远在欧洲的主人看着新的 接生场的一举一动在欧洲,杜鲁门的参谋人员在当天,即7 月26日晚上7 点钟 向报界散发了波茨坦公告。公报代表美国总统、国民党中国的主席和大不列颠首相 向日本提供了一个“结束战争的机会”,公告称:我们的条件如下。我们不会更改, 也没有其他另一方式。我们将不容忍任何拖延。 那些曾经欺骗和误引日本人民去征服世界的领导当局和势力必须永久剔除。直 至一种新的秩序成立之时……日本领土上经盟国指定之地点…… 将被占领。 ……日本的主权将限于本州、北海道、九州、四国和我们所决定的其他小岛之 内。 日本军队将完全解除武装,士兵们将被允许返回他们的家园,使他们有和平和 生产、生活的机会。 我们无意奴役日本民族或消灭其国家,但是,对于一切战争罪犯将处以严厉的 法律上的制裁……言论、宗教和思想的自由以及对基本人权的尊重必须建立。 日本将被允许保留维持其经济所需要的工业…… 一旦这些目标建立,并且,根据日本人民自由表达的意愿而建立的致力于和平 和负责的政府成立之后,盟国的占领军将从日本撤出。 我们通告日本政府现在宣布所有日本武装部队无条件投降……除此一途,日本 即将迅速完全毁灭。这个严峻的文件通过无线电从旧金山发送给了日本人:日本的 监听员在7 月27日东京时间7 时收到。日本的领导人一整天都对这个文件进行研究。 外相东乡不喜欢占领和剥夺日本海外领地的要求,他分析说,公告以三国领导人的 名义发表,说明苏联并不赞成这个公告,他建议等待有了苏联对佐藤大使陈述的反 应以后再对公告做出答复。 首相铃木贯太郎男爵同意外相的立场。 但军方领导人不同意,他们建议立即拒绝。他们争论说,不这样做将会严重挫 伤士气。 第二天日本报纸发表了一份经过检查删减的波茨坦公告文本,特别删去了允许 解除了武装的日本军人和平地回到自己的家园的条款,以及日本人将不会被奴役和 消灭的保证。下午铃木举行了一次记者招待会。他对记者说:“我相信三国的联合 公告只是重弹开罗宣言的老调。至于本国政府,没有发现文件中有任何具有重要价 值的东西,除了完全不予理睬并坚抉把战争进行到胜利结束以外,我们别无其他道 路可走。” 就是说:日本准备把战争进行到底。 这是双重逼迫:日本打算在保留天皇制的框架内投降,英美不同意,坚持以 “无条件投降”逼迫日本,日本拒绝接受,这样,就把事情推上了绝路。 战争结束后的1947年,史汀生向《哈泼斯》杂志解释说:“面对着这样的拒绝, 我们只能进而证实哀的美敦书的权威:言必信、行必果。日本人继续作战,我们就 要奉陪到底。但我们的伤亡陪不起。在此情况之下,动用原子弹是一个十分适宜的 选择。” 事情或许就是这样:一旦证明原子弹是成功的,人们就寻找理由去使用它。史 汀生于1947年在《哈泼斯》杂志的辩解中写出了最迫切的理由:我的主要目的是使 我曾协助建立起来的军队,以最少的战士生命为代价取得战争的胜利。当根据合理 的估计有另外的选择出现时,我相信,处在我们所处的地位,担负着我们所负的责 任,没有一个人在他手中握着可以达到这一目的这类武器的情况下不去使用它。如 果那样,他们在以后还如何能够正视自己的同胞呢?