斯大林的翻译 政府副主席兼国防委员会成员贝利亚让人觉得是个无暇顾及小事的人。然而, 这位惩罚机关的首脑忘不了自己的职责。这一次是斯大林和莫洛托夫的翻译瓦连京 ·米哈伊洛维奇·别列日科夫成了牺牲品。 别列日科夫天资聪颖,一头卷发,一副仪表堂堂的贵族绅士派头,总是大家称 赞的对象。只有少数几个人知道他的外交生涯突然中断的原因。 未来的斯大林的翻译在基辅上的是德意志人的学校(不是专科学校,而是为苏 联德意志人开办的学校),每周两个晚上要跟课后辅导老师学习德语和英语。瓦连 京·别列日科夫回忆说:“虽然并不怀疑懂得外语会在我的命运中起重要作用,但 我还是不想学这两门课。父母因此而严厉管教我。他们深信,不管我将来干什么, 外语都会让我终身受益。” 英语和德语给他带来很大好处。红海军的战友们都要站岗,而别列日科夫则教 舰队司令学英语。工程师同行们在这个幅员辽阔的国度东奔西走地下工厂,而别列 日科夫则被外贸人民委员阿纳斯塔斯·伊万诺维奇·米高扬调到自己身边,并被派 往德国,那时还是战前两国友好与合作的年代。后来他成为外交人民委员维亚切斯 拉夫·米哈伊洛维奇·莫洛托夫的顾问。 瓦连京·别列日科夫的家里挂着一幅集体合影照片。家庭主人在照片上不容易 认出,他太年轻了,不过其他的人都很著名:希特勒、莫洛托夫、里宾特洛普…… 24岁的别列日科夫是莫洛托夫的翻译。莫洛托夫于1940年11月来与希特勒进行最后 一次谈判。 当里宾特洛普在1941年6月22日凌晨宣战的时候,别列日科夫陪伴了苏联大使杰 卡诺佐夫。当莫洛托夫在战争前夕与德国驻莫斯科大使舒伦堡伯爵进行谈判时,别 列日科夫担任了翻译。舒伦堡因参与反对希特勒的阴谋于1944年遭枪决,杰卡诺佐 夫作为贝利亚的人于1953年遭枪决。 在战争末期有人说,别列日科夫要去当大使或者担任同样重要的外交职务。与 此相反,他被突然调离了外交部,并被任命为《战争与工人阶级》杂志(现在叫 《新时代》周刊)德文和英文编辑部主任。有人说,他抛弃家庭是这次调动的原因。 实际上,是拉夫连季·贝利亚赶走了别列日科夫。别列日科夫的父亲在战争爆 发前被捕,但幸运的是很快又把他放了。父亲和母亲住的地方遭德国人占领,当德 国人撤走时,他们也去了西方。这个情报放到了贝利亚桌子上。他下令将别列日科 夫赶出外交人民委员部。 根据苏联最高苏维埃主席团的命令,国家安全总委员拉夫连季·帕夫洛维奇· 贝利亚于1945年12月27日被解除内务人民委员的职务。任命贝利亚的副手、联共 (布)中央候补委员、大英帝国勋章获得者、美国荣誉团勋章获得者(因参与保卫 1945年波茨坦会议参加者而获奖)、38岁的上将谢尔盖·尼基福罗维奇·科鲁格洛 夫为他的继承人。 《真理报》在两周后才报道这次人事变动的消息。该报解释说,“因中央其他 工作负担过重”,人民委员会副主席拉夫连合帕夫洛维奇·贝利亚自己请求解除他 这个职务。 当然,这不是他的意愿,至于说负担过重的问题,他确实非常的忙。