的。但是,我还是得说,那不能制止住人们的闲言 碎语。” 桃乐丝插话道。“既然艾迪一直在这绕圈子,那就让我直截了当地说出来吧。 现在没什么办法不让别人认为埃米莉跟那个男人的死有关系。但是,如果你们找 到真正杀害朱尼尔的家伙,所有闲言碎语就会消失。” “是的,”艾迪说。“或许也就找到了杀死父亲的凶手了。” “这么说你认为有可能是同一个人干的?”金问。 “朱尼尔被指控到我父母房间里偷窃,很快我父亲和她就相继被杀,这未免 太过巧合了。” “我也正是这么想的,”桃乐丝骄傲地说。“也是我来此的原因。昨晚我想 了一个晚上。会不会是有人想利用系列凶杀案来掩盖对博比和朱尼尔的谋杀?如 果真是这样,就一定与被盗的东西有关。” “我们正在考虑这一点,”金同意这个假设。 “看看!”桃乐丝指着她的丈夫大叫起来,“我告诉过你!” “行了,桃乐丝,行了,”艾迪说。“你也觉得有这种可能吗,西恩?” “任何事都有可能,”金模棱两可地说。“你母亲今天会在家吗?” “是的,不过葬礼安排在明天。很多人会来参加。” “那我们还是在葬礼后再跟她谈吧。仪式几点开始?” “下午两点。在基督教堂有一个仪式,葬礼在肯盛顿(Kensington)举行。 当然,欢迎你们来参加。 桃乐丝向前弓起腰。“你们现在有什么目标吗,目前怀疑着什么人吗?” “调查还在进行中,桃乐丝。我们不能说,”金回答。 “我只是觉得如果我们帮了你们,你们也应该向我们透漏些什么,”她毫不 掩饰地说 “对不起,我们不能那样。但既然你在这,我就问你一个问题。博比死的那 天下午,你去看望过他?” 桃乐丝茫然地盯着他。“没错,怎么了?” “你指望的目的是什么?” “他是我公公。我想看看他怎么样了。这又不是第一次。而且我是在他被杀 前很久去的那里。” “当晚你去了瑞查蒙德。你什么时候到的那里?” “我记不清。很晚。我睡觉了。” “那家旅馆?” “杰佛森。我常常住在那。” “我相信。我也相信他们能为我们提供你抵达的确切时间。” “你他妈的到底想说什么?我一大早跑到这里是想帮助你们,而不是接受审 问。” “我也正在努力帮你。如果你公公被杀时,你正在九十英里外的旅馆,你就 有充分地不在场的证据。我想联邦调查局也已经调查这个了。” 桃乐丝又盯着金看了一阵,然后起身径直离去。艾迪匆匆向他们道谢跟了出 去。金和米歇尔透过窗户看着他们俩上了各自的车。 米歇尔说,“你认为她十点钟时不在旅馆,对吗?” “我想她应该在某个不想让她丈夫知道的地方。我敢肯定贝利已经发现了这 个情况,但没有告诉我们。她回答说原来也曾探望过博比全是鬼话。我查过医院 的记录。” 米歇尔看着艾迪钻进车子。“真想不通这么帅的家伙怎么会和她那样的巫婆 相伴终生。” 金一脸坏笑地看着她。“爱上艾迪?贝特了?” 米歇尔脸一下绯红。“正经点,西恩。” “明天下午,你有什么安排吗?” “可能去跑步。” “取消它。我们要去参加葬礼。” “为什么?” “有些凶手经常会参加受害者的葬礼。” “可是,我们却没有参加其他的葬礼。” “事实上,没有别的葬礼。朗达·泰勒的父母显然不想麻烦,因此她被埋在 林斥堡附近的一块闲地里。我跑去参加葬礼。出我之外,唯一的来宾就是掘墓的 人。” “不敢相信连情欲俱乐部都没人参加。潘姆应该会去的。” “我想她们都想忘了曾经发生这件事。” “简直就是掩耳盗铃。” “史提夫?康尼在没有任何仪式的情况下就被烧成灰了。” “对一个足球大明星而言,这有些不一般。” “他父亲并不那么认为。” “那潘布鲁克呢?”米歇尔问。 “她的父母对她在临死前跟康尼做的事感到十分羞耻,他们秘密地将她安葬 在了另一个地方。” “辛森呢?” “他的父母把她运回她的出生地,纽约。” “那你对艾迪和桃乐丝今天的出现有何感想?”她问。 “艾迪我能理解。也许是他母亲让他来的。她这个孝顺而忠实的儿子是她一 件完美的工具。但桃乐丝的出现就显得有点意思了。她声称来此是为了告诉我们 她关于这个凶手的一些高见。可她为那件事考虑的是那么多就有些让我吃惊了。 我想她来这儿的主要目的是想探听消息。” “也许她是想分得更多的遗产吧。但她并不需要这些。” “不,我认为她有可能需要,”金回答。 “你是什么意思?她可是当地真正的地产女王。” “最近,桃乐丝在南边的几处房地产投资生意陷入了某些麻烦。” “你查过了?” “我已经厌恶让奇普?贝利独享所有乐趣。” “你没把这个告诉他吗?” “他是联邦调查局,他自己能查出来。” “因此桃乐丝需要钱,她在努力赢得埃米莉的好感以得到钱。” “有可能。”他看了看表。“我安排了一个小时后跟罗杰·康尼和潘布鲁克 的父母会面。在那之后,你或许会想去购物。” “购物?买什么?” 他上下打量着她。“牛仔裤配特情局风衣并不适合在葬礼上穿。”