第32节:等待演出(5) 我还没从这条消息中回过神来,就听见南希继续说:" 这可以理解,因为乔 纳森少校在军队里的表现非常好。只要有一点点疏忽,家族的名誉就毁了,而为 此冒险不值得。" 她不再按摩脖子,伸手拿起一个沾满污渍的盐罐。" 无论如何, 结果好就一切都好。他现在拥有一家汽车工厂,还有三个教养良好的孩子。演出 时你可以看到他们。" " 乔纳森少校的孩子会和弗雷德里克先生的孩子一起表演吗?" 南希的表情瞬间阴郁,声音也压得极低," 你在想什么,女孩?" 空气紧张,看来我说错话了。南希狠狠地瞪着我,我不得不躲闪着目光,继 续擦抹手中早已锃光瓦亮的大盘子。那上面是我通红的脸。 南希嘘了一声,说:" 少校没有小孩,也不会再有了。" 她抢走我的抹布, 长而细瘦的手指从我的手上划过," 现在,勤快点儿。你总说话,害我什么也没 做。" 接下来的几个星期,我尽量躲着南希,这并不容易,因为我们住在同一个房 间,又一起干活。晚上,她准备入睡时,我已面冲墙壁僵硬地躺着,假装沉睡, 直到她吹熄蜡烛,那只奄奄一息的鹿消失在黑暗中时,才悄悄松一口气。白天, 如果我们在走廊上擦身而过,南希总是鼻孔朝天,而我紧盯着地板,仿佛理应受 到责难。 幸好,为了接待阿什伯里爵士的宾客,我们有很多事要做。将东侧的客房打 开,移除防尘布,擦拭家具,开窗通风;打开阁楼储藏室的大箱子,找出最棒的 亚麻布,仔细检查后清洗干净。多雨的季节,宅邸后面的晾衣绳没办法再用,南 希便叫我将床单挂在楼上洗衣房的晾衣架上。 在那里,我知道了有关" 游戏" 的很多细节。这场持续不断的雨令普林斯小 姐下定决心让哈特福德的孩子们学会丁尼生的优美诗篇,因此,孩子们不得不深 入宅邸心脏,寻找更为隐蔽的藏身之地。洗衣房里那个隐于烟道后面的衣橱,是 他们能够找到的离书房最远的地方。他们就藏在那儿。 我从没亲眼见过他们进行这个" 游戏" ,只是听到过。因为" 游戏" 的第一 个规则便是:" 游戏" 是个秘密。曾经有一两次,发现四下无人的我没能抵抗住 它的强烈诱惑,偷偷打开盒子,知道了它的规则。