第43节:所有美好的事物(5) 房间里响起欢呼,杰迈玛夫人挽着少校的手臂,抬头凝视着他,眼睛里闪烁 着崇拜的光芒。 年迈的阿什伯里爵士兴奋地抽着烟斗。" 坦率地说," 他赞许地靠向椅背, " 战争最能突显男人和男孩之间的差别。" 弗雷德里克先生接过瓦奥莱特夫人递给他的咖啡,换了个坐姿,低头往烟斗 里填烟草。 " 你怎么认为,弗雷德里克先生?" 范妮羞涩地问," 如果战争来临,你有 什么打算?不会停止制造汽车吧?如果因为愚蠢的战争而让那些漂亮的汽车停产, 就太可惜了,我可不想回到坐马车的时代。" 见范妮在面前卖弄风情,弗雷德里克显然有些难为情,他拈起掉落在长裤上 的一缕烟丝," 我不会杞人忧天,汽车是未来的发展趋势。" 然后继续填烟斗, 声音含混地说," 而战争不该为那些愚蠢而无所事事的女士带来任何不便。" 此时,房门打开,汉娜、埃米琳和戴维冲进房间,仍然一脸兴奋。女孩们早 已将戏服换成水手领白色裙装。 " 精彩的表演," 阿什伯里爵士说," 我听不清台词,但表演很精彩。" " 真不错,孩子们," 瓦奥莱特夫人说," 也许明年你们会让祖母帮忙选剧 目吧?" " 你呢,爸爸?" 汉娜热切地说," 你喜欢我们的表演吗?" 弗雷德里克先生避开母亲的目光," 我们稍后再讨论你们极富创意的部分, 好吗?" " 你呢,戴维?" 范妮抬高音量,娇声问," 我们正在谈论战争。如果英国 参战,你会参军吗?我想你一定会成为雄姿英发的军官。" 戴维接过瓦奥莱特夫人递来的咖啡,坐下。" 这我还没想过," 他抽抽鼻子, " 不过我想我会。人们说,那是男人参与大冒险的最佳时机。" 他狡黠地看着汉 娜,又抓住一个调侃妹妹的机会," 汉娜,恐怕战争只限男性参加。" 范妮尖声大笑,引得克莱门蒂娜夫人的眼皮不住颤抖。" 哦,戴维,愚蠢的 孩子,汉娜不会想去参军。这太荒谬了。" " 我确实想。" 汉娜断然说道。