第16节:约克城的石头(3) 然而,在当天见到魔法的还不仅仅是约克郡魔法协会的先生们。有意无意之 间,诺莱尔先生的魔力已经远远超出了大教堂一带,并影响到了整个约克城。此 前,大教堂西侧的三尊雕像被运到泰勒先生的石匠作坊,准备进行修复——经过 几百年的风剥雨蚀,这些雕像的本来面目遭到了严重的损毁,人们已经分辨不出 它们原来塑造的是哪些伟大人物了。上午十点半,作坊里的一个石匠举起手中的 凿子,准备把一尊雕像的脸部改造成一位美丽的圣女。这时,只听那雕像大叫一 声,抬手挥落了伸到它面前的凿子,把那可怜的石匠掀翻在地,摔昏过去。后来, 这些雕像被原封不动地送回了大教堂外,它们的脸部至今五官不清,平得好像饼 干,扁得恰似奶酪。 过了一会儿,所有那些石头声音忽然起了某种变化,它们一个接一个地停了 下来,这时,魔法师们听到圣米歇尔- 贝弗雷教堂又传来半点的报时钟声。别的 石头都沉默不语了,只剩下最早开口的那个声音(就是高处黑暗里的那个小石人 的声音)还在喋喋不休,控诉着那个未被揭露的杀人犯。(现在还不算晚!现在 还不算晚!)终于,这声音也渐渐安静下来。 当魔法师们还在大教堂里的时候,外面的世界已经发生了变化。不管他们愿 不愿意,魔法已经回到了英格兰。此外,还发生了一些不那么富有戏剧性的变化 :看那彤云密布的天空已不再是铅灰一片,它奇异地混合了山石的灰蓝和海的碧 绿,透着些许微明,宛若童话中海底王国通常呈现的色彩。 走出教堂,赛根达斯先生觉得疲惫异常。虽说和别的魔法师相比,他算不上 受了什么惊吓;他曾亲眼看见了魔法的发生,并且为它那超乎想象的神奇而叹为 观止——但当这一切结束之时,他的精神却在极度激动之后变得薄脆而不堪轻触。 他现在只想悄悄回家,不愿和任何人交谈。然而,恰恰在这种敏感的状态下,他 发现那个给诺莱尔先生办事的家伙迎面拦住了自己的去路,并且在向他打招呼。 " 先生,我想你们的协会算是解散了吧?真是很遗憾。" 奇尔德麦斯彬彬有 礼地说。 也许是赛根达斯情绪太低落的缘故,但他却不由自主地怀疑,眼前这家伙虽 然礼貌得无可挑剔,却难保他不在内心的某个角落里肆意地嘲笑约克城的这帮魔 法师们。奇尔德麦斯在社会里属于那种不尴不尬的阶层,他们出身低微,注定要 一辈子为高等阶层的人服务;但是,他们本人却拥有过人的聪明才智,迫切地期 望得到社会的承认和远远高出他们身份的酬报。在某些情况下,出于境遇的巧合, 命运的眷顾,这样的人终能爬上欲望的峰巅;但更常见的是,那种永远可望而不 可及的希求最终扭曲了他们,使他们变得乖戾,不服管束,办起事来一点不比那 些能力逊于他们的仆人强,甚至表现得更差。他们往往由于傲慢无礼而丢掉现有 的位子,落得悲惨的下场。 " 先生,请原谅我的冒昧,但我想跟您请教一个问题," 奇尔德麦斯说," 请问您,是否读过伦敦出的报纸?" 赛根达斯先生回答说,是的。 " 真的?那太有意思了。我本人也喜欢读书看报,但我总是忙得没时间—— 除非是在给诺莱尔先生办事的过程中碰到一些书,才有机会看看。那么,如今伦 敦的报纸上都有些什么内容呢?——先生,您别怪我多嘴,实在是诺莱尔先生昨 天对我问起,我才斗胆向您打听的。您知道,诺莱尔先生从来不看报,可是他问 我,我又没有资格回答这个问题。" " 哦," 赛根达斯先生有些迷惑地答道," 报上内容很杂,你想听哪一方面 呢?有关于皇家海军与法国人作战的报导,有政府的公告,还有关于丑闻和离婚 的消息。你说的是这些吗?" " 正是!" 奇尔德麦斯说。" 您解释得很好,先生。我还想知道," 他若有 所思地接着说," 伦敦报纸上有没有地方新闻?——(比方说,)像今天这件非 凡的事情,能不能刊登上去?" " 我不知道," 赛根达斯先生说," 我觉得很有可能,不过,你知道,约克 郡离伦敦太远了——伦敦的编辑们或许永远都不会听说咱们这里发生的事。"