第九章 两个守候在小汽车里值班的侦查员收到多岑科的信号后,急忙向儿科大楼赶去。 他们收到的指示极为明确:信号表示,要找的人正向捷列辛家的孩子们所在的儿科 走去。理想的是应该将这个人拘捕。但是首要任务是保护好孩子们,谁知道这家伙 的脑子里想些什么。 他们对这个男人的相貌特征了解得相当概括,因此不放过眼前的任何人,甚至 与所了解的相貌特征相去甚远的人。他们带着无所事事的神情和无忧无虑的微笑走 进儿科大楼,上到娜塔莎病房所在的那一层。他们记得多岑科大尉说过,娜塔莎是 罪犯的首要危险。娜塔莎不在病房里合,提出存在主义的马克思主义。主张用存在 主义的“人,值班护士说,姑娘被推出去散步去了。两位侦查员一步跨两级台阶顺 着楼梯跑上了奥莉娅和巴甫利克所在的五楼。然而那个男人就像钻进地缝里去了一 样,病房、走廊、大楼周围再没有一个长得相似的人。 “难道多岑科认错人了?”其中一位推测道。 “可能。我也这样认为。即使我们找到了这个大叔,他却不是原来我们要找的 那个,但是我们没有找到他。他藏到哪里去了呢?”他的搭档滔滔不绝地反问道, “如果这个男人出现在儿科或者多岑科的身旁,他应该给个信号。他又在哪里呢?” “鬼才知道他!好吧,主要的是孩子们没事。我们去找找多岑科,让他知道我 们放过了他。” 住院医生室的人告诉他们,米哈伊尔·亚历山大罗维奇就在医院里什么地方, 哪儿也没有去,因为他的白大褂不在衣架上,而他的轻便风衣倒是挂着。 “我们在什么地方可以找到他?”侦查员礼貌地问,“他经常呆在哪里?” “请到三楼看看,第七病房,那里住着一个姑娘,娜塔莎·捷列辛娜,他大概 在陪她学习。” 他们又到了三楼,尽管已经知道娜塔莎不在病房里。 “米哈伊尔·亚历山大罗维奇!是他自己推着娜塔莎在散步。”一位护士告诉 他们,“他说,同事会开车来接他,他现在有空,把我替换下来了。” 侦查员走出大楼,不慌不忙地在偌大的公园里溜达着寻找多岑科和娜塔莎·捷 列辛娜。时间流逝,林阴道空了,病人们都返回了自己的病房,探视的人也已经回 家,但是没有见到穿医生白大褂的高个子黑眼睛的男人和坐残疾人轮椅的美丽苍白 的姑娘。 “大概是走岔了没有遇上?”他们恍然大悟,赶快返回大楼。 “就是嘛,今天怎么这么不顺利,一个也没有盯上,找谁漏谁。” 但是到了科部才知道,娜塔莎同米哈伊尔·亚历山大罗维奇·多岑科散步到现 在还没有回来。他们不露声色,似乎什么意外情况都没有发生,侦查员又走到楼外, 这才像换了个人似的。 “赶快找,”个子矮些的那个发令道,“出事了,没有枪根本对付不了多岑科, 他是个受过严格训练的男子汉,不可能不声不响地把他从这里带走而不让人发现。” 半小时后,他们意外地发现,米沙躺在灌木丛中。他失去了知觉,娜塔莎·捷 列辛娜失踪了。 他们就像两个一年级小学生似的受骗了,现在这一点非常明显。随便塞给他们 一个人,这个人接近描述的模样,像肖像上画出来的样子。这件事情不难,把注意 力转到他身上。他们明白,侦探一定能对他的出现做出反应。不可能不做出反应。 当然,这个男人有真正的证件和天衣无缝的履历,没有破绽,对此可以不怀疑。他 堂而皇之到医院来肯定有完全正当的、经得起审查的理由。多岑科看见他在儿科旁 边,应该放下一切,专心去对付他,拦着他检查证件。也许,把他带到科里去,直 到验明身份,接下来道个歉再放他走。孩子们在此期间没有“保护”也不要紧。 实质上不完全如此,但刻板的公式就是这么安排的。多岑科的确对酷似肖像的 陌生人的出现做出了反应,但是他不是置娜塔莎于不顾,把她交给一个不懂事的护 士,从他的后面猛冲上去,而是相反,让护士走开,自己留下来陪着姑娘。但是这 也没有挽回局面,因为戏剧性的场面的导演和上演原本是指向轻信的护士的,还实 施得非常专业。结果却把米沙蒙了。之所以蒙了,是因为他已经看见了“萨沙叔叔”, 五分钟前看见的,当时他想,他去儿科要干什么,他通知上阵的侦查员是否来得及 截住他。心理谋划很准确。 绑架者用加了烈性毒药的瓦斯气瓶,迷倒了米沙,然后大摇大摆地推着娜塔莎 的轮椅上了大街。多半也让她“吸进”了毒气,让她不能发出喊声。对一个健康人 使用瓦斯气瓶,必须拿在手上或者用车拉着,这当然不能不让周围的人发觉。一个 失去知觉的坐在残疾人轮椅上的人,看起来跟正常人一样:他反正坐着不能动,如 果他的头偏向一边,大概是他习惯这样,或者是在新鲜空气中打瞌睡,因为毕竟是 病人。至于用小汽车把这个人从医院送到别的地方去——这太平常了。人们往这家 医院送来这类摔伤病人——糟透了。有的人经过手术和治疗,可以用自己的双腿走 出去,大量的就是这样坐在轮椅上度过今后全部时光。而多岑科叫侦查员下车来帮 忙追踪,等于让自己的空间失去了监视,无意中自己帮了绑架者的忙。 “这样的失误连我都想不起来,”娜斯佳心情沉重地对戈尔杰耶夫说,“通过 这件事可以教育年轻侦探,工作中忌讳什么。错上加错。但是最糟糕的是,我不明 白我们错在什么地方和什么环节。 要知道我们的出发点是, 这个神奇的医生就是 ‘萨沙叔叔’,他因为某些纯粹个人的动机杀死了阿尼斯科维茨。然后开始消灭一 切可能认出他并且向我们提供证据证明他同捷列辛家的关系的人。他为什么要隐瞒 这层关系是另一个问题,但是我曾经相信,他隐瞒关系的动机也仅仅是个人计划。 但是假如是这样的话,他应该只是一个单干的杀人犯。在私事中没有帮凶或者同伙。 然而现在如何?一切都颠倒过来了。” “哎,哎,”维克多·阿列克谢维奇阴阳怪气地随声附和,“好吧,你见多识 广。依你高见,现在倒过来了?” “是的,他有个帮凶。还不是一个,他们有一伙人。这一伙人在干什么?帮助 自己的头头为隐私排忧解难?不会是这样。” “我自己知道不是。”“小圆面包”嘟哝说,“我不需要你的推测,我要你的 结论和建议。” “建议还没有想好。”娜斯佳有节制地一笑,“想像力不够。” “那结论呢?” “有三点。一个比一个复杂。第一,进行这一系列谋杀,他解决的不是自己私 人的难题,而是其他的难题。不过我现在还弄不清楚这些难题是什么。但是我会弄 清楚,维克多·阿列克谢耶维奇,请您不要怀疑,我现在要稍稍小睡一会儿,否则 头脑发晕。第二,娜塔莎·捷列辛娜一段时间内没有安全危险。因此,暂时可以不 必担心。当然,这并不等于我们不应该寻找她,但是绑架者不会动她。他们有什么 事情需要她。要不然,就在我们的米沙躺倒的那片灌木丛中杀死她算了。除此之外, 我一直在想,绑架者为什么不杀死米沙?这不在话下,”她迷信地用指关节敲着擦 得很亮的桌面,“愿上帝保佑他健康长寿。因为当时的情形非常合适,灌木丛很密, 没有人能看见他们,瓶装的瓦斯与消音手枪有什么不同?一颗子弹更有把握。那么 为什么要留米沙一条命?” “大概在想杀死一个警察的时候,他害怕了,”上校推测说,“他知道,我们 用不了多久就能拧断他的脖子。” “不见得。第一,对所有的人而言,米沙是一位医生而不是我们的战友。第二, 绑架者即便知道有埋伏,也不可能估计到他不得不从一位警察手中抢过坐轮椅的姑 娘。他来抢人时只想到是护士推着姑娘散步。而假冒‘萨沙叔叔’这场戏正是为了 把侦查员从娜塔莎的身边引开,如果他在附近转悠的话。绑架者准备从更容易得手 的人手中带走娜塔莎,只要不是从警察手中。因此他一开始就没有想到杀人?对于 他来说这本不是难事,他已经杀了好几个人了。可能,不是他自己,而是他的一大 帮人。” “那是为什么?”戈尔杰耶夫跟着她重问了一遍,“你提的问题你自己回答。 我们是自我服务。” “我认为,是他不想吓着小姑娘,他害怕过分刺激她。往她的脸上喷一小点, 等她清醒过来再细细向她解释是一回事,当着她的面杀死一个人可完全是另一回事 了。而且又必须在小姑娘昏迷之前,让这个人倒下丧失反抗能力。陪伴者必须是第 一个牺牲品。否则看见绑架者针对娜塔莎的行为,他有可能喊叫、跑开、反抗等等。 因此,不管愿意不愿意,绑架者都得首先让推轮椅的那个人失去威胁力。但是令我 感兴趣的是,他出乎意料仁慈的意愿。因为照全部情形看来,他并不属于心慈手软 的人。请看,他都杀害了哪些人,70多岁的阿尼斯科维茨,不幸酗酒的罗曼诺夫斯 卡娅,与世无争一片善心照料患不治之症的病人的修女,儿科护士阿莉娅·梅利科 娃,全部都是妇女。她们都没有防卫能力,也都不能给予反抗。他不怜惜她们,手 都不抖一下。没有当着一个17岁残疾姑娘的面杀死下一个牺牲者,他怕什么呢?这 是为什么?” “据我记得,工作中有一个说法是,娜塔莎·捷列辛娜是这位‘萨沙叔叔’的 女儿。他之所以明显地把她与捷列辛夫妇其他的孩子区别对待,并不是没有缘故的。 很清楚,他是担心自己的亲骨肉。我不明白,是什么让你这么吃惊,”戈尔杰耶夫 耸耸肩,“这一切都很自然。” “那他绑架她干什么?干什么?她好好地躺在医院里,有医生看护。纵然不是 经常,但也是定期来探视她,六年来一切都让他满意。即便假定她是他的女儿,他 把她弄出医院干什么?何况还是困难重重。只是别对我讲那种伤感的故事,什么这 些年来他备受折磨,不能同自己疼爱的惟一的女儿生活在一个家庭里,现在这种痛 苦变得不堪忍受,所以决定绑架她等等。这种胡话我连听都不想听。孩子们实际上 是孤儿,父亲死了,加利娜·捷列辛娜只是个形式上的母亲,她应该丧失了行为能 力,因为她对过去的生活和自己的孩子什么都记不起来,更不能关心他们,因为她 自己就是个重残病人。娜塔莎还不到18岁,完全可以合法地没有任何麻烦地收她为 义女,或者办理监护手续,借用法律程序把她接到自己的家里去,根本不用伤脑筋, 也用不着杀人和绑架等一切恐怖手段。” “哼,照你看来都很简单,”上校哼了一声,“而姐姐伊利娜呢?万一她反对 一个外人收养娜塔莎为义女呢?” “有意思,既然他不同伊拉往来,他怎么会知道伊拉反对呢?她从来没有见过 他。” “也对。这么说,你不想听伤感故事。好吧,那请说说你的看法。” “不知道,”娜斯佳痛苦地叹口气,“我什么都不知道,维克多·阿列克谢耶 维奇。脑子里一片空白,乱成一锅粥了。” “你刚才好像说有三点结论。”“小圆面包”提醒她,“可是我只听了两点, 第三点在哪里?” “只要你不笑话,”她哀求道,“我有个非常奇怪的想法。” “是吗?一想到死尸一具接一具倒下,哪能笑得起来,哭还差不多。你还有什 么?” “我想,也许,这个‘萨沙叔叔’大概什么事也没有干?” “怎么会呢?”上校皱起眉头说,“说真的,你有什么意见?” “我指的是,他多年前确实同加利娜·捷列辛娜在阿尼斯科维茨的家里约会过, 加利娜的孩子中有一个,也许有两个或者三个是他的。除了伊利娜,自然,因为他 对伊利娜从来不关心。而且,这个‘萨沙叔叔’确实到医院去看孩子们,确实有时 也到残疾人疗养院去问问自己前情人的身体状况。他也确实在阿尼斯科维茨死前不 久到她的家里去过。但是这没有什么可奇怪的,是吗?他们早就认识,他的牵连到 此为止,其他的他什么也没有干。所有这些谋杀和绑架娜塔莎·捷列辛娜完全是其 他人所为。” “换句话说,”戈尔捷耶夫的声音变得严肃而干巴,“你是想说,三个星期以 来我们的寻找根本不对头?第一种说法,我同意,十分显然,当罪犯杀害拥有大量 收藏品的女房主时,应该飞快地去检验抢劫的可能性。我们把许多时间耗费在检验 这种说法上——所有的东西全部被证明是真品,不能为此指责我们。但是随后我们 又抓住探望捷列辛家的医生不放,我们为此耗费了大量精力和时间,我们差一点失 去多岑科——不是吗?你想说全都错了?我们一切都从头开始吗?” 娜斯佳一言不发,她没有什么好回答的。处长说得对,他一贯正确。她同意他 的意见,却有某种因素妨碍她点头。不能依靠组织得很好的团伙来解决个人问题。 可是,这个团伙组织得很好,不引人怀疑,所有的谋杀都完成得极其利落。这个组 织得很好的团伙的头头竟是那个医生,这可能吗?从纯理论上看有可能。然而实际 上呢?这个犯罪团伙的领导人应该是一个富有的人,非常非常富有,因为他雇人干 事,特别是雇他们干谋杀这种勾当,必须付钱。那位去医院看望孩子们,去残疾人 疗养院看望加利娜的叔叔,温文尔雅,风度翩翩,他像个犯罪团伙的首领吗?令人 难以置信。这种人没有保镖不会出行。可是无论马尔法小姐,还是阿列夫金娜·梅 利科娃都没有片言只语提及奇怪的探视者哪怕有一个人陪同过。一次也没有见过他 坐着车来。像他这样的黑手党的“大腕”也靠自己的两条腿走路吗?幻想小说中有 这样一个情节。但是无论如何,这个“萨沙叔叔”无疑同捷列辛一家有关系,可是 一个孩子被绑架了。只有他才能回答“为什么”这个问题。为什么是娜塔莎而不是 巴甫里克,也不是奥莉娅,恰恰是娜塔莎呢?仅仅是因为她能够准确无误地认出他 来?那干脆把她杀掉算了,这究竟是为什么? “不,维克多·阿列克谢耶维奇。”娜斯佳慢条斯理地说,“一切都不是无缘 无故的。这个‘萨沙叔叔’是整个事件中最重要的环节。哪怕他一个人也没杀,也 必须找到他,他同这个案子大有牵连。” “那又有什么关系呢?”戈尔杰耶夫冷冷地答道,“您找吧。明天早晨把当务 之急的行动计划放到我的办公桌上。” 已经好几天不见奥列格来了。开始伊拉认为这是很自然的事情。他是有工作的 人,还有妻子,而且是身怀六甲的妻子,可能有点小毛病,需要他的照顾。他对她 没有任何责任,也没有向她承诺什么。一有可能,他就会来的。尽管已是星期一, 是他们该去找那位高明的医生咨询的日子。可是奥列格还是没有来。伊拉稍稍有点 生气,但是很快就释然了。及至过了星期二、星期三,星期四也过去了,奥列格仍 然没有来。于是,她认了。归根结底,她是谁呀?一个长得不漂亮,穿得又寒酸的 姑娘,既没有钱,又没有学历,更没有关系。他要她干什么?充其量让他开开心, 解解闷罢了。可能,他想起了母亲和自己辛酸的童年,确实有过做一件善事的冲动, 但是这种冲动长不了,刚刚点燃就会熄灭,来得快去得也快。而伊拉也不习惯接受 旁人的帮助,她从未见有谁给予过她这种帮助,因此也没有抱特别的指望。她自己 能够对付。当然,如果脸上这些让她自己看着也觉得非常讨厌的丘疹能够退去,当 然也不错,但是既然不行,就随它去吧。凑合着过吧。她自己就能对付。既然对付 到了今天,今后也不会差到哪里去。 星期五, 她跟平常一样5点半起床,喝完茶就跑出去扫大街。她扫完街往工具 室里收拾自己简单的工具时,看见自己身边站着一个给人好感的宽肩膀男子。 “您是伊拉吗?”他问。 “是啊。”她一面关上工具室的门,一面嘟哝着说。“有什么事情?” “需要谈一谈。” “谈什么?” “谈谈您的妹妹。” 伊拉猛然转过身来,两眼定定地看着男子刮得很干净的脸。 “奥莉娅?娜塔莎?她们怎么了?您快点说!” “请您别激动,伊拉。”他从容地说,“让我们到旁边找个地方坐下来。” “我哪儿也不去。”她断然回绝,“姑娘们出什么事了?” “没关系,不去就不去。”男子叹了一口气,“您不去,那么我们就在这里谈 吧。第一,我们认识一下。我叫尤拉·维克多罗维奇,姓科罗特科夫,民警少校, 在彼得罗夫卡工作。在刑事侦讯科。想看看证件吗?” “姑娘们出什么事了?”伊拉呆呆地重复着,突然感到一下子腿软手麻。 刑事侦讯科的人来谈妹妹?是奥莉娅还是娜塔莎?出了什么事?为什么他早晨 7点钟来找她谈话?是什么可怕的事情? “伊拉,您的妹妹娜塔莎被绑架了。” “什么?!”她差点叫了起来,“您说什么?” “请镇静点,伊拉,我之所以要同您谈谈,不是为了消遣,如果您惊慌失措, 您对我说话就会颠三倒四说不到点子上。请您控制住自己的情绪。” “好。”她牙关打颤轻轻地说,“好,马上。” 科罗特科夫看着摇摇晃晃、脸色苍白发青的姑娘,不禁心怀感激地想起了娜斯 佳。正是她昨天晚上提醒他跟弗拉德·斯塔索夫通了电话并跟他商量怎样同伊拉· 捷列辛娜打交道才能得到需要的效果。这个姑娘不简单,娜斯佳警告他,性情固执, 命运坎坷,如果不知道她的性格,很难适应她。而斯塔索夫认真想了想,回答说伊 利娜最主要的是讲求实际。她有个目标,朝着这个目标前进,她全部的生活都服从 于这个目标,因此对于她来说,第一位的永远是务实。而情感一般没有意义。为了 不让姑娘扯得太远,谈话的时候需要始终帮助她抓住正题,认清目标,对着最终结 果和实现目标的具体行动,这样才能使她感到亲切易懂,就应该照此办理。 “第一,我想告诉您,您的妹妹很安全。” “您怎么知道?” “您同我一起来想一想,”为了让她放心,科罗特科夫尽量把话说得平缓沉着, “如果您的妹妹妨碍什么人,他们本可以杀害她,但是他们没有加害于她,只是把 她弄出了医院。这不可能是以敲诈为目的的绑架,从您的身上敲诈不出什么,这一 点是尽人皆知的。她不掌握任何秘密和机密情报,这一点也是尽人皆知的。就是说, 谁也不会虐待她,拷问她。我和您的问题是——弄清楚,什么使他们对娜塔莎感兴 趣,我们就能查明他们是什么人。我们将找到他们,也就是说,找到他们藏匿娜塔 莎的地点,就能救出她,听懂了吗?” 伊拉的牙齿仍然在打颤,似乎眼看就会散架,但是她的目光说明她听懂了。 “她什么事都不会有?”她问。 “我非常希望能够这样。不过,常言道,依靠上帝,自己也别大意。我和您应 当想尽一切办法,尽快搭救您的妹妹。同时我想,您应当控制住自己的情绪,开始 回答我的问题。不要再哭鼻子抹眼泪了。让我们现在就进入正题。” “好的,”她又点点头,“好的,马上。需要什么,您请问,我已经准备好了。 我们到那边去吧,”伊拉用手朝邻近一座楼房那边指了指,“那边有条长凳。我的 腿有点站不住了。” 他们走到长椅边,坐在一棵枝叶高张的大树的阴影里。 “伊拉,您想得起有什么人在什么时候关心过您的妹妹和弟弟吗?不一定是最 近一段时间,而是发生不幸之后的整个六年来。” “不,没有谁。谁也没有管过他们的事情。” “不是有个人经常到医院去看望他们吗?” “我不知道他为什么去。他没有到我这里来过,什么也没有问过。我已经对从 彼得罗夫卡来的那位女人说过了。” 对,那个女人。当然,伊拉指的是卡敏斯卡娅。有意思,难道她根本不记得科 罗特科夫其人了吗?因为护士阿列夫金娜·梅利科娃遇害后,正是他科罗特科夫同 阿娜斯塔霞在医院里。伊拉走近他们,求他们把水果和糖果转交给弟弟妹妹们。难 道忘了?照现在的情形看来,是不记得了。 “伊拉,您记得我吗?”他突然问。 “不,”她摇摇头,“难道我们认识?” “护士遇害那天,儿科不放人进去,是我从您的手里接过了水果袋。想起来了?” 她仔细看看他,随即又摇摇头。 “不,我不知道。那个女人我记得,以前她同弗拉基米尔·斯塔索夫叔叔到我 的家里来过。可是您,我认不出来。” “难道我变得如此厉害吗?”科罗特科夫开玩笑似的惊奇了,“才过去一个多 星期,可您却不记得了?” “我不记得。当然,记得当时有个男人,但是面孔认不出来了。那真的是您吗?” “真的。” 真是个有趣的姑娘。所有用不着的事情都从头脑里清除出去。实用主义的生动 体现。这位叔叔接过食品袋,答应交给孩子们——完事之后,就可以把他忘了。他 完成了自己的历史作用,可以休息了。抑或是妹妹失踪的消息使她的精神过分压抑? “伊拉,请您努力尽可能确切地回答:娜塔莎哪些方面优于你们大家,您自己、 奥莉娅、巴甫利克?我不是指的年龄。” “娜特卡最聪明,”伊拉当即回答,“大家都说,她天赋很高。” “这个‘大家’都有哪些人?”科罗特科夫警觉地问。 “医生、护士们。她通过自学掌握了中学的全部课程,我给她弄到她所要的各 种教科书。有时候我要跑遍半个城市才能找到。” “好,还有什么?” “还有……” 她踌躇了,随即嘴唇颤动着羞怯地微笑了。 “娜塔莎漂亮。我也不知道,她长得像谁。您看我是这副模样,奥列奇卡也不 怎么样。可是娜塔莎美得就像一幅画。” “伊罗奇卡,”尤拉亲切地说,“您要明白,坏人早已不再为了漂亮面孔绑架 女人了,我们不是生活在中世纪。请您想一想,您的妹妹身上还有什么能使她遭人 绑架。被绑架的既不是您,不是奥莉娅,也不是巴甫利克,恰恰是她。” “我不知道。”伊拉的声音低得几乎听不清,“您别生我的气,我对您说不出 一句有道理的话。我甚至不明白,您想从我这里听到什么。要是您问问娜特卡就好 了,她马上就能回答您。” “好了,伊拉,我们暂且放下这个话题。我现在就说请求您什么。第一,尽量 不要同任何人讨论您的妹妹失踪的事情,这对于您而言应该不复杂,既然您自己说 除了您自己,没有其他人关心孩子们。这样,谁也不会来问您什么,而您自己也不 要说。说定了?” “当然,既然需要这样。” “现在说第二件事。这是我的名片。通过上面所有的电话,您可以找到我,或 者阿娜斯塔霞·巴甫洛芙娜·卡敏斯卡娅。您记得她的,她到您的家里去过。只要 您一想对我们说什么,不论通知或者询问,也不论白天还是黑夜,您可以随时打电 话,不必客气。第三件事是最重要的。如果有谁突然关心您,或者您的弟弟妹妹, 也许还有您的妈妈,请立即通知我们。还要努力尽可能清楚地记住这个人以及他对 您所说的每一句话。总之最近一段时间任何一个新出现在您身边的生人,您都应该 能够指认出来。你听懂我的意思了吗,伊拉?您妹妹的安全和自由在我和您的手中, 一切都取决于我们如何把握自己。我和您应该高度集中,小心加细心,不出一点差 错。我可以信赖您吗?” 她向他抬起眼睛,一双最普通的眼睛,细小、灰色、睫毛短而密,尤拉从这双 眼睛中看到了坚定的决心,甚至几乎是沉静的内心。弗拉德是对的,这个姑娘随时 需要一根实实在在、通俗易懂的支柱,让她不致跌倒或者垮掉。她应该有一个目标, 应该有一个她为之效力的事业。那样一切都会适得其所。 几乎是带着感动看着熟睡的娜塔莎·捷列辛娜的那个人,有一个奇怪的绰号叫 “阿亚克斯”。这些年来,他一直关注着这个姑娘,这个宝贝,呕心沥血制定一个 比一个狡猾的计划。但是所有这些计划都不要求任何强硬手段,它们着眼于未来。 等着她长大,看着她能出现什么结果。同时也好奇地关注着出自这位父亲的其他孩 子成为什么样子。当然,阿亚克斯非常清楚娜塔莎父亲的名字,也知道孕育他的孩 子的所有女人的名字,以及这些孩子的名字。他们各人各样,每个人都有招人喜爱 的地方,不过娜塔莎有点特别。而伊拉——总体上是……在同一个父亲的所有孩子 中,她们两个人最不平常,这两个姑娘是最成功的。可惜,当然,不是男孩子,男 孩子身上展现的“商品特性”更加有利可图,但是,常言道,我们是利用已有的材 料工作。况且,女孩子还是男孩子暂时并不重要,最重要的是找到了父系繁育的方 法,将有可能大量繁殖受控人体器官。当然,把他们称为受控人体器官是人为的。 字眼漂亮,他们不是受控制的器官,而是最真实的活生生的人,由女人生育并哺育 长大。但是由父亲对她们施以不同的影响,决定孩子们获得特异潜质。第一个伊拉 对体力负荷有着非凡的耐力,以及使人震惊的在两三个小时内恢复体力的能力。一 个理想的士兵。娜塔莎有天才的大脑。三女儿奥列奇卡记忆力很好,多培育一些这 样的奥列奇卡,传送秘密情报将不成问题。对她读一遍极为复杂的文字并把她派往 非常遥远的地方。在路上、航空港、海关或者警察局,可以反复搜查她的身上是否 带着文件或缩微胶片,将会一无所获。因为一切都印在她的脑子里。巴甫利克暂时 还不明显,他才六岁,正是智力发育的好时期,但是在这样的年龄,判断他会出现 什么特异还太早。好像,父亲对他采用了某种另外的方法。形象地说,为他设计的 不是头脑,而是肌体。据医生诊断,巴甫利克是从那么高的地方摔下来的四个人当 中惟一有愈合的良好前景的。需要做昂贵的手术,只能在国外的专门医院里做,而 其余的人——两个姑娘和母亲,这种手术也无济于事,她们经受不住手术。据说, 男孩子预后良好。 这四个人是那位父亲的第一批孩子。其余的都还小,从几个月到五岁不等。还 有两个尚未出生。有意思的是他们将会有什么特异之处?本来可以放心等待,从旁 观察,如果不是一次讨厌的意外的话。“父亲”碰到了阿尼斯科维茨那老太婆。这 次见面的结果十分糟糕。“父亲”正在同自己的一个小男孩还有他的妈妈一起散步, 老太婆看见了他。她坚持要他上自己的家里去做客,暗示他有必要严肃地谈一谈。 “父亲”去了。当然,阿亚克斯的人看得一清二楚,跟着他到了阿尼斯科维茨的家 门口,狡猾地紧贴在恰当的位置,听到了全部谈话。这次谈话令阿亚克斯很不高兴, 很不满意。老太婆向“父亲”提起加利娜·捷列辛娜,一口咬定是他使她误入歧途, 让她神魂颠倒,说服她接连生下了几个不属于丈夫的孩子;知道发生不幸,却不去 帮助沦为孤儿的孩子们以及他们的母亲…… “我看见你故伎重演,瓦列里·瓦西里耶维奇,您,亲爱的,有一种病态的传 宗接代的嗜好。您现在依然保持着原配婚姻呢?还是结过一打婚了?” “原配婚姻。我不明白您的挖苦,叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜。我的生活自 从第一次结婚以来没有任何改变,妻子仍然重病缠身,实际上卧床不起,当然,我 不能抛下她不管。但是,我是个正常的活生生的人,您不能指责我爱上了别的女人。 我曾经有十五年忠诚于加利娜,这一点您不能否认。但是从那之后已经过去六年了。 既然我又碰上并且爱上了别的女人,谁能忍心抬起手向我砸石头?她给我生了一个 孩子又有什么不好?我并不打算抛弃她不闻不问,我将尽一切力量和可能去帮助她。” “你别给我灌迷魂汤打马虎眼了,亲爱的。既然您如此高尚,为什么不去帮助 可怜的加利娜为您生的可怜的孩子们呢?我从一开始就不喜欢你们的关系,您完全 征服了她,完全控制了她,您给她灌输一种奇怪的思想,说什么你们的孩子天赋优 越。你们不要以为我不知道,您实际上在干些什么。” “我不明白您的意思……” “是吗?但是我可知道。您在加利娜身上进行了一种荒唐无比的实验,我不知 道您为什么要这么做。当我知道这件事情之后,我警告过加利娜,让她跟您在一起 的时候要小心,不要轻信您的真诚与忠心。” “您怎么能知道这件事情?叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜?您胡扯些什么?我 同加利娜彼此相爱十五年,您却……” “住嘴!自从加利娜自残也摔残了孩子们之后,我决定不声张你们见不得人的 事情,是指望这场可怕的悲剧会使您醒悟过来。但是几个月之前,我偶然看见您在 街上同一位带着极可爱的小姑娘的年轻妈妈在一起,于是明白您又在重操旧业。我 跟踪了你们。是的,是的,别笑,虽然我明白,您想必想起来很可笑,像我这样年 纪的老太婆当侦探。也好,让我们一起来笑一笑。瓦列里·瓦西里耶维奇,让我们 一起来笑我观察四个月记下您的行踪的清单,这张清单上有九个地址和九个女人的 名字,您用自己的爱情取悦她们,并准备同她们一起养育你们共同的孩子。这九个 女人中已经有七个让您当了父亲,而另外两个刚刚准备当母亲。在这之后您还要对 我高唱什么您是遇到了并且爱上了,什么您是个正常的活生生的人吗?您真是个恶 魔,瓦列里·瓦西里耶维奇,您是个怪物,不是人。” “您胡说些什么……什么实验?您怎么想出来的?的确,我不是道德楷模,这 一点您说得对,既然您这位高龄老侦探,探出了我的踪迹,那我也不抵赖。我喜欢 女人,崇拜她们,我是个职业唐璜。还有,假如您愿意,我是个职业父亲。我喜欢 我的女人们生育我的孩子。我不能抛弃因遭遇车祸变成残废的妻子有什么不好?您 在这里对我念什么道德经?我是个受人尊敬的医生、科学博士,约我看病的人排到 三个月之后去了。这样您可以想象一下,我挣多少钱,我的每一个孩子都不会缺少 什么,您听见了吗?而且这些孩子们的母亲都很幸福,我敢向您担保。您没有什么 可指责我的。” “可加利娜的孩子们呢?您抛下他们不闻不问。为什么?他们正好比其余所有 的孩子更需要您的帮助和关心,还有您的金钱。这四个月中您到医院去了两次,亲 爱的,却是两手空空去的。这是我亲眼所见。您甚至连一公斤苹果也没有给他们买。 他们为什么如此不受宠爱?” “您什么都不知道,我把钱交给工作人员,让他们经常给孩子们买一切必需品。” “就算是这样。虽然我倾向于另外一种看法。您不再关心他们,是因为您不再 需要他们。他们曾经是您的可怕的实验品的一部分,他们是已经过去的一个阶段。 现在您的新孩子更让您感兴趣。但是您也会冷酷地抛弃他们,一旦他们不再让您从 科学的角度感兴趣的话。瓦列里·瓦西里耶维奇,我呼唤您的理智,停止吧。恳求 您停止。您的所作所为违背了所有的准则,既违背了上帝的准则,也违背了人道的 准则。我不赞成极端措施,只要您答应我停止,我决不对任何人吐露一个字。” “可是您又能吐露什么呢?一个女纳特·品克顿!您拿什么来威胁我?以为我 怕您吗?您要用您的故事达到什么目的呢?您会毁坏几个女人的幸福,她们都知道 自己不是我惟一的女人。就是这些。您也热衷此道吗?她们每个人都养育着我的孩 子并且感到幸福,这使您感到刺激吗?您一定想让她们感到痛苦吗?不如此,您就 不得安宁?” “找会告诉她们您拿她们做实验。她们应该知道养育的是什么孩子。” “为什么?反正她们不会相信您。她们会正确地决断,因为这不是真的。您想 让她们不再爱自己的孩子吗?我不怀疑,您竟这样残忍,尊敬的叶卡捷琳娜·维涅 迪克托芙娜。” “您十分清楚我说的是真话。您在某种程度上是对的,我真的不会对您的女人 们说什么。我对可怜的加罗奇卡犯下那一个错误就足够了,我告诉了她我知道的事 情。她二话不说马上就相信了我。我至今还在谴责自己做了这件事。她因为承受不 了可怕的真相而精神失常。但是我会在另一个地方说出我知道的情况,如果您不答 应我停止的话。请您答应我不再生产您的优秀的孩子,我将保持沉默。” “请听我说,我厌倦了您毫无根据的责难和无足轻重的威胁。我已经多少次向 您说明:在这所有的一切中,除了单纯男人对女人的需求,尽管是放肆的需求,什 么也没有。这就是一切。既然您强邀我来做客,是不是给杯咖啡喝,女主人?” “好,我给您咖啡。不过我还是坚持建议您考虑一下我说的话……” 听完五月中旬的这段录音,阿亚克斯明白了,事情不妙。不知道从哪里突然冒 出来这么个消息过于灵通而且机智过人的老太婆?很想知道,她是怎么知道的?不 过,现在这已经没有意义了,因为她知道这件事情不是现在,而是很久以前,在捷 列辛家还没有出事的时候。不要紧,她自己会说出来,如果问得巧妙的话。等她说 出来之后就让她永远沉默。必须找到她记地址的小纸条。小小的纸条非同小可。这 个机灵的侦查员找到了九个地址和九个同他生活的女人,而且打听清楚她们大家共 有一个情夫。应该说是共事一个情夫。这样就找到了“父亲”。而这位“父亲”不 能冒犯。活着的健康的人们需要他,最好是让他呆在自己的工作位置上。他不应该 出任何事情。极富才能的“爸爸”,像烤馅饼一样收集孩子们不同寻常的体力和智 力数据,就要大功告成地登上自己实验和研究的顶峰。在登上顶峰之前,需要保证 他不受侵犯,好让他的研究方法带来滚滚财源。买主已经有了,正在耐心等待,已 经筹好了钱,准备随时付清。因此必须彻底干掉这个老太婆。 于是,阿亚克斯决定了。彻底。随后他的同伙在老太婆的房子周围转悠,侦查 清楚了民警活动的路线,终于弄明白,“父亲”周围的包围圈就要收拢了。可密探 是何等烦人啊!好在,阿亚克斯的技术是一流的,甚至在联邦安全局中也找不出来。 探听民警机关侦查员的谈话内容,如果他们不是在彼得罗夫卡的大楼里,而是在自 由场所,对他来说不费吹灰之力。他从阿尼斯科维茨口中得知莲诺奇卡·罗曼诺夫 斯卡娅的事后,决定事先加强保护。他的喽罗们在老太婆被杀害后的下一星期去拜 访了堕落为酒鬼的女歌唱家。已经知道,阿亚克斯动手挺及时。不错,他们找到罗 曼诺夫斯卡娅比他自己晚了两个星期,但到底还是找到了,一群屎壳螂。难忘的阿 尔卡迪·伊萨柯维奇说过:“把这种能量——用于和平目的,在不发达地区抽水。” 可是对医院的修女和护士他们稍微有点失算,没想到,这几个小子这么快就抓住他 们不放。结果“爸爸”的特征出现在彼得罗夫卡比阿亚克斯弄清情况要早。当得知 已经连“父亲”的肖像都画好了时,他明白了:必须赶快除掉那些近年来经常看见 他并且能够准确无误地认出他来,从而把“爸爸”同捷列辛家的孩子们联系起来的 人。而且绝对不能允许这种情况再出现。 而“父亲”本人却过得很自在,装出一副不明就里的糊涂样,每天甚至在休息 日照常上班,也不知道这是为什么。烦人的叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜不再搬弄 她的道德说教,就似乎连想想她都忘记了。权当一个臭老婆子唠叨一阵就完了。谢 天谢地。 他这个天才大脑从未想到围绕着他躺下了多少具尸体,仅仅为了保护他免受警 察的拘捕和盘问。为此他应该偿还阿亚克斯。为一堆麻烦,为安全保障。没关系, 要他偿还,偿还一切。 不好的仅仅是,不得不把小姑娘从医院里弄出来。因为她是最后一个能够认出 “父亲”的人,而且无论如何不能杀害她。她是一幅活的商品广告,需要用她向买 主证明“父亲”创设的方法的效果。用她和伊拉。如果这还不够,只好带他到医院 去看奥莉娅,不过这不成问题,容易办到。最要紧的是迫使“父亲”把资料交给他 们。这可能是个真正的难题。万一他拒绝呢?阿亚克斯细细研究他的一生,从中学 时代开始,越是了解瓦列里·瓦西里耶维奇,越是怀疑他会把自己的绝方妙法以大 价钱卖给别的人。就是说,必须马上研究备用方案,这样也需要娜塔莎。明天伊朗 的专家就会过来,在专门装备的诊所里,昼夜陪伴娜塔莎,尝试弄清“父亲”采用 什么方法制造出如此出类拔萃的孩子。 -------- 书香门第