第35节:针线街的魔法师(2) " 你又错了,魔法师!我不想为自己要求任何东西。我到这里来,是为了向 你昭示你未来的命运,这是我今生的使命。" " 命运?哼,那就是预言喽,对不对?" 诺莱尔先生轻蔑地叫道。他从椅子 里站起身,使劲拽了拽唤人的铃铛绳,但没有仆人出现。" 哼,我跟那些假充预 言家的人没有什么话好讲。卢卡斯!预言这种东西,毫无疑问,是你们这样的无 赖用来蒙骗老实人的无耻伎俩之一!魔法是不能预见未来的。哪个魔法师宣称他 能做到,他就是骗子!卢卡斯!" 温库罗斯环顾四周。" 早就听说你把所有的魔法书都搜罗全了," 他说," 大家都在传说,就连亚历山大图书馆大火后失踪的书都被你找回来了。我敢说, 你大概把这些书都倒背如流了吧!" " 书籍和论文是良好的研究和正经学识的基础," 诺莱尔先生正色说道," 魔法这门学问也要和其它学科一样,建立在这样的基础之上。" 温库罗斯猛然俯下身,凑到诺莱尔先生上方,目光如炬,一眨不眨地直盯着 他。诺莱尔先生不自觉地受到感染,沉默下来,把身子倾向温库罗斯,听他要向 自己吐露什么话语。 " 我伸出手," 温库罗斯低语道," 英格兰的河流便掉头改道,流向他方… …" " 你说什么?" " 我伸出手," 温库罗斯增大了音量," 敌人的血液就凝固在他们的血管里 ……" 他直起身子,双臂大张,闭上了眼睛,仿佛处于某种出神入化的状态。他 用洪亮而清晰的嗓音充满激情地继续吟咏: " 我伸出手;思想和记忆从敌人头脑中流出, 如同欧椋鸟群掠过天空; 敌人崩溃瘫软,如同麻袋空空如也。 我扑向他们,从雾中,从雨中; 我扑向他们,在夜半的梦魇中; 我扑向他们,借着黎明时分,北面天空遍布的 黑压压的渡鸦鸟群; 在他们自以为安全时,一声叫喊撕破冬日林间的寂静,我来了……" " 不错,不错!" 诺莱尔先生打断他的话," 你真的以为这些胡言乱语对我 来说很新鲜吗?这种毫无意义的胡话,每个街角的疯子嘴里都在喊着,每个扯着 黄帘子骗人的流浪汉都会背上一套,好给自己增加一点神秘感。过去二百年间出 版的每一本三流魔法书里都有这种东西!' 我扑向他们,借着渡鸦鸟群!' 这话 是什么意思?咹?能不能劳驾给我解释解释?谁扑向谁,借着渡鸦鸟群?卢卡斯! " 温库罗斯并不理会他。他的洪亮声音压过了诺莱尔先生的尖细嗓门儿: " 雨点为我聚合成门,我穿过它们; 石头为我构成宝座,我坐在其上; 三个王国献在我手中,我是它们永远的君主; 英格兰献在我手中,它永远属于我。 无名的奴隶头戴银冠, 无名的奴隶在奇异的国度为王……" " 三个王国!" 诺莱尔先生叫道," 哈!这回我听出来了,这些胡话想说的 是什么!渡鸦王的预言!哈哈,我要遗憾地告诉你,如果你想用那位先生的故事 打动我,那你可要失望了!噢,是的,你大错特错了。在所有魔法师当中,我最 憎恶的就是他!" " 我的敌人用来攻击我的武器,在地狱中被奉为圣物; 他们反对我的谋略,在那里被尊为神圣典籍; 流在古战场上我的鲜血,被地狱的圣器保管者从泥土中精心刮起, 放在银瓶和象牙器皿中珍存。 我把魔法送给英格兰,一宗珍贵的遗产, 可是英国人小视我的礼物。 魔法用雨写在天空,但他们不认得那些字; 魔法写在巨石荒山的表面,但他们的大脑不能容纳; 冬天里枯树虬枝无语疾书,那黑色的文字他们却不懂得……" " 享受称职的、受过良好教育的魔法师的服务,是每个英国人与生俱来的权 利," 诺莱尔先生又打断他说," 而你为他们提供的是什么?一堆神秘的、乱七 八糟的胡话!什么石头啦、雨啦、还有树木!这和哥德布莱斯的那一套没什么两 样,说什么人类应当向森林里的野兽学习魔法。我倒要问问,怎么不去学猪圈里 的猪猡?或者是野狗?这绝对不是文明人希望看到的、应当用在今日英格兰的魔 法!" 他狂怒地瞪眼看着温库罗斯,这时,有什么东西吸引了他的目光。