第33节:英魂之墓(1 )
11. 英魂之墓
我刚把想法讲出来,韩小强就提出质疑,圣母山不是喜马拉雅山,而单指珠
穆朗玛峰。珠穆朗玛峰是佛经中一位女神名字的藏语音译,现在台湾以及一些华
人地区也把珠穆朗玛峰称为“圣母山”,而喜马拉雅山在藏语里则是“雪山”的
意思。其他人也和韩小强想得一样,以为我搞错了,圣母山应该是珠穆朗玛峰。
可他们并不知道,在清朝年间,的确有一批人将整座喜马拉雅山称为“圣母山”。
早在元朝,历史文献中就有关于珠穆朗玛峰的详细记述,当时它被称为“次
仁玛”。清康熙五十六年,清朝曾派人测量珠穆朗玛峰的高程,确认了其世界最
高峰的地位,在正式命名为“朱母朗玛阿林”之后又准确地标注在朝廷绘制的《
朝隆内府舆图》上。1771年,朱母朗玛阿林易为今名——珠穆朗玛峰。
那时候,一起去测量珠穆朗玛峰的人有108 个人,而活着回来的人只有53个
人,有55个人不见了。据说走失的55个人原是清朝关押的犯人,他们原居住在岭
南一带,不知为何他们被放了出来,并去喜马拉雅山测量珠穆朗玛峰的高程。有
一晚,那55个犯人逃跑了,再也没出现过。而那55个犯人一直称喜马拉雅山为
“圣母山”,别的人没有多想,同一个东西本来就有很多称呼嘛。
到了1841年,在英国人乔治?额菲尔士(又译为埃佛勒斯)的主持下,未经
清政府许可,擅自对珠穆朗玛峰进行了非法的测量活动。当时,额菲尔士根本就
不知道珠穆朗玛峰的名字,只是依序把它编为第15号山峰。
在英国人擅自测量出的地图里,一共有两个版本,一个是英文标注,另一个
则是中文标注。那两份标注现今保存在大英博物馆里,它们是少数已知用数字标
注雪峰的老地图,在那份中文副本地图上,喜马拉雅山也被标注为“圣母山”。
关于这一个命名,学界一直认定称谓错误了,也许是原作者将珠峰与喜马拉雅山
搞混了。
当然,英国人的那两份地图在1943年还只是传说,我们谁都不知道它在以后
会被放在大英博物馆。可我以前就听说过这传闻,当看到杨宁拿出的雪山地图,
第一个想法就是清朝与英国的两次测量事件。可惜我对英国的那次测量了解不深,
不知道是谁做他们的向导,如果没有向导很容易迷失在雪山里。
张一城摆出一副怀疑的表情:“你是说,清朝那时留下的55个人,一直在雪
山里?”
“那除了他们,还有谁把喜马拉雅山称为圣母山,又还有谁用数字代替每一
座雪峰的名字?”我反问道。
“难怪他们这么熟悉雪山的环境!”杨宁此话一出,我就知道她相信我了,
事实上我们的关系比其他人要亲近一点。
韩小强也有点动摇了:“那55个人留在山里做什么?他们既然逃了,肯定有
大把时间离开雪山。”
胡亮把话打断:“先别讨论了,再说下去也找不到答案。不如趁还没天黑,
我们往前面走吧。等扎了营,生了火,你们讨论到几天几夜都行。”
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录