第13章 泡泡先生服装厂所在的4 层楼由红砖墙和两座石头方尖碑构成。一层接待区的墁灰 墙上有埃及墓碑形状的雕塑,楼梯间的墙壁上更有一些象形文字的图案。加布里埃尔奇 怪,他们是不是找来一位教授用象形文字记载真实收入的信息,要不就是从一部百科全 书里找出这些符号。等他半夜起来要在这座空楼里转转,用指尖触摸一下这些象形文字。 每个工作日的早晨,工人们开始到岗上班。一层是收货送货的地方,管事的是一个 拉美裔年轻小伙儿,松垮的长裤,白色的T 恤。刚到的布料,用货运电梯送上三层的裁 剪车间,现在他们正为情人节赶制女式内衣,裁剪工把成摞的缎子和人造丝堆放在很大 的木台面上,用电剪把整块的布料裁成小片。二层的缝纫工全是来自墨西哥和中美洲国 家非法入境者。她们每缝一件,泡泡先生付她们32美分。她们在扬尘和吵闹的车间里努 力工作,却好像总有笑话讲。其中的几个都把镜框中的圣母马利亚放在缝纫机旁,仿佛 圣母无时无刻不在注视着她们。 加布里埃尔和迈克尔住在4 层,一个堆放空箱子和旧家具的地方。那个外号叫探子 的家伙,从体育用品商店买来睡袋和行军床。整幢楼里也没有浴室,不过,入夜后,兄 弟俩可以下楼,在员工休息室里洗个海绵擦身浴。他们以多福饼或硬面包圈当早餐。午 饭时总有一辆餐车停在厂门外,一名保安会用泡沫塑料容器,装些鸡蛋面卷饼和火腿三 明治上来。 工作时间里有两名萨尔瓦多人看着他们。等工人们都回家了,探子会带着一个秃头 的拉美人——名叫赫苏斯·莫拉莱斯的前夜总会看场人——抵达。赫苏斯将大部分时间 用在阅读汽车杂志上,要不就从收音机里听牧场音乐。 假如加布里埃尔烦了,想找人说话,他会下楼找探子。这个巨人之所以得了个这样 的绰号,是因为他在长滩的一家基要主义教堂里还担任着执事的职务。1 “每个人都要对自己的灵魂负责,”他告诉加布里埃尔。“如果有人下了地狱,天 堂里给正经人留的地方就更宽敞。” “你要是最后也混到地狱里去了可咋办,探子?” “那种事不会有,兄弟。我是要去好地方的。” “要是你非杀人不可呢?” “看具体人。如果他真是罪人,那除恶就是行善。垃圾进箱有活儿干。懂我意思吗, 兄弟?” 加布里埃尔带上他的本田摩托车和几本书又上了4 层。他用拆车打发时间,把每个 零件擦得雪亮之后,再一件件拼装回去。这活儿干腻了,他就读过期杂志和纸面本的 《源氏物语》。 对驾车飞奔和跳出飞机那一刻带来的释放感,加布里埃尔都快想疯了。他还是会梦 到火。他在一所老房子里,眼看着黄色的烈焰点燃了摇椅。深呼吸。在黑暗中醒来。迈 克尔就在几英尺的旁边打鼾,楼下一辆垃圾车正在收拾垃圾。 白天,迈克尔一边打电话一边在地板上走来回。他还在试图保留威尔希尔大道那幢 办公楼的购买权,可他又无法解释他突然的不告而别。交易,在他乞求容更多时间的同 时,已是越来越渺茫。 “算了吧,”加布里埃尔说。“你还可以找到另一座楼。” “那又得多长时间呀。” “咱们可以一劳永逸地搬到另一个城市去。开始不同的生活。” “可我以为这就是我要的生活。”迈克尔坐在了一个货箱上。从口袋里掏出手绢, 擦掉右脚鞋上的一个泥点。“我干的很努力,加贝。可现在看来,一切都要消失。” “可我们毕竟活着。” 迈克尔摇摇头。他就像一个刚输掉冠军赛的拳手。“我要保护咱们俩,加贝。父母 没做到。他们只知道躲藏。用钱买来保护。那是你和这世界其余部分之间的一堵墙。”